Min haMuvhar

A Bukharan Woman's Journey to Freedom

Book changed Dahlia’s view of her mother 

By Doreen Wachman

Originally appeared in The Jewish Telegraph: Friday July 14, 2023

 

Zina ABRAHAM was born in 1933 in a Soviet Uzbekistan prison. Her pregnant mother DORA had been imprisoned after her diamond merchant husband HASID had escaped to Afghanistan. Possession of diamonds was a crime under the Soviet regime.

Although conditions were harsh in the prison, the female guards supported Dora during the pregnancy and birth.

Mother and daughter were released when Zina was six months old. They were smuggled over the border to Afghanistan to join up with Hasid.

The incredible story of Miami resident Zina, now 90, is told by her daughter, Dahlia Abraham- Klein in Caravan of Hope — A Bukharan Woman’s Journey to Freedom (Shamashi Press).

Dahlia, who has written other books, including Silk Road Vegetarian, Spiritual Kneading through the Jewish Months and Necessary Mourning, explained: “There are very few anecdotal stories of central Asian Jews. 

“Most of them don’t even want to talk about their experiences.

“They don’t even want to fund any projects to memorialize their stories. But my mother always said she wanted her story written. If I didn’t write it, the story is gone.”

And an incredible story of adaptability, perseverance and Jewish contribution it is.

Although Dora was freed from her Uzbekistan prison, Dahlia writes that in Afghanistan “she was in a different prison . . . no woman was supposed to see anything on the outside”.

Not only were women discriminated against in the Muslim country, but Jews were beginning to become the butt of Nazi anti-semitism in the 1930s.

After the birth of Dora’s second daughter in 1935, the family fled from Herat to the Afghani capital Kabul.

But Dora had to mainly bring up her growing family alone as Hasid often travelled abroad on business. She eventually had eight children, of whom Zina was the eldest.

At the age of 12, in order to gain more freedom than women had in Afghanistan, Zina was sent to stay with her aunt Rachel in Peshawar, which was then in India.

Rachel had her eye on Zina as a future bride for her 19-year-old son Yehuda, whom she did eventually marry.

But first Zina had to leave India for Afghanistan because of the pre-independence unrest between India and Pakistan.

With the establishment of the state of Israel and heightened antisemitism in Afghanistan, Zina, her mother and siblings left for the new state, where Zina married Yehuda and returned with him to live in Bombay.

After the wedding Dora, whose husband had been absent from her on business for so long — it was 10 years before Hasid joined his family in Israel — told her daughter: “Wherever your husband goes, you go. Never let him leave you.”

Zina followed her mother’s advice. In 1956 she and her husband emigrated to New York, but in the 1960s Yehuda set up a branch of his jewelery business in Thailand.

As Dahlia was growing up, her mother often left her with nannies and other family members as Zina accompanied Yehuda there.

Dahlia said: “I tremendously resented my mother always being away. As a young child I didn’t understand it.

“Writing the book and as a mother myself, I came to understand that what they were doing was greater.”

Yehuda and Zina were very instrumental in helping many Bukharian Jews leave their Asian countries, to such an extent that on a New York visit, then Israel Sephardi Chief Rabbi Ovadia Yosef called on them to thank them for their efforts.

Dahlia recalls: “It was in the early 1980s when I was a child. Ovadia Yosef was like a superstar. We had paparazzi outside our house. There was a very big hullabaloo around the visit.”

After establishing a Sephardi congregation in Queens, New York, Yehuda and Zina were responsible for establishing one of Thailand’s first synagogues, Even Chen, which began in Yehuda’s office.

A visit to the Lubavitcher Rebbe in New York, resulted in the couple building a mikva in Bangkok. The present large Chabad facilities in Thailand were built on the original efforts of Yehuda and Zina.

Dahlia said: “My parents always thought outside the box. They did not stay stuck in an insulated box. They were very well known for being movers and shakers.”

After Yehuda died in 2014, Zina moved from New York to Miami, where she began to tell her life story to a Chabad women’s group.

Dahlia said: “My mother never got stuck. She always said, if it’s not working, get up and move, push forward. Nothing’s going to come to you.

“You’ve got to make it happen. Always reinvent yourself. It was part of her character makeup, being the oldest sibling, she always took the responsibility of the family on her shoulders.”

 

Letter from Jerusalem, October 29, 2023

I’ve stopped asking people, “How are you?” Because the usual answers, “Baruch Hashem” or “Beseder Gamur” just don’t roll off the tongue right now. Instead I ask, “How is your family doing?” because, more likely than not, anyone you speak to has one or more sons or daughters, sons-in-law or grandsons, serving in the IDF, and that is what is uppermost on their minds. 

My wife Ceil and I were in Teaneck on October 7, having gone to spend Sukkot there with two of our sons and their families. Our flight home on El Al was packed, with so many people bringing extra duffel bags full of supplies for soldiers. We were warned by our friends here that we would be returning to a different Israel, and clearly the bubble has burst. We were living through one of the most fortunate times for Jews in all of our thousands of years of history—in our own land, strong and prosperous, fully confident of a bright future for our people. It turns out that we were overly confident, and it is going to be a long time until we will feel that way again.

Just about everyone here is a little nervous, but obviously the level of anxiety and how you deal with it depend on your personal circumstances. As instructed, we have stocked our mamad (safe room) with bottles of water and some food, as well as a battery-operated radio, and checked that the heavy metal closure for the window moves smoothly. But B”H, there were only one or two sirens sounded in Jerusalem near the start of the war, and there have been none since we returned.

However, my brother and sister-in-law in Rechovot, which is 20 miles south of Tel Aviv, have had to run to their mamad many times when they hear a siren signifying incoming rocket fire from Hamas. My brother keeps a bottle of scotch in the mamad, and takes a shot whenever he has to go in. We are betting on which will last longer—the war or the bottle.

The daily mincha/ma’ariv minyan in our apartment complex has moved from the courtyard to the lower level of our parking garage (I now call it the Marrano minyan.) After mincha we say tehillim, and tefillot for the IDF, the hostages, and the injured, and then we sing “Acheinu Kol Bet Yisrael.” The sound of the voices of some 50 men and several women reverberating through the garage and up through the stairwells of all the buildings is very moving.

Our son Elisha lives in a yishuv just south of Kiryat Gat. His house is below the flight path of Israel’s F16s on their way to Gaza, just 25 miles away. Moments after they pass overhead he hears the booms in Gaza and his whole house shakes. Today the family came to Jerusalem to celebrate our granddaughter’s eighth birthday with pizza and ice cream on Ben Yehudah. Actually, life in Jerusalem seems very normal. But even though the cafes are busy, there are less people on the buses and, of course, no tourists, so many businesses are suffering. The hotels are filled with families evacuated from towns and villages both in the south and in the north, and Ceil is one of those helping to cook meals for them. 

As for me, I am busy sending off what I hope are reasoned letters of protest to the editors of The New York Times and other such publications whose reports are so clearly one-sided. I have no illusions that my letters will get printed but it’s something that I can do, and they have to be placed on notice, at least, that their prejudice is just not acceptable. 

Israel’s slogan for this war is Beyachad nenatse’ach—Together we will win. We will all play our part and with God’s help, Israel will do what it has to do.

Beyachad nenatse’ach!

 

Embracing Tradition and Modernity: Rabbi Benzion Meir Hai Uziel

 

Introduction

 

One of the great rabbinic lights of the twentieth century was Rabbi Benzion Meir Hai Uziel (1880–1953). Born in Jerusalem, he served as Chief Rabbi of Tel-Aviv from 1911 to 1921, and then was Chief Rabbi of Salonika for two years. In 1923, he returned to Israel and assumed the post of Chief Rabbi of Tel-Aviv. From 1939 until his death in 1953, he was the Sephardic Chief Rabbi, the Rishon le-Tzion, of Israel. He served as Chief Rabbi during the founding of the State of Israel and wrote extensively on the halakhic ramifications of the State and the staggering changes in Jewish life it would bring.

            Rabbi Uziel believed that the purpose of the State of Israel on the world scene is to serve as a model nation, characterized by moral excellence. Just as individuals are religiously required to participate in the life of society, the Jewish people as a nation must participate in the life of the community of nations.

Tanakh and rabbinic Judaism have a universalistic grand vision that sees Judaism as a great world religion. Unfortunately, too many religious Jews overemphasize the particularistic aspects of Judaism, and lose sight of the universalistic mission of the Torah. We cannot be a light unto the nations unless nations see that light through Jewish involvement.[1]

Rabbi Uziel stressed the need for Jews to remain committed to Torah and the commandments. If Jews abandon their commitment to Torah, then they no longer are united under their national charter. Any vision not solidly rooted in the Torah and halakhah is untrue to Jewish experience. People who speak about “Jewish values” without commitment to Torah and halakhah misrepresent the Torah.[2]

            Simultaneously, Rabbi Uziel was absolutely committed to Jewish unity. In 1948–1949, he joined many other rabbis to protest against Shabbat desecration in Israel. At a large rally, Rabbi Uziel gave an impassioned speech urging Shabbat observance. After the rally, he hailed a taxi to take him home. In those days there was a fuel shortage in Israel, so Israeli taxi drivers were allowed to drive only six days a week. On one’s windshield, a sticker would indicate which day the person would not drive. The particular taxi that Rabbi Uziel hailed did not have a shin (for Shabbat), meaning that this driver drove on Shabbat. Some of Rabbi Uziel’s followers were shocked that he would ride with this Shabbat-desecrating driver, especially only minutes after he spoke so passionately in favor of Shabbat at the rally. Without flinching, Rabbi Uziel got into the taxi and said, “I do not excommunicate any Jew personally, even if he is a Shabbat desecrator.”[3]

            Rabbi Uziel craved peace with Israel’s Arab neighbors. In 1921, a group of Arabs were attacking Jews. Rabbi Uziel appeared, dressed in his rabbinic garb, and told the Jews to hold their fire. He then walked out and spoke to the Arabs in Arabic. He reminded them that the land had been desolate and disease-ridden for centuries, and now Jews were dramatically improving conditions as they rebuilt their homeland. These were all signs of God’s providence, and the improved conditions would benefit everyone.

Rabbi Uziel then addressed the Arab attackers: “Our cousins! Our mutual ancestor, Abraham, father of Isaac and Ishmael, when he saw that his nephew Lot felt constricted and complained that they could no longer live together… said to him: Let there be no feud between me and you nor between my shepherds and your shepherds, for we are brothers. So, too, do we say to you: The land will carry us all, will sustain us all. Let us stop the feuds between us. We are brothers.” For that moment, Rabbi Uziel won the day, and the Arabs stopped their attack.[4]

In 1939, when Rabbi Uziel was appointed as Chief Rabbi, he gave a radio address calling for peace and unity in the nation. He then addressed the Arab population:

 

We reach our hands out to you in peace, pure and trustworthy. We say: The land is stretched out before us, and with joined hands we will work it; we will uncover its treasures; and we will live on it as brothers who dwell together. Know and trust that the word of our God will rise forever. Make peace with us and we will make peace with you. Together all of us will benefit from the blessing of God on His land; with quiet and peace, with love and fellowship, with goodwill and pure heart we will find the way of peace.[5]

 

            Rabbi Uziel was an ardent religious Zionist who believed that rabbis had to apply halakhah in ways that would allow the fledgling State of Israel to thrive. When there were halakhic debates, he relied on lenient opinions when they would build industry and serve society. For example, he permitted grafted etrogim (citrons) grown in Israel since he wanted all Jews to use Israeli etrogim on Sukkot. He similarly relied on a minority halakhic opinion to permit milk from cows who receive inoculations to prevent stomach disease. If he did not rely on those permissive opinions, the cows would be considered terefah, non-kosher, and there would not be a dairy industry in Israel.

Of course, Rabbi Uziel found halakhic precedents for his permissive rulings, and relied on those positions in order to protect Israeli agriculture. He was not always lenient in his halakhic rulings, but in the case of building the State of Israel, Rabbi Uziel had a clear value system that guided his decision-making to the extent that he could improve life in Israel within the parameters of halakhah.[6]

 

Rabbi Uziel and Rabbi Abraham Isaac Kook[7]

 

            It is instructive to contrast the rulings of Rabbi Uziel with another exceptional rabbinic leader of the early twentieth century, Rabbi Abraham Isaac Kook, the first Ashkenazic Chief Rabbi of Israel.

            Rambam espoused a non-essentialist understanding of a Jew. There is nothing inherent in a Jewish soul that distinguishes it from a non-Jewish soul. Jews are a covenantal nation with a unique set of laws from God in the Torah, and also are part of the community of nations. There is no room for racism, since all humans are created in God’s Image, and all people are part of one family.[8] In contrast, some Jewish mystical teachings espouse an essentialist position, maintaining that Jewish souls are fundamentally different from (and superior to) non-Jewish souls.[9]

Aside from the possibility of negative attitudes toward non-Jews that the essentialist position often promotes, it also has practical halakhic ramifications. For example, someone asked Rabbi Kook in 1931 whether Jews can perform autopsies in medical school since this process will help them save lives when they become doctors. Halakhah generally prohibits the desecration of a human body, but perhaps this concern should be waived on account of the future saving of lives. Rabbi Kook ruled that medical schools should obtain bodies of non-Jews. He argued that even though everyone is created in God’s Image, this Image is particularly manifest in Jews because of the holiness of the Torah. Jewish attachment to the Torah not only characterizes the Jewish soul but also infuses a Jew’s body with additional sanctity.

Rabbi Uziel vehemently disagreed with Rabbi Kook’s ruling. Autopsies for medical school are not a desecration of human bodies if the cadavers are treated with care and the purpose is to help save lives. When asked whether it was preferable to use non-Jewish bodies, Rabbi Uziel retorted, “Certainly this should not even be said and more certainly should not be written, since the prohibition of desecration stems from the humiliation caused to all humans. That is to say, it is a humiliation to desecrate the body of a human being—created in the image of God.”

Rabbi Uziel thereby advanced two arguments: An essentialist position is fundamentally wrong, and an essentialist position is shameful to publicize in any forum.

            In another discussion over the interface between Torah and democracy, rabbis debated whether women were halakhically permitted to vote or hold public office. Rabbi Kook ruled in the negative, insisting that this behavior was immodest and would threaten Jewish family values and morality. Offering a broader context for Rabbi Kook’s ruling, Dov Schwartz explains that Rabbi Kook opposed women’s voting and holding office since the British government recognized the right for a Jewish homeland based on the authority of Tanakh. Rabbi Kook insisted that Jews had to behave according to Torah values—not only because that is God’s will, but also because it was essential for continued British recognition of Israel. If Jews are not behaving modestly in accordance with Torah values, opponents of Israel would argue that Jews do not deserve their homeland.[10]

            In contrast, Rabbi Uziel maintained that women may vote and hold office. We allow interactions between men and women in so many public areas, so there is no valid halakhic argument for the absolute separation of the sexes specifically in the realm of voting. Additionally, women should be allowed to vote for the people who will make the laws that they must obey. In terms of women holding office, classical sources indicate that halakhic objections to women holding positions of authority (serarah) apply only when the community objects to women holding office. However, if women are democratically elected, that means that the public accepts them.[11]

 

Conclusion

 

            Before he died, Rabbi Uziel composed a spiritual testament, describing his ultimate life goals:

 

To spread Torah among students, to love the Torah and its mitzvot, to love the land of Israel and its holiness, to love absolutely every Jewish man and woman and the people of Israel in its entirety; to love God, the Lord of Israel; to bring peace among all Jews physically and spiritually, in their words and actions, in their thoughts and in the ruminations of their hearts, in all their steps and deeds, at home and in the street, in the village and in the city; to bring true peace in the house of Israel, to the entire congregation of Israel in all its subdivisions and groupings; and between Israel and their Father in heaven. These goals are actually only one, since they stem from one source, namely the Torah of the living God and the King of the universe, Who is the King of Israel and its Holy One Who gave the true Torah to His people, a Torah all of whose ways are pleasantness and all of whose paths are peace.[12]

 

 

[1] R. Marc D. Angel, Loving Truth and Peace: The Grand Religious Worldview of Rabbi Benzion Uziel (Northvale, NJ: Jason Aronson, 1999), pp. 7, 46–47.

[2] Ibid., pp. 11–13.

[3] Ibid., pp. 14–15.

[4] Ibid., pp. 59–60.

[5] Ibid., p. 64.

[6] Ibid., pp. 102–105, 213–239. See also R. Marc D. Angel’s translation of R. Haim David Halevi, Asei Lekha Rav 8:97 into English, “The Love of Israel as a Factor in Halakhic Decision-Making in the Works of Rabbi Benzion Uziel,” Tradition 24:3 (Spring 1989), pp. 1–20.

[7] See R. Marc D. Angel, “A Discussion of the Nature of Jewishness in the Teachings of Rabbi Kook and Rabbi Uziel,” in Seeking Good, Speaking Peace: Collected Essays of Rabbi Marc D. Angel, ed. Hayyim Angel (Hoboken, NJ: Ktav, 1994), pp. 112–123.

[8] See also Mishnah Sanhedrin 37a.

[9] See Menachem Kellner, Maimonides’ Confrontation with Mysticism (Portland, OR: Littman Library of Jewish Civilization, 2006); and Menachem Kellner, Maimonides on Judaism and the Jewish People (Albany, NY: State University of New York Press, 1991).

[10] Dov Schwartz, Religious-Zionism: History and Ideology (Boston: Academic Studies Press, 2009), p. 36.

[11] See further in Loving Truth and Peace, pp. 204–209; Zvi Zohar, “Traditional Flexibility and Modern Strictness: A Comparative Analysis of the Halakhic Positions of Rabbi Kook and Rabbi Uziel on Women’s Suffrage,” in Sephardi and Middle Eastern Jewries: History and Culture, ed. Harvey E. Goldberg (Bloomington, IN: Indiana University Press, 1996), pp. 119–133.

[12] Loving Truth and Peace, p. 244.

Rabbi Hayyim Angel teaches four-part series on Psalms

During this terrible time of crisis for Israel and Jews worldwide, many Jews have been reciting extra chapters of the Psalms. On four Tuesday evenings, Rabbi Hayyim Angel will give a mini-course to explain the context and meaning of the Book of Psalms to add to people's religious experience.

Dates:   December 5, 12, 26, and January 2 (no class December 19)

Time:  8:15-9:00 pm (classes are followed by recital of Psalms)

Where: Congregation Rinat Yisrael, 389 West Englewood Avenue, Teaneck, New Jersey

Classes are free and open to the public.

For Zoom access: https://us02web.zoom.us/j/4653630025?pwd=Z2p4bWM2YVFYbmNkaThEbWpYb09qZz09

 

Light and Shadows: Thoughts for Hanukkah

 

 

The Talmud (Shabbat 21b) records a famous debate between the Schools of Shammai and Hillel as to how to light the Hanukkah lights.  Bet Shammai rules that we should light 8 lights the first night, and then subtract one light each ensuing night. After all, the original miracle of the oil in the Temple would have entailed the oil diminishing a bit each day.

Bet Hillel rules that we should light one light the first night, and then increase the number of lights night after night. (This is the accepted practice.) A reason is suggested: in matters of holiness, we increase rather than decrease. The miracle of Hanukkah is more beautifully observed with the increasing of lights; it would be anti-climactic to diminish the lights with each passing night.

Increasing lights is an appealing concept, both aesthetically and spiritually. But the increase of light might also be extended to refer to the increase in knowledge. The more we study, the more we are enlightened. When we cast light on a problem, we clarify the issues. We avoid falling into error. The more light we enjoy, the less we succumb to shadows and illusions.

Aesop wisely noted: Beware lest you lose the substance by grasping at the shadow. It is all too easy to make mistaken judgments by chasing shadows rather than realities.

Professor Daniel Kahneman, the Israeli Nobel Prize winner in Economics, has coined the phrase “illusion of validity.” He points out that we tend to think that our own opinions and intuitions are correct. We tend to overlook hard data that contradict our worldview and to dismiss arguments that don’t coincide with our own conception of things. We operate under the illusion that our ideas, insights, intuitions are valid; we don’t let facts or opposing views get in our way.

The illusion of validity leads to innumerable errors, to wrong judgments, to unnecessary confrontations. If we could be more open and honest, self-reflective, willing to entertain new ideas and to correct erroneous assumptions—we would find ourselves in a better, happier and more humane world.

In her powerful book, “The March of Folly,” Barbara Tuchman studied the destructive behavior of leaders from antiquity to the Vietnam War. She notes: “A phenomenon noticeable throughout history regardless of place or period is the pursuit by government of policies contrary to their own interests.” She points out: “Government remains the paramount area of folly because it is there that men seek power over others—only to lose it over themselves.”

But why should people with political power succumb to policies that are wrong-headed and dangerous? Tuchman suggests that the lust for power is one ingredient in this folly. Another ingredient is an unwillingness to admit that one has made a misjudgment. Leaders keep pursuing bad policies and bad wars because they do not want to admit to the public that they’ve been wrong. So more people are hurt, and more generations are lost—all because the leaders won’t brook dissent, won’t consider other and better options, won’t yield any of their power, won’t admit that they might be wrong. These leaders are able to march into folly because the public at large allows them to get away with it. Until a vocal and fearless opposition arises, the “leaders” trample on the heads of the public. They are more concerned with their own power politics, than for the needs and wellbeing of their constituents.

The march of folly is not restricted to political power. It is evident in all types of organizational life. The leader or leaders make a decision; the decision is flawed; it causes dissension; it is based on the wrong factors. Yet, when confronted with their mistake, they will not back down. They have invested their own egos in their decision and will not admit that they were wrong. Damage—sometimes irreparable damage—ensues, causing the organization or institution to diminish or to become unfaithful to its original mission. The leader/s march deeper and deeper into folly; they refuse to see the light.

Bet Hillel taught the importance of increasing light. Shedding more light leads to clearer thinking. It enables people to see errors, to cast off shadows and cling to truth.

It takes great wisdom and courage to avoid having the illusion of validity. It takes great wisdom and courage to evaluate and re-evaluate decisions, to shed honest light on the situation, to be flexible enough to change direction when the light of reason so demands.

The lights of Hanukkah remind us of the importance of increasing the light of holiness and knowledge. As we learn to increase light, we learn to seek reality and truth---and to avoid grasping at shadows and illusions.

 

 

Learning to Define Myself as Jewish

 

Until I started college, I never had to define myself as Jewish. I never had to introduce myself at SAR High School as an Orthodox Jew, nor did I have to explain why I did not eat Subway sandwiches or why I believed in a Jewish homeland. My extracurriculars, the school newspaper and Model UN, were never Jewish-related. Being Jewish was a given, not something I had to defend or explain.   

But, when I came to college, I could not spend more than two minutes with someone before explaining that I kept kosher, so no, I could not join them for breakfast, and since I kept Shabbat, they should not expect a text from me for the next 25 hours. It was more than mere logistics—unless I told someone about my Judaism, it felt like they did not know me. 

At first, I was embarrassed; it was as though I had a tic that compelled me to constantly discuss my Jewishness. Why couldn’t I get through one conversation without talking about prayer or Shabbat? Was I so boring that the only topic I could talk about was my religious life? 

Eventually, I realized why I felt compelled to immediately introduce myself as Jewish— it was simply that Judaism was/is the most central part of my identity, and for the first time, this identity required an introduction. 

 

Secular College Is Not a Frat House

 

Before college, I had some vague sense of what I wanted my experience to be like—learn a lot, make new friends, and meet people different from the New York Jews with whom I had spent my whole life. I loved my friends, and I loved high school, but I wanted to go somewhere that would force me to leave the comfort of my “Jewish bubble.” So, I applied to Harvard, a place where the Jewish community was not too small, but also not too large. 

But my priorities changed during my gap year in Migdal Oz, a Midrasha in Israel. I spent every day with a hundred other religious girls, and I had an amazing time. They motivated me to learn every day, to be more serious about my halakhic practice, and to think more deeply about my values. Since we were coming from a similar place with similar beliefs, it was not hard to make close friends and to grow a lot from those friendships. I wondered why I had desired to leave the bubble when the bubble was so fulfilling. I tried not to think about the end of the year, and I avoided talking about college, which I had begun to think of as the antithesis to Migdal Oz. Secular college would undoubtedly be a place of debauchery, devoid of values. So, when it came time to fill out my preferences for an assigned freshman year roommate, I expected the worst: “I want roommates who will NEVER bring men into the room; They should NEVER host parties; etc.” 

To say that I was wrong would be an understatement. Sure, Harvard has some questionable traditions (let’s just say Primal Scream, when students run around naked in Harvard Yard, is not my favorite night of the year), but it is by no means the wild frat house I had anticipated. Instead, I met many students devoted to volunteering, classmates who were thoughtful and kind, and religious Catholic and Greek Orthodox friends whose lives, like mine, centered around their faith.

I found that my closest friends were Jewish, and that my closest friends who were not Jewish were religious. I spent most of my time at Hillel and appreciated that it functioned as a second home where I could pray, do work, learn, and eat meals with friends. Secular college was certainly not the “off-the derekh” (a path wherein people lose their religious values) machine of which I had been warned, but rather a place teeming with opportunities to commit oneself to the Jewish community.

 

 

More Subtle Challenges

 

Yet, to say that I had no social or intellectual challenges during my time here would be false. While I was pleasantly surprised to find an upstanding environment instead of my naive expectations of wild debauchery, I sometimes wonder if this feared degeneracy would have been better. For example, when Primal Scream occurs, it tends to unite our Orthodox community; we would never run around like those people, and we stand opposed to that culture. Like the Maccabees fighting against Hellenistic influence, so too do we shelter ourselves from the surrounding immorality. 

The more difficult challenge was realizing that the students at a homeless shelter volunteer shift were really decent people, and hanging out with them left me feeling as fulfilled as a Hillel-organized hessed event. Indeed, discovering that I could find value and community outside the Orthodox sphere was threatening in a way that Primal Scream never could be.   

I also had a greater sense of complacency—I succeeded in keeping kosher and observing Shabbat despite limited food options and mounds of work, so was it really so bad if I occasionally went to a party? Or, I managed to pray in the mornings despite early classes, so was it really so bad if I did not make it to minyan? The more I took on outside of Hillel, the less time I had to commit to Judaism. And sadly, I go to Shaharit (morning prayer services) and learn Torah far less frequently now than I did my freshman year, when I had fewer friends outside Hillel, fewer extracurricular activities, and less schoolwork.  

Our Orthodox community also shrank during my time here, from a 45-person to a 25-person community. It became harder to learn Torah when there was less positive peer pressure to do so, or to use the Beit Midrash for Torah learning when people increasingly used it as a hangout space. Moreover, the temptation to build communities outside of Hillel grew much stronger when I had fewer friends within Hillel. These challenges sometimes made college feel lonely, and made me miss SAR and Migdal Oz’s robust Jewish communities. And, though my experience has been largely positive, I have friends who cannot say the same.  

 

Going “Off the Derekh

 

Indeed, our Hillel has seen many people leave the Orthodox community, i.e., go “off the derekh.” This is primarily because college is the first place that people who have problems with Orthodoxy can choose to pursue a different religious path. While someone with doubts may still have to observe Shabbat and pray in an Orthodox synagogue when living with their parents, when they arrive at college, they can instead join the Conservative minyan. There are also social temptations that many who grew up in an Orthodox environment never faced before: friends who go out on Saturdays, friends who eat at non-kosher restaurants, and so on. 

Moreover, since our Hillel is relatively small, there are people who do not find friends in the community and look outside of Hillel to form those relationships. This also leads people off the derekh—after all, it’s hard to spend five hours at Hillel on a Shabbat afternoon without friends when one could be hanging out with one’s theater friends at a show.  

 

Place of Religious Growth

 

Nonetheless, I am convinced that college is a place of more religious growth than rejection. In fact, of the 25 people in our Orthodox community, five are Ba’alei Teshuvah (Jews who grew up in less observant households who become more observant). If college were such a hostile place for religious growth, I doubt 20 percent of our community would have actively chosen to join. 

            I think the trend of Ba’alei Teshuvah at college can be explained by two factors. One, Harvard is privileged to have the infrastructure to support someone who wants to grow religiously. We have a robust Hillel, an inviting Chabad, and a warm Meor. We have Jewish learning classes, free Shabbat meals, and a host of rabbis ready to offer advice and mentorship. Consequently, for students who never went to Jewish Day School, Harvard might be the first place they learn about Judaism and the first time they have a community, across the street from them, eager to invite them into the fold. 

Second, college can be a time of intense loneliness. You are away from your family and home-community, and it is difficult to immediately find like-minded friends. Being religious, however, gives one a built-in community and a sense of belonging that can help alleviate that loneliness.

            And religious growth is not limited to Ba’alei Tshuvah. As I mentioned before, college was the first time that I (who had grown up religious), had to define what exactly Judaism meant to me. I had to explain why I wore skirts and could not hug a person of the opposite gender. Being forced to offer these explanations helped me reinforce my observance. In fact, many of the religious questions that forced me to think the most were posed by my non-Jewish friends. “Why can you say: “Oh my God” if you can’t take God’s name in vain?” “Are you really allowed to eat with us given the prohibition against a non-Jew cooking for you?” “Could you hold up someone of the opposite gender if they were falling, or would that still be prohibited?”   

College was also the first time that I could give up parts of my practice so easily, and that fear drove me to instill certain practices more diligently. At home, if I do not attend synagogue on a Shabbat morning, I still feel that it is Shabbat—my family is home, and we have Shabbat lunch as normal. In contrast, at school, Shabbat rarely feels like Shabbos until I leave my dorm for synagogue. Similarly, at SAR, people knew I was religious no matter how I dressed, but on campus, my dress-code standards feel a lot more telling.

Conclusion

 

Ultimately, secular college is not the place for every religiously observant Jew. For me, the main threats to religious identity came from finding meaning outside the Jewish community and from the complacency of “I am already doing so much to juggle my Jewish practice with all my other obligations.” Yet, I still maintain that I have grown more religiously in my years at Harvard than I have at any other stage in my life. Because, while my Jewish observance/engagement may have fluctuated while in college, it is also here that I gained clarity about my Jewish identity and what being Jewish means to me. And, while the challenges posed by secular college are definitely real, those same challenges have forced me to identify and guard my religious priorities more than I would in an all-Jewish environment.

 

 

Nehama Leibowitz and the Paradox of Parshanut

Nehama Leibowitz and the Paradox of Parshanut:

Are Our Eyes on the Text, or on the Commentators?[1]

By Hayyim Angel

 

 

 

Introduction: The Commentators as Our Eyes to the Text

 

In Elementary and High Schools, we do not study parshanut or exegetical methodology for their own sake; rather, we study Torah with the assistance of its interpreters. And if, God forbid, the Torah should be pushed to the side—whether its stories and laws, its teachings and ideas, its guidance and beauty—because of overemphasis on parshanim, then any small gain my book achieves will be lost at a greater expense (Nehama Leibowitz).[2]

 

In line with all traditional exegesis, Professor Nehama Leibowitz, zt”l (henceforth, Nehama, as she preferred to be called) emphasized that we must scrutinize the meaning and significance of each word and passage in the Torah, and perceive its messages as communicated directly to us. We accomplish these daunting tasks by consulting the teachings of the Sages and later commentators (mefarshim). In effect, they serve as our eyes through which we understand the biblical text in its multifaceted and ever-applicable glory.

Of course, the opinions of the mefarshim must be painstakingly evaluated against the biblical text. Sometimes, one position is preferable to another because it captures the language or the spirit of a passage more fully.[3] On many occasions, the text simultaneously sustains multiple interpretations on different levels.[4] But it is always the text that commands our attention.

            To those studying parshanut as a discipline, whether for methodological approaches or in historical context, Midrashim and commentators are no longer secondary to the biblical text. They are three-dimensional people living in specific times and places. Parshanut investigates how a given exegete approached the text, and what influenced him, such as Midrashim and earlier commentaries, intellectual currents of his time, and other historical considerations beyond purely textual motivations. The student of Tanakh views commentary as secondary literature, while the student of parshanut or history treats exegetes as primary sources. These contrasting perspectives almost necessarily will yield different understandings of the comments of mefarshim.

            For the most part, Nehama avoided studying Tanakh in its historical context, and likewise was reluctant to consider Midrashim and the works of later commentators in their respective settings. In particular, she devoted an entire study in an attempt to demonstrate that Rashi on the Torah always was motivated by textual considerations, and never exclusively by educational or other religious agendas such as polemics. Because of her emphatically text-centered methodology, Nehama also did not focus on individual contributions of mefarshim. She brought all mefarshim to her studies simultaneously, utilizing those comments that she believed elucidated the text of the Torah.

In theory, the disciplines of Tanakh and parshanut should be complementary. A heightened understanding of parshanut certainly offers one a more finely tuned ability to study Tanakh through the eyes of the mefarshim. But, as Nehama warned, it is all too easy to become sidetracked from the biblical text by overemphasizing parshanut. In light of this tension, we will consider those essays in Pirkei Nehama: Nehama Leibowitz Memorial Volume that explore the strengths and limitations of Nehama’s methodology.[5]

 

Close Text Reading and Nehama’s Evaluation of Peshat

 

Moshe Ahrend (pp. 42–49) and Elazar Touitou (pp. 221–227) observe that Nehama espoused a broad definition of peshat that places the overall spirit of a passage (ruah ha-ketuvim) at the forefront of inquiry. In contrast, exegetes such as Rashbam were more concerned with local meanings of what is found explicitly in the text (cf. Cohn, pp. 106–107).[6]

David Zafrany notes that Nehama accentuated the finest semantic nuances and redundancies (pp. 75–77). Predictably, this exegetical position led to Nehama’s particular fondness for the commentaries of Rashi and Ramban.[7] In contrast, exegetes such as Rashbam and Ibn Ezra believed in kefel ha-inyan be-milim shonot (poetic repetition) and other idiomatic conventions in the Torah. Nehama often referred to the latter group as “rodfei ha-peshat” (those who pursue the plain sense of the text) as a means of criticizing their viewpoint (cf. Ahrend, p. 38).

This discussion also underlies Nehama’s favorable outlook toward Benno Jacob and the Buber-Rosenzweig translation of the Torah. Although Nehama was acutely aware that these authors were not Orthodox Jews, they were attentive to the finer literary qualities of the biblical text, attributing significance to each word of the Torah.[8] Rivka Horowitz discusses the impact of these twentieth-century German-Jewish writers on Nehama (pp. 207–220).[9]

Moshe Sokolow (pp. 298–300) and Amos Frisch (pp. 313–323) both illustrate Nehama’s love of comparing and contrasting parallel biblical texts. Nehama followed the path of Rashi, Ramban, Malbim, and Netziv, against the approach of Ibn Ezra, Radak, and Ibn Caspi. The latter generally treated such repetitions as stylistic variations, without meaningful significance.

            These discussions illustrate vital aspects of Nehama’s learning methodology, and explain how she related to different commentators as a result. However, the majority of essays in Pirkei Nehama make parshanut the primary source of inquiry, exploring the methodology of various exegetes and/or Nehama as a parshanit and educator in her own right. One theme conspicuously (and unfortunately) absent from this volume is an essay devoted to Nehama’s own original interpretations on the Torah.

 

Between Dogmatism and Historicism

 

Dogmatism aspires toward absolute, supertemporal authority, but for this it pays the heavy price of blurring the distinctiveness of periods and perspectives. Historicism strives for greater differentiation and for explaining causal connection and circumstantial conditioning; but with its gain comes the loss it incurs with its complete relativization (Uriel Simon).[10]

 

Gavriel H. Cohn likens Nehama’s educational technique to Rabbi Joseph Soloveitchik’s memorable portrayal of his learning dialogue with the great talmudists (p. 26).[11] Her iyyunim guide the reader to the text, surrounded by mefarshim spanning many generations (cf. Cohn, p. 97).

            Several writers observe that Nehama’s synchronic and text-centered approach often comes at the expense of other aspects of parshanut study. In an analysis of Nehama’s methodology, Yisrael Rozenson remarks that Nehama treated Rashi and many other commentators as standing above historical circumstance and influence, exclusively interpreting the biblical text.[12] Gavriel H. Cohn notes that Nehama did place Abarbanel and Hirsch in their historical settings on occasion, and in rare instances she did so for others as well (p. 97, n. 18; cf. Ahrend, p. 39; Touitou, p. 232). With Rashi, however, there could be no exceptions. Nehama tried valiantly to demonstrate that Rashi on the Torah always was motivated by textual nuances and difficulties, and never exclusively by religious or polemical considerations. Her extreme position on this issue generated the greatest amount of critical discussion in Pirkei Nehama.

It is specifically through the defense of Nehama’s outlook by Shemuel P. Gelbard that one readily can identify its shortcomings (pp. 177–185). Gelbard asserts (p. 178) that Nehama did not prove her point conclusively in her article, “Rashi’s Criteria for Citing Midrashim.”[13] While allowing for rare exceptions for educational or polemical concerns, Gelbard maintains that Rashi almost always was motivated by something in the biblical text (p. 179). To substantiate his thesis, Gelbard adduces an impressive array of midreshei aggadah cited by Rashi that all address some difficulty in the text even as they also teach important religious lessons.

Enlightening in their own right, Gelbard’s examples do not prove his or Nehama’s claim, for two reasons: (1) To verify Nehama’s argument, one must take into account not only the Midrashim that Rashi cites, but also those he does not cite. Why does Rashi quote one Midrash instead of another, when the latter also may have been responding to a similar text anomaly?[14] (2) There could be, and in fact are, other examples in Rashi’s commentary that do not fit into this general analysis, a point Gelbard himself concedes. At the end of her article on Rashi’s criteria for selecting Midrashim, Nehama left the first issue for another study. The articles of Yitzhak Gottlieb and Avraham Grossman in Pirkei Nehama should be considered, respectively, as attempts at such further studies. They convincingly identify motivations in Rashi’s commentary beyond pure adherence to the biblical text.

Yitzhak Gottlieb quotes Nehama’s assertion that Rashi quoted Midrashim pertaining to semikhut (juxtaposition of passages) only when the juxtaposition presents some textual difficulty (pp. 149–175).[15] Gottlieb notes that although we always can find some text motivator for semikhut, it is more relevant to ask if there is a fundamental difference between those Midrashim that Rashi quoted and those he did not (p. 170; cf. p. 150, n. 4).[16] After a comprehensive examination of the midrashic discussions of semikhut, Gottlieb cannot ascertain any distinct pattern for those Midrashim that Rashi quoted versus those he did not, leading him away from Nehama’s conclusion. Gottlieb concedes that Rashi may not have had these omitted Midrashim available to him. But if Rashi did have them, it is reasonable to conclude that although Rashi generally was motivated by text concerns, he also cited certain Midrashim instead of others for other reasons, including his desire to disseminate his religious ideals: for example, to provide comfort for persecuted Jews, to affirm God’s love of Israel, and to defend Judaism against Christian polemical accusations (p. 174, esp. n. 99).

Avraham Grossman bolsters Gottlieb’s conclusions by identifying likely polemical and educational examples from within Rashi’s commentary on the Torah (pp. 187–205). Grossman surveys opinions of scholars ranging from Nehama’s extreme efforts to deny all historical impact on Rashi, to Yitzhak Baer and Elazar Touitou’s equally far-reaching assertions about the impact of historical circumstances on Rashi’s commentary.[17] Grossman adopts a middle position and maintains that many instances of Rashi’s selection of Midrashim do address textual difficulties, but others emerged primarily from polemical, or other religious concerns.

Rashi saw assimilation and persecution among French Jews, and therefore used his commentary to inspire them during the grim period surrounding the First Crusade. Grossman asserts that on occasion, Rashi may have selected Midrashim he knew were far from peshat in order to convince his community that they are loved by God and should remain faithful to the Torah and mitzvoth (p. 189).

Grossman then cites examples where Rashi explicitly stated that he preferred an interpretation le-teshuvat ha-minim (to answer the heretics) to explanations of the Sages, since Christians were taking the midrashic messianic interpretations of biblical texts and applying them to the Christian savior (p. 190).[18] However, these instances occur exclusively in Rashi’s commentaries on Nakh. In Rashi’s commentary on the Torah, there are no explicit examples, making the enterprise of pinpointing polemical exegesis speculative.[19] Grossman rises to this challenge by adducing ten instances of polemic and five of other religious-educational matters, where Rashi on the Torah clearly deviated from peshat or consistently selected certain types of Midrashim from among many others to support his educational agendas.

            For example, Rashi’s famous rereading of Jacob’s statement to Isaac—anokhi. Esav bekhorekha, “It is I. Esau is your firstborn” (Gen. 27:19)—is against the plain meaning of the text. In the generation following Rashi, Rabbi Menahem ben Shelomo (Sekhel Tov) wrote that were one to accept Rashi’s reading here, a dualist would be able to support the existence of two deities from the Ten Commandments by reading its first verse, “Anokhi. Hashem Elokekha”! Grossman maintains that Rashi knew he was deviating from peshat in this instance (pp. 192–193). He did so, in all likelihood, because Christians regularly accused Jews of being deceitful in business, emulating their ancestor Jacob.[20] By writing that Jacob did not use deceit (even translating “mirmah” as “wisdom” on 27:35), Rashi deflated the Christian indictment at its roots.

            Grossman also demonstrates that Rashi consistently quoted Midrashim that defended the character of Jacob and those that lambasted Esau. Such consistent patterns plausibly can be understood against the background of Jewish-Christian tensions in medieval Europe. Rashi used Jacob as a symbol for the Jews, and Esau represented a combination of Edom, Rome, and Christianity.[21] Although several of Rashi’s comments also may address textual anomalies, the consistent pattern of midrashic selections can be understood more fully against the polemical backdrop.

At the end of his article, Grossman reaffirms that many of Rashi’s comments were in fact textually motivated (pp. 204–205). However, the primary, overarching goal of his commentary was to provide religious guidance to Jews. If his educational goals coincided with peshat—which they usually did—then Rashi could teach biblical text and Judaism simultaneously. If not, Rashi favored religious teaching over a sterile, “scientific” response to the biblical text. Although one may debate individual examples cited by Grossman, blatant deviations from peshat such as “Anokhi. Esav bekhorekha” and consistent patterns of Rashi’s citation of certain Midrashim over others confirm his general thesis.[22] In a separate article published in the same year as Pirkei Nehama, Shemuel P. Gelbard also reached the conclusion that Rashi had several “meta-issues” behind his commentary.[23]

In his essay on Nehama’s treatment of Rashbam, Elazar Touitou (p. 232) marvels at Nehama’s reluctance to acknowledge Rashbam’s operating in polemical context even when Rashbam explicitly stated that he was responding to minim (Christians).[24] Touitou’s most convincing example of polemic relates to the Golden Calf episode. Although Nehama credited Rabbi Judah Halevi (Kuzari 1:97) for defending the honor of Israel in his interpretation of the Golden Calf episode,[25] she did not envision a similar possibility for Rashbam when he wrote (on Exod. 32:19) that Moses dropped the tablets because he was physically exhausted. As a result, Nehama rejected Rashbam’s unusual interpretation outright:

 

It appears to us that Rashbam, considered one of the greatest pashtanim, has distanced himself significantly from the peshat of the text. Does the text want to teach us about Moses’ physical weakness? It appears that the description of the shattering of the tablets in Deuteronomy completely refutes his comments.[26]

 

To justify Rashbam, Touitou notes that medieval Christians viewed the Golden Calf episode as proof of Israel’s failure to accept God (p. 229). They claimed further that Moses’ shattering of tablets represented the abrogation of God’s covenant with Israel. Well aware of these assertions, Rashbam feared that French Jews, suffering from persecution and discrimination in Christian society, might have their resolve further weakened by these arguments. Therefore, Rashbam eliminated the sting from the Christian position by maintaining that Moses was physically exhausted. But there is little doubt that he understood peshat in the verse.[27]

By demonstrating how certain interpretations of Rashi and Rashbam can be explained in historical context, Grossman and Touitou are able to justify why these commentators veered from peshat on occasion. Nehama’s insistence on viewing Rashi and Rashbam exclusively as eyes to the text led her to rebuke Rashbam’s interpretation of Moses’ dropping the tablets and simply to ignore Rashi’s comments on “Anokhi. Esav bekhorekha.” Moreover, she neglected opportunities to highlight the heroism and greatness of Rashi and Rashbam as religious leaders in medieval France.

However, the historical approach to parshanut, when taken too far, can undermine peshat learning. For example, Touitou (pp. 230–231) observes that Rashbam deviated from the midrashic reading of the sale of Joseph, maintaining that the Midianites (and not Joseph’s brothers) sold Joseph to the Ishmaelites (Gen. 37:28). Touitou questions whether the text alone really would have motivated Rashbam to offer a new interpretation. Touitou further observes that Rashbam waited until Parashat Vayyeshev (Gen. 37:2) to introduce his discussion with his grandfather Rashi pertaining to the importance of peshat, and the ability to formulate perushim ha-mehaddeshim be-khol yom (new interpretations that develop each day).

Touitou proposes that Rashbam was responding to Christian paralleling of the Joseph narratives to the stories relating to the betrayal of their savior. Therefore, Rashbam wrote that the brothers did not sell Joseph in order to upset the parallels Christians were trying to create. Touitou further suggests that Rashbam waited until Vayyeshev to discuss his peshat methodology precisely because of the importance of anti-Christian polemics behind his emphasis on peshat.

Though stimulating, Touitou’s hypothesis is unconvincing. Why did Rashbam fail to introduce the importance of peshat during so many earlier stories in Genesis also associated with polemics? More significantly, Touitou attempts to bolster his thesis by asking, “Is it reasonable that Rashbam would deviate from such an established interpretation,” and by wondering whether the text alone really would have motivated Rashbam (p. 230). These questions essentially eliminate peshat study, and reduce all novel interpretations to polemical responses.

Nehama may have been unnecessarily harsh on Rashbam for his explanation of Moses’ dropping the tablets out of exhaustion. However, that overly critical viewpoint appears to be a small price to pay for what otherwise might lead to the overlooking of a genuine text issue by relativizing an interpretation to historical circumstances. Nehama devoted an entire iyyun to the sale of Joseph, demonstrating how Rashbam derived his opinion from the text, and also how many later commentators adopted his approach.[28] While Rashbam’s original reading subsequently could have been useful to counter Christian arguments, there is no reason to believe that polemics are what motivated Rashbam in this instance. His interpretation is reasonable, if not likely, in peshat.

For that matter, Nehama’s ascribing Rabbi Judah Halevi’s interpretation of the Golden Calf episode to his love of Israel also leads to this problem. Many later commentators, from Ibn Ezra until Amos Hakham (Da’at Mikra), adopted the Kuzari’s general explanation as peshat in the narrative. By suggesting that Rabbi Judah Halevi was motivated by his love of Israel, Nehama sidestepped an important peshat debate that continues until today.

            After all this discussion, it seems that one must modify Nehama’s earlier comments only slightly: In her study of Rashi’s selection of Midrashim, she should have written that Rashi generally cited Midrashim to address textual concerns, but occasionally allowed his overarching role as Jewish educator to supersede technical peshat considerations (as argued by Gelbard, Gottlieb, and Grossman). In her iyyun on Moses’ shattering the tablets, Nehama might have extolled Rashbam as a religious leader[29] or omitted his comments, rather than sharply rejecting them.

However, Nehama’s general approach still holds true: one always must begin by searching for text motivations for mefarshim. Only in cases where a pashtan does violence to the text, or when consistent exegetical patterns can be demonstrated, should one look elsewhere for possible motivations—and these must be evaluated on a case-by-case basis. It is preferable to adopt Nehama’s original position as a starting point, rather than to lose any dimension of the Torah itself.

 

Nehama’s Avoidance of Diachronic Surveys of Parshanut

 

Uriel Simon’s essay surveys mefarshim in chronological sequence, paying close attention to who had which commentaries before him (pp. 241–261). At the same time, he remains focused on text-based questions.

In her iyyun addressing why Joseph never contacted his family during his 22-year stay in Egypt, and Joseph’s ostensibly vengeful behavior toward his brothers, Nehama wrote that all commentators addressed these issues.[30] Simon criticizes Nehama for saying that “all commentators” dealt with her questions—this simply is not true (p. 244). Simon then surveys Jewish interpretation from the Second Temple period through Abarbanel, demonstrating the impact of earlier writers on later writers, particularly with respect to the initial questions they asked when addressing the text. Simon demonstrates that without a diachronic study, one cannot appreciate the unique contributions of each commentator on a given issue.

Simon’s essay is valuable, but it still leaves Nehama’s iyyun intact—as an ahistorical study. Simon’s discussion of the development of the ideas complements Nehama’s exclusive text study and the relevance of the text to Jews today. Nehama did not stress the contributions of individual commentators, because she focused on the text itself.

 

Nehama’s Reluctance to View Tanakh in Historical Context[31]

 

Moshe Ahrend observes that Nehama drew on a wide variety of sources, but generally avoided ancient Near Eastern sources (p. 47). Nehama appears to have been concerned that whatever benefits might be derived from such inquiry could be neutralized by the religious dangers inherent in considering a divine text in light of human-authored parallels.[32]

In addition to this motivation for Nehama’s reluctance, her avoidance of ancient Near Eastern texts fits into her overall approach of eschewing the placing of Tanakh and mefarshim into historical frameworks. Yisrael Rozenson observes that even in those few instances when Nehama did refer to the historical setting of the Torah, she generally mined the parallels for psychological insight.[33] For example, Nehama cited the debate between Rashi and Ibn Ezra on Pharaoh’s “readying his chariot” (Exod. 14:6): Rashi wrote that Pharaoh did so himself, whereas Ibn Ezra assumed that Pharaoh ordered his attendants to perform that labor. In support of Rashi’s interpretation, Nehama cited James B. Pritchard’s Ancient Near Eastern Texts, which mentions that Thutmose III of Egypt personally went to the forefront of his battalion.[34] However, Nehama was not trying to bring a precedent to support Rashi’s interpretation from a parallel context. She was bolstering the timeless, psychological interpretation of royal initiative as illustrated by Rashi. In her iyyun, Nehama then quoted a second “proof” for Rashi—King Abdullah’s personally firing the first shot during Israel’s War of Independence!

 

Nehama in Her Context[35]

 

Nehama, of course, also reacted to the realities of her own time. She saw a troubling rate of assimilation among Jews. This may have factored into her emphasis on mitzvah observance, personal responsibility, psychological issues, and repentance, rather than abstract theological issues (see Cohn, p. 103; Horowitz, p. 207). Nehama accentuated these matters to the extent that they rightfully merit entire articles in Pirkei Nehama. Menahem Ben-Yashar addresses psychological-educational issues in Nehama’s writings, Menahem Ben-Sasson analyzes Nehama’s stress on repentance, and Erella Yedgar surveys Nehama’s teachings of personal and interpersonal responsibility.[36]

Gavriel H. Cohn contrasts Nehama’s approach with the one prevalent among secular Zionists, who studied Tanakh as ancient history and who placed archaeology at the forefront of their study (p. 27). Nehama’s blanket avoidance of those dimensions is better understood in this context. Nehama emphasized the eternal relevance of the Torah, not its setting in the ancient world.

            As Rivka Horowitz points out, Nehama realized that secular biblical scholarship often was inimical to traditional values and did not always value the meaning of each and every word in Tanakh. Could it be that Nehama’s unusually sharp attacks against the “rodfei ha-peshat” (where Rashbam, Ibn Ezra, and Radak bear the brunt of her criticism) were also a veiled polemic against these secular scholars?

Like all traditionalists, Nehama believed that Jewish values emerge from the text of the Torah. She also considered any deviations from peshat a compromise to one’s interpretation. Rashi was her ideal commentator, because he noticed the finest text nuances and tried to capture their religious messages. Perhaps her extreme assertion that Rashi cited Midrashim exclusively motivated by the text emerged from her confidence that Rashi shared her own approach (cf. Ahrend, pp. 44–45; Cohn, p. 97). As several writers in Pirkei Nehama have demonstrated, however, many earlier mefarshim—even Rashi—balanced textual and religious agendas in their commentaries.

 

Conclusion

 

The writers in Pirkei Nehama convincingly demonstrate that Nehama’s principles of interpretation are limiting on several fronts. By downplaying the role of historical context, one loses dimensions of the Sages and later commentators as teachers and spiritual guides in history (Gottlieb, Grossman, Touitou). By treating all commentators synchronically, one does not appreciate the development of ideas over time, or the contributions of individual exegetes (Simon). By ignoring the historical setting of Tanakh, one forfeits the gains that parallel Near Eastern sources offer (Ahrend, G. Cohn). In a majority of these instances, however, Nehama appears to have consciously sacrificed those dimensions of Tanakh study in favor of the living discussions and evaluations made possible by her synchronic, non-historical focus.

Returning to the premise of Simon’s article, much of our discussion revolves around the formulation of one’s questions. Nehama asks: What does the Torah, as a divinely revealed, living document, teach us? How can Midrashim and mefarshim highlight these lessons? Simon asks: How has a given text been interpreted historically? When did different questions and ideas first appear in Jewish exegesis? What influence did earlier commentators have on later commentators? Grossman and Touitou ask: How did Rashi, Rashbam and others use their commentaries to promote their religious ideals in medieval Christian Europe?

Let us return to Rashi’s treatment of “Anokhi. Esav bekhorekha.” In a study parallel to his own on the Joseph narratives, Uriel Simon would quote Rashi’s comment with its midrashic antecedents, and then show how later commentators generally rejected this interpretation as being distant from peshat. Avraham Grossman and Elazar Touitou would cite this comment of Rashi as proof that he was addressing polemical issues. Alternatively, or as a complementary suggestion, they could maintain that Rashi was offering an educational lesson in the greatness of biblical heroes.[37]

For Nehama, though, these discussions may be important for understanding Rashi, but they are not relevant to a peshat understanding of the Jacob narratives. According to Nehama, the Torah teaches that Jacob erred in his deception, and paid a heavy price for it.[38] So naturally, she omitted Rashi’s comments, which do not fit the peshat of the text.[39] A comment by Rashi such as this one undermines Nehama’s sweeping assertion in her study of Rashi’s methodology, where Rashi is the primary source. But her iyyun, where the Torah is the primary source, should not be, and is not, affected at all.

Ultimately, the tension between viewing mefarshim as secondary or primary sources always will remain. At the same time, however, the related disciplines ideally will grow together, shedding light on each other’s insights. Our task is to remain fully conscious of these different perspectives, what each can contribute, and the strengths and limitations of each viewpoint. The essays in this volume successfully bring many of these issues into sharp focus.

            Pirkei Nehama is a meaningful tribute to Nehama, exploring and evaluating her contributions to Tanakh and parshanut, her methodology, and her educational techniques. We may now better appreciate her work in its historical context and her learning and educational methods. We can appreciate the areas of inquiry generally missing from her approach. Most importantly, Nehama’s legacy will not be found primarily in her contributions to our understanding of the mefarshim; it is in her peerless ability to use the teachings of our Sages and commentators to guide us lovingly through every nuance of the eternally relevant Torah.

 

Notes

 

 

[1] This article appeared in Tradition 38:4 (Winter 2004), pp. 112–128. Review of Pirkei Nehama: Nehama Leibowitz Memorial Volume, ed. Moshe Ahrend, Ruth Ben-Meir and Gavriel H. Cohn (Jerusalem: Eliner Library, The Joint Authority for Jewish Zionist Education, Department for Torah and Culture in the Diaspora, 2001); reprinted in Angel, Through an Opaque Lens (New York: Sephardic Publication Foundation, 2006), pp. 56–76; revised second edition (New York: Kodesh Press, 2013), pp. 39–59; Angel, Peshat Isn’t So Simple (New York: Kodesh Press, 2014), pp. 36–57.

I thank my students Shlomo Koyfman and Yehuda Kraut for reading earlier drafts of this essay and for their helpful comments. I am also indebted to my teachers Professor David Berger and Rabbi Shalom Carmy, who read later drafts of the essay and recommended several important revisions.

[2] Limmud Parshanei ha-Torah u-Derakhim le-Hora’atam: Sefer Bereshit (Hebrew), (Jerusalem: The Joint Authority for Jewish Zionist Education, Department for Torah and Culture in the Diaspora, 1975), introduction, p. 1.

[3] Several writers in Pirkei Nehama stress Nehama’s emphasis on evaluating earlier opinions against the biblical text. See, for example, Gavriel H. Cohn, pp. 26–27; Moshe Ahrend, p. 36. Moshe Sokolow devotes much of his essay to this theme as well (pp. 297–306), quoting Nehama’s remark to a student: “We are not Catholics; we do not have a pope to rule who is correct” (p. 297).

[4] Nehama preferred to accentuate the multidimensionality of the biblical text, rather than limiting herself to finding only one peshat. See, for example, Gavriel H. Cohn, p. 28.

[5] In this review, we will consider the following essays: Gavriel H. Cohn, “How I Love Your Torah” (pp. 25–30); Moshe Ahrend, “From My Work with Nehama, of Blessed Memory” (pp. 31–49); David Zafrany, “Nehama Leibowitz z’l’s Methodology in Adducing Rabbinic Statements” (pp. 71–92); Gavriel H. Cohn, “Midrashic Exegesis in the Torah Enterprise of Nehama Leibowitz” (pp. 93–108); Yitzhak Gottlieb, “‘Why is it Juxtaposed’ in Rashi’s Commentary” (pp. 149–175); Shemuel P. Gelbard, “Aggadah Explains the Bible” (pp. 177–185); Avraham Grossman, “Religious Polemic and Educational Purpose in Rashi’s Commentary on the Torah” (pp. 187–205); Rivka Horowitz, “Nehama Leibowitz and the 20th Century German Jewish Exegetes: Martin Buber, Franz Rosenzweig, and Benno Jacob” (pp. 207–220); Elazar Touitou, “Between ‘The Plain Sense of the Text’ and ‘The Spirit of the Text’: Nehama Leibowitz’s Relationship with Rashbam’s Commentary on the Torah” (pp. 221–240); Uriel Simon, “The Exegete Is Recognized Not Only Through His Approach But Also Through His Questions” (pp. 241–261); Moshe Sokolow, “Authority and Independence: Comparisons and Debates in Nehama’s Teaching” (pp. 297–306); Amos Frisch, “A Chapter in Nehama’s Teaching: Regarding ‘Repeating Structures’ in Biblical Narrative” (pp. 313–323). All page references to their articles refer to the pagination in Pirkei Nehama.

[6] See, for example, Nehama’s treatment of Rashi and Rashbam to Exod. 3:10–12, in Iyyunim Hadashim be-Sefer Shemot (Jerusalem: World Zionist Organization, Dept. for Torah Education and Culture in the Diaspora, 1969), pp. 54–57. Surveys of traditional understandings of the term “peshat” can be found in Menahem M. Kasher, Torah Shelemah, vol. 17 (1956), pp. 286–312; David Weiss-Halivni, Peshat and Derash: Plain and Applied Meaning in Rabbinic Exegesis (New York-Oxford: Oxford University Press, 1991), pp. 52–88; Moshe Ahrend, “Towards a Definition of the Term, ‘Peshuto Shel Mikra,’” (Hebrew), in Ha-Mikra be-Re’i Mefarshav: Sara Kamin Memorial Volume, ed. Sara Japhet (Jerusalem: Magnes Press, 1994), pp. 237–261.

[7] In her article on Ramban’s methodology, Ruth Ben-Meir (“Towards the Exegetical Approaches of Ramban” p. 125, n. 2) notes that Nehama quoted Ramban second only to Rashi.

[8] Several writers in Pirkei Nehama make reference to Nehama’s citation of non-Orthodox scholars. See Mordechai Breuer (“Prof. Nehama Leibowitz, a’h”), p. 18; Gavriel H. Cohn, p. 28 (in n. 9, he notes that of the non-traditional sources Nehama used, they still generally were Jewish); Moshe Ahrend, p. 36. See also Aviad HaKohen, “‘Hear the Truth from the One Who Says It,’ This is the Great Principle of Nehama Leibowitz’s Torah” (Hebrew), Alon Shevut 13 (1999), pp. 71–92.

[9] See pp. 657–658 for the text of Nehama’s response to Rabbi Yehuda Ansbacher from 1980. In that letter, Nehama defended her drawing from the work of non-Orthodox scholars, including the fact that she was more impressed by Benno Jacob’s rebuttals of Higher Biblical Criticism than even those of R. David Zvi Hoffmann. Although some have insisted that Benno Jacob and Martin Buber were more traditionally oriented because Nehama cited them, Nehama’s letter makes it clear that she used their works because she learned from them. The final section of Pirkei Nehama contains primary sources and personal reminiscences that do not constitute a biography of Nehama, but do contribute toward seeing her work in the context of her life.

[10] “The Religious Significance of the Peshat,” Tradition 23:2 (Winter 1988), p. 52.

[11] See Ish ha-HalakhahGalui ve-Nistar (Jerusalem: The World Zionist Organization—Dept. for Torah Education and Culture in the Diaspora, 1989), p. 232; cf. Al ha-Teshuvah (Jerusalem: The World Zionist Organization—Dept. for Torah Education and Culture in the Diaspora, 1978), p. 296.

[12] Yisrael Rozenson, “The Exegete, the Interpretation, and History: An Observation on Nehama Leibowitz’s Exegetical Approach” (Hebrew), in Al Derekh ha-Avot: Thirty Years of Herzog College, ed. Amnon Bazak, Shemuel Wygoda, and Meir Monitz (Alon Shevut: Tevunot Press, 2001), pp. 434, 437.

[13] The article first appeared in Iyyunim Hadashim be-Sefer Shemot, pp. 497–524. It was translated into English by Alan Smith, in Torah Insights (Jerusalem: Eliner Library, The Joint Authority for Jewish Zionist Education, Department for Torah and Culture in the Diaspora, 1995), pp. 101–142.

[14] Elazar Touitou, “Between Interpretation and Ethics: The Worldview of the Torah According to Rashi’s Commentary” (Hebrew), in Ha-Mikra be-Re’i Mefarshav: Sara Kamin Memorial Volume, ed. Sara Japhet [Jerusalem: The Magnes Press, 1994], pp. 322–329) cites examples where Rashi drew from a Midrash, but altered the rabbinic formulation, probably to fit his own educational agenda. Cf. David Zafrany (pp. 71–92), who analyzes Nehama’s citation of Midrashim including instances when she purposefully altered rabbinic formulations.

[15] “Rashi’s Criteria for Citing Midrashim,” in Torah Insights, pp. 101–105.

[16] Nehama agreed that Rashi’s quoting a Midrash when there is a text difficulty is not the same as his asserting that this Midrash is to be considered the peshat. See her essay on Rashi’s citing Midrashim (Torah Insights, p. 132): “We will bring one further eminent example to support our thesis that Rashi only cites a Midrash when he encounters a difficulty in the verse which he cannot explain in a simple (peshat) fashion.” Cf. Yitzhak Gottlieb (p. 149, n. 3).

[17] See Yitzhak Baer, “Rashi and the Historical Realities of His Time” (Hebrew), Tarbiz 20 (1949), pp. 320–332; Elazar Touitou, “The Historical Background of Rashi’s Commentary on Parashat Bereshit” (Hebrew), in Rashi: Iyyunim be-Yetzirato, ed. Zvi Aryeh Steinfeld (Ramat-Gan: Bar Ilan University Press, 1993), pp. 97–105; Elazar Touitou, “Between Interpretation and Ethics: The Worldview of the Torah According to Rashi’s Commentary” (Hebrew), in Ha-Mikra be-Re’i Mefarshav: Sara Kamin Memorial Volume, ed. Sara Japhet (Jerusalem: The Magnes Press of Hebrew University, 1994), pp. 312–334.

[18] For documentation of Rashi’s polemical interpretations outside of the Torah (especially on Isaiah and Psalms), see Yehuda Rosenthal, “The Anti-Christian Polemic in Rashi’s Commentary on Tanakh” (Hebrew), in Rashi: Torato ve-Ishiyuto, ed. Shimon Federbush (New York: World Jewish Congress, and the Department of Education and Torah Culture of the Jewish Agency, 1958), pp. 45–59; Avraham Grossman, “Rashi’s Commentary to Psalms and the Anti-Christian Polemic” (Hebrew), in Mehkarim be-Mikra u-be-Hinnukh: In Honor of Moshe Ahrend, ed. Dov Rappel (Jerusalem: Touro College, 1996), pp. 59–74; Avraham Grossman, “The Commentary of Rashi on Isaiah and the Jewish-Christian Debate,” in Studies in Medieval Jewish Intellectual and Social History: Festschrift in Honor of Robert Chazan, ed. David Engel et al. (Leiden: Brill, 2012), pp. 47–62. See also Avraham Grossman, “The Jewish-Christian Polemic and Jewish Biblical Exegesis in Twelfth Century France” (Hebrew), Zion 51 (1986), pp. 29–60, which deals primarily with Kara’s involvement in polemics (see p. 29, n. 1 for further bibliography of scholarly literature). Shaye J. D. Cohen maintains that although Rashi certainly polemicized against Christianity in his commentary on Nakh, there is no evidence that he did so in his commentary on the Torah (“Does Rashi’s Torah Commentary Respond to Christianity? A Comparison of Rashi with Rashbam and Bekhor Shor,” in The Idea of Biblical Interpretation: Essays in Honor of James L. Kugel, ed. Hindy Najman and Judith M. Newman [Leiden & Boston: Brill, 2004], pp. 449–472.)

[19] It is noteworthy that in her article, Nehama dealt exclusively with Rashi’s commentary on the Torah, and specifically not on Nakh (see Torah Insights, p. 108, and p. 136, n. 5).

[20] For further discussion of Jacob’s deception in medieval polemics, see David Berger, “On the Morality of the Patriarchs in Jewish Polemic and Exegesis,” in Modern Scholarship in the Study of Torah: Contributions and Limitations, ed. Shalom Carmy (New Jersey: Jason Aronson Inc., 1996), pp. 131–146. Prof. Berger (private communication) adds that it is not always easy to distinguish a “polemical” motive from a more general visceral dislike of Esau and his descendants.

[21] For discussions of the origins of the Edom-Rome-Christianity link in Jewish literature, see Gerson Cohen, “Esau as Symbol in Early Medieval Thought,” in Jewish Medieval and Renaissance Studies, ed. Alexander Altmann (Cambridge, MA: Harvard University Press, 1967), pp. 19–48; Yair Hoffmann, “Edom as a Symbol of Wickedness in Prophetic Literature” (Hebrew), in Ha-Mikra ve-Toledot Yisrael (Festschrift Yaakov Liver), ed. Binyamin Uffenheimer (Tel-Aviv: Tel-Aviv University Press, 1972), pp. 76–89; Moshe Sokolow, “Esav: From Edom to Rome,” in Mitokh Ha-Ohel: From within the Tent: The Haftarot, ed. Daniel Z. Feldman and Stuart W. Halpern (New York: Yeshiva University Press, 2011), pp. 65–77; Solomon Zeitlin, “The Origin of the Term Edom for Rome and the Roman Church,” Jewish Quarterly Review 60 (1970), pp. 262–263.

[22] Grossman has since published a book-length study on Rashi’s educational objectives: Emunot ve-De’ot be-Olamo shel Rashi (Hebrew) (Alon Shevut: Tevunot, 2008).

[23] Shemuel P. Gelbard, “Rashi’s Objectives in His Commentary to the Torah” (Hebrew), Megadim 33 (2001), pp. 59–74.

[24] See also Elazar Touitou, “The Meaning of the Term ‘Teshuvat ha-Minim’ in the Writings of Our French Rabbis” (Hebrew), Sinai 99 (1986), pp. 144–148.

[25] Iyyunim Hadashim be-Sefer Shemot, pp. 395–397.

[26] Iyyunim Hadashim be-Sefer Shemot, pp. 428–429.

[27] Touitou elaborates on Rashbam’s treatment of the Golden Calf episode in “Peshat and Apologetic in Rashbam’s Commentary to the Moses Narratives in the Torah” (Hebrew), Tarbiz 51 (1982), pp. 236–237. Prof. David Berger (private communication) considers Touitou’s explanation attractive, but is unsure that the Christological understanding of the breaking of the tablets is prominent enough to account for such a radical departure from peshat. One must at least consider the possibility that Rashbam was troubled that Moses would destroy the most unique, holy, and apparently irreplaceable object in the world just because Jews were sinning.

[28] Iyyunim be-Sefer Bereshit (Jerusalem: World Zionist Organization, Dept. for Torah Education and Culture in the Diaspora, 1966), pp. 279–288.

[29] Cf. Nehama’s sympathetic treatment of Abarbanel’s deviation from peshat in Iyyunim be-Sefer Devarim (Jerusalem: World Zionist Organization, Dept. for Torah Education and Culture in the Diaspora, 1995), pp. 60–61.

[30] Iyyunim be-Sefer Bereshit, pp. 325–328.

[31] For a survey of medieval approaches to the historical aspect of Torah, see Uriel Simon, “Peshat Exegesis of Biblical History—Between Historicity, Dogmatism, and the Medieval Period” (Hebrew), in Tehillah le-Moshe: Biblical and Judaic Studies in Honor of Moshe Greenberg, ed. Mordechai Cogan, Barry L. Eichler and Jeffrey Tigay (Winona Lake, IN: Eisenbrauns, 1997), Hebrew section, pp. 171*–203*.

[32] Moshe Sokolow relates that “when invited by Da’at Mikra to prepare their commentary on Bereishit, Nehama declined. When I asked her why, she replied: Because I don’t know the ancient Near East! When I pointed out that she always hastened to eschew ancient Near Eastern texts, she clarified: One can understand Bereishit without the ancient Near East, but one cannot write a commentary on Bereishit without it” (Studies in the Weekly Parashah Based on the Lessons of Nehama Leibowitz [Jerusalem: Urim, 2008], pp. 274–275). For an article discussing some implications of the use of ancient Near Eastern sources in Orthodox biblical scholarship, see Barry L. Eichler, “Study of Bible in Light of Our Knowledge of the Ancient Near East,” in Modern Scholarship in the Study of Torah: Contributions and Limitations, ed. Shalom Carmy (Northvale, NJ: Jason Aronson Inc., 1996), pp. 81–100.

[33] “The Exegete, the Interpretation, and History,” pp. 448–449.

[34] Iyyunim Hadashim be-Sefer Shemot, pp. 183–188.

[35] For a biography of Nehama that also explores trends in her thought, see Yael Unterman, Nehama Leibowitz: Teacher and Bible Scholar (Jerusalem: Urim, 2009).

[36] Menahem Ben-Yashar, “Psychological and Educational Dimensions in Nehama Leibowitz’s Exegesis” (pp. 341–355); Menahem Ben-Sasson, “Repentance in Nehama Leibowitz’s Iyyunim: A Study in the Educational Purpose of the Iyyunim” (pp. 357–368); Erella Yedgar, “Personal and Interpersonal Responsibility in the Writings of Nehama Leibowitz: A Study in Her Value-Educational Agenda” (pp. 377–406).

[37] Avraham Grossman (“The Jewish-Christian Polemic and Jewish Biblical Exegesis in Twelfth Century France” [Hebrew], Zion 51 [1986], pp. 50–52) addresses medieval rabbinic defenses of biblical heroes in light of polemical considerations. Cf. David Berger, “On the Morality of the Patriarchs in Jewish Polemic and Exegesis,” in Modern Scholarship in the Study of Torah: Contributions and Limitations, ed. Shalom Carmy (New Jersey: Jason Aronson Inc., 1996), pp. 131–146.

[38] Iyyunim be-Sefer Bereshit, pp. 185–192.

[39] After dismissing Rashi’s interpretation of “Anokhi. Esav bekhorekha,” Ibn Ezra (on Gen. 27:19) defended Jacob’s behavior on the grounds that the ends justify the means in this instance. This interpretation leads to a remarkable irony: Ibn Ezra’s rejection of Rashi’s explanation was based on his (correct) assumption that Rashi was compromising peshat learning. But Rashi (at least according to Grossman) made this “compromise” in order to save Jewish souls—the ends of saving souls justified the means of “deceitfully” providing an unsound interpretation. Rashi’s greatest supporter, then, would be Ibn Ezra’s justification of Jacob’s behavior! For Nehama, however, neither approach was acceptable. Jacob himself was wrong in his deceit (see Iyyunim be-Sefer Bereshit, pp. 185–192), and Rashi likewise would never (in her judgment) deviate from peshat for non-textual religious agendas.

Reflections on Sephardic Education

 

Sephardic and other non-Ashkenazic traditions should be better represented in Jewish Day Schools and high schools.

Through forced diaspora or voluntary migration, Hashem allowed the Jewish People to spread to different parts of the world. Affected by their different experiences and influenced by the cultures around them, different customs and traditions developed. Provided that these customs and traditions are based upon and rooted in the common Written and Oral Law,[i] they are all valid and valuable expressions of faith, dedication to Torah and to the Jewish People. Judaism is like a jigsaw puzzle; one picture is composed of many pieces. If any of the pieces are missing, the picture is incomplete.

We have an amazing system of Jewish Day Schools, high schools, and yeshivot. They provide our children with solid Jewish and secular education and strengthen the Jewish People, now and for the future. I was fortunate to have attended a Jewish Day School and high school from the 3rd through 12th grade. My children attended similar schools from nursery school through 12th grade and then spent a year in yeshiva or seminary in Israel before attending university and graduate schools. For all of us the experience was formative. It helped us develop into the people that we are today. I am grateful. We are blessed to live in a time and place where we have such institutions. Nonetheless, the experience was incomplete. Pieces of the jigsaw puzzle were missing or faded.

I grew up in a home with two Sephardic parents, fortunate to be around all four of my grandparents who immigrated to the United States from Turkey and Greece in the early 1900s. We attended Sephardic kehillot. My family was traditional and became more observant, in large part due to the education that my brother and I received in our Jewish Day School. However, as wonderful as it was, the school did a mediocre job at best of teaching us and the other Sephardic students about our customs. Our teachers, who were dedicated and wonderful in many ways, were benignly ignorant. For the most part, the Ashkenazic view of Judaism was what they knew and thought of as “normal”—and that is what they taught. I was proud of my background and knew that it was different. But, how was it different? How different was it? Why was it different? How was it the same? Occasionally, my teachers would turn to me or to the other Sephardic students to ask us some of these questions. Although teachers learn from their students, they wouldn’t ask my Ashkenazic friends the same questions; they didn’t need to. Plus, I didn’t usually have the answers. 

As an example of the flaw in the system and the void in my education, one year, in elementary school, I learned the “laws” of preparation for Passover. I was motivated and concerned that my family should be careful to do everything right. So, before the holiday, when I was home with my grandmother, Elvira Amir, and my parents were at work, I set about to diligently make sure that our house was ready for the holiday. Grandma Amir was born in a traditional home in Salonika. Her father died when she was young. After a devastating fire in the city, her family moved to New York while she was still of school age. She attended public school during the day and again at night with her older sisters. Though rooted in tradition, over time, through assimilation (and the lack of schools like those that my children and I were privileged to attend) the family became less observant. While I was busy preparing, my grandmother looked at me and said “Marc,[ii] that’s not what we do for Pesah.” I assumed that she had lost the tradition and was uninformed about the matter, so I kept going. “Don’t worry, Grandma. This is what we should do. I’ll take care of it.” Only after my grandmother passed away, when I was an adult and had learned more, did I understand that Grandma was right and that, according to our tradition, I (and my teachers) were wrong. How unfortunate that was. 

            When I became a parent and our children started school, my wife and I, together with other Sephardic parents who, to one extent or another, had been through similar experiences, began to work with our schools to create greater awareness of this issue. Fortunately, some of the other parents had much better backgrounds than I did.[iii] We pushed for the inclusion of more religious, historical, and cultural information in the curriculum and for Sephardic minyanim. Part of the challenge was to create greater awareness in the community that the Sephardic experience is as normal and valuable as the Ashkenazic experience, not something exotic or out of the ordinary.[iv] After creating awareness, the other part of the challenge was to have the material to teach and the teachers who were interested, empowered, and capable of teaching it, including properly trained Sephardic rabbis and teachers. To some extent we were encouraged and supported by the Institute for Jewish Ideas and Ideals, Rabbis Marc and Hayyim Angel, and others like them. For this we are grateful. While we were doing this in our schools, other parents were doing the same in other schools and in other communities. 

            I think that our largest success was in creating acceptance of the concept that this material needed to be in the schools and awareness and understanding, among educators and other members of the community, that Sephardic customs and traditions are just as normal as Ashkenazic customs and traditions. Significantly, in high school, and to a lesser extent in elementary and middle school, Sephardic minyanim became common.

My children’s Sephardic experience in Jewish Day School, high school, and yeshiva was better and richer than mine but it wasn’t good enough. There is more to be accomplished. More needs to be done to educate our teachers, bring more properly trained Sephardic rabbis and teachers onto the faculty, enhance our curricula to incorporate more Sephardic traditions, halakha, worldview, culture, and history. Students need to hear references to and the wisdom of hakhamim and other impactful personalities from Sephardic and Mizrachi lands as much as they need to hear those from Ashkenaz and Eastern Europe. Doing so benefits Sephardic students and their families. Every bit as importantly, it benefits our Ashkenazic friends because it brings together all the pieces of the jigsaw puzzle that is the Jewish People and creates a vibrant, complete, and united Judaism.

 

*****

 

            Being a good teacher is demanding and time-consuming. Teachers have a limited amount of time spent face-to-face with students actually teaching. People usually do what is easy and familiar to them. Our teachers are no different. Unless they are particularly motivated, they will usually not venture out of their comfort zones to learn and then teach what is not familiar to them. 

Building on the acceptance and awareness that has largely been achieved we need to find ways to interest our teachers in learning and teaching about the whole Jewish experience. It should be as easy as possible for them to do so. It could be helpful to provide curriculum material that the teachers can use side-by-side with their existing material so that it supplements, not supplants, what they are already teaching and to “teach the teachers” at in service workshops. The support of our administrators and lay leaders will be essential. Without their commitment the initiative will not be successful. As an important part of the schools’ constituencies, Sephardic and non-Ashkenazic parents need to understand the initiative and express their support. Schools will be more motivated to make these changes if the demand for them is clear. 

We also need more Sephardic rabbis and teachers in our schools. They need to be good teachers who are passionate and well-educated about their own backgrounds and the diversity within Judaism. They don’t need to be clones of the teachers already in our schools. People know “the real deal” and respect and are attracted to genuineness. All of traditional Judaism is built upon the same foundations. These rabbis and teachers will be ambassadors to their students, colleagues, and communities. They need to be proud of the message they have to share and what they bring to the table. I’ve never met a Chabad emissary who wasn’t very proud of the teachings of the Lubavitcher Rebbe and ready to share those messages as part of a diverse, comprehensive Judaism. If Sephardic rabbis and teachers had half as much zeal about sharing the wisdom of the sages from their own backgrounds this effort would advance by leaps and bounds. 

 

*****

            Not too many generations ago meeting and marrying someone who lived in a city 30 miles away would be difficult and uncommon. Today, modern travel and technology allow us to interact personally and virtually with people in communities around the world. In some ways parochialism is a thing of the past and all of us are more familiar with people of different backgrounds than we would have been 100 or 150 years ago. At the same time, people are proud of their own backgrounds and comfortable with what is familiar.

            In nature, diversity can make systems stronger. In modern society, forces at both extremes of the political spectrum often use diversity as a tool to drive wedges between people, pulling society apart, instead of unifying people with an appreciation for each other, making society stronger.

            Through migration and diaspora, the Jewish People developed different customs and worldviews. We learn that there are shivim panim laTorah, 70 faces or angles to the Torah. If they are based upon a valid source, even if interpreted or expressed slightly differently, then each of these traditions and approaches to authentic Judaism honors Hashem and strengthens the entirety of the Jewish People.

I believe that diversity is good and that it can be a unifying force, not a divisive one. The Jewish People are richer, stronger, and more vibrant when all our traditions flourish, are appreciated and at play. Modern technology has made the world smaller. People mix and interact more easily. This will probably cause dilution or fluidity of some traditions. At the same time, it could draw people closer, causing us all to understand and celebrate our differences, unifying people, and making Judaism stronger. Although I don’t know what the future will bring, I hope that 100 years from now this is where we will 
 


[i] For Ethiopians and other communities whose exile may have begun before the destruction of the first or second Temple in Jerusalem in 586 bce and 70 ce, respectively, their practice of or the extent and manner of their incorporation of the Oral Law maybe different than for Sephardic, Mizrachi, or Ashkenazic communities.

[ii] She might actually have said “mi hijo” or “Pasha.”

[iii] Usually because they were from families of Sephardic rabbis and/or because their families were more recent immigrants to the United States.

[iv] Another Grandma Amir story: In Thrifty Supermarket in Miami Beach in the early 1970s, a woman turned to her and said something in Yiddish. Grandma told the woman that she didn’t understand Yiddish. The woman’s sad, dismissive reply was “You don’t speak Yiddish? You’re not Jewish.” Apparently, this uninformed person didn’t try Ladino, Spanish, or French, all of which would have brought a ready reply.

Sephardic and other non-Ashkenazic traditions should be better represented in Jewish Day Schools and high schoo

The Current State of the Modern Orthodox Community

  1. Do you sense that Orthodoxy has been moving to the right? To the left? Other?

 

I think it’s helpful to understand why we often discuss “rightward” and “leftward” movements within American Orthodox Judaism. In 2006, the sociologist Samuel Heilman coined the term, “sliding to the right.” It was the title of his important tome that, as the subtitle indicated, explored the “contest for the future of American Jewish Orthodoxy.” Heilman’s book studied everyday life: for example, college enrollment, yeshiva study in Israel, and attitudes toward culture and technology. His conclusion was that the rising generation of traditional-leaning Jews had moved the boundary lines of what is and what isn’t Orthodox Judaism. In each case, those lines “slid” further to the right, shrinking the acceptability of so-described Modern Orthodox practices and placing greater power in the hands of those who subscribed to the values and beliefs of the “rightward” yeshiva world. 

            Five years later, Yehuda Turetsky and Chaim Waxman authored an article that questioned Heilman’s findings. The pair interviewed 50 women and men who described their religious beliefs as in concert with Modern Orthodox Judaism. The interviewees expressed to Turetsky and Waxman a concern for how Hareidi (Israel) and Yeshivish (U.S.) rabbis had banned books and people; most notably, the “excommunicated” Rabbi Natan Slifkin. Those interviewed also expressed an openness for advanced Torah study for women, as well as some inclusion for women in synagogue rituals. They therefore found, in opposition to Heilman, a competing “slide to the left.” 

            Both approaches are compelling, making it difficult to easily plot the trajectory of Orthodox Judaism in the United States. Simply put, it seems a mistake to suggest that Orthodox practice (and belief) has moved from a “left-leaning” liberal attitude to a “right-pulling” conservatism and rigidness. This narrow view of history is too simple when we account for the variety of forces weighing upon Orthodox observance. The history of “change” is rarely binary. Change, I’d say, does not move two-dimensionally along an x-axis. Change moves in oft-unchartable strides. It does this because change doesn’t occur in a vacuum. It sometimes moves unconsciously, reacting to indigenous extratextual conditions. For Orthodox Judaism, a list of those external forces include culture, politics, technology, as well as legal and economic variables. 

Orthodox Judaism has bargained, to borrow a term from scholars of the American Amish, with modernity in complicated ways. Take, for instance, the gray areas of Jewish jurisprudence, as I have argued, from the rise and fall of peanut oil in Ashkenazic-practicing homes on Passover (it has been labeled “kitniyot”) to the emergence of bat mitzvah ceremonies in Orthodox spaces. Peanut oil was “the Passover oil” in the immediate postwar period, approved by all kosher certification agencies. There were no audible grumblings from more stringent Hungarian Jews until the 1960s. Bat mitzvah, on the other hand, was a decidedly Conservative Jewish practice in the 1950s and rarely done in Orthodox circles. In the case of peanut oil, the Orthodox community banned it and moved to the “right,” while in the latter instance, bat mitzvah rituals, we have moved very far to the “left.” Factor in consumerism (Passover vacations, boutique toys, and other Orthodox products), dating practices, and women in the workforce, and you will further bollix notions of linear movements to one direction or another.

Consider, as well, the uneven reception of Torah study and leadership opportunities for women. It is probably a fair assessment to conclude that most Orthodox communities have not warmed to women clergy but have expanded the scope of learning available to Orthodox women. But the notion of “clergy” is curious; and it is absolutely the case that women have been made leaders in some of the most ardently Orthodox communities, even if it hasn’t taken place on a pulpit. In 2015, two rebbetzins—rabbis’ wives—successfully argued in a courtroom in Portland, Oregon, that they were not required to testify in a divorce trial because they ought to enjoy “clergy privilege” and exempt from sharing conversations held in confidence with members of their community. The representatives of these women, belonging to what might be described as a “rightwing” segment of the Orthodox community, claimed that “it was reasonable to argue that despite Orthodoxy’s position that women cannot be ordained rabbis, the kollel wives were in fact officially hired by the Kollel to ‘minister’ to the community in vital ways that overlapped with the duties of clergy.” In all these instances, it is apparent that modernity has posed challenges and opportunities for Orthodox Jews to grapple with their own red lines and develop creative responses to how this community engages with their American environs. In some cases, change can be interpreted as a movement to the right. In others, it is altogether clear that change shifted things leftward. Upon observing this phenomenon, I argued in my recent book, that all American tradition-bound faiths, Orthodox Judaism included, are in search for “authenticity.” The quest for authenticity, a hard-to-describe sentiment, takes a group in a myriad of directions. 

 

  1. What would you consider the proper “center” and how is that center doing?

 

First, some history. The “center,” as in “Centrist Orthodoxy,” had a short shelf life. In the 1980s, Modern Orthodox Judaism rebranded itself as “Centrist Orthodoxy.” In 1986, Rabbi Norman Lamm, president of Yeshiva University, authored a visionary essay on Centrist Orthodox Judaism in the pages of Tradition. Two decades earlier, Rabbi Lamm had been one of the key figures to popularize the term, “Modern Orthodoxy.” By the mid-1980s, Rabbi Lamm believed that “modern” somehow connoted religious compromise, which was never his intention. Drawing from Rambam’s (and Aristotle’s) Golden Mean, Rabbi Lamm preached his movement’s belief in moderation and nuance in the areas of higher learning and Western culture. Centrist Orthodoxy, like Modern Orthodoxy before it, valued Religious Zionism. 

Others added to Rabbi Lamm’s list. For example, Rabbi Gilbert Klaperman, president of the Rabbinical Council of America, confessed to his colleagues at the rabbinical group’s Midwinter Conference in Upstate New York that he and other “Centrists” were “being drawn to the right by the adamant inflexibility of those who are at the right.” In time, by the end of the 1990s, Rabbi Lamm and others reclassified themselves as Modern Orthodox Jews. Since then, some have preserved “Centrist Orthodox Judaism” as a moniker that represents something a bit more religiously conservative while others have used the term interchangeably with Modern Orthodoxy. Sociologist Sylvia Fishman provided an interesting taxonomy in her Ways into the Varieties of Jewishness.

How is this subgroup of Orthodox Judaism faring? In terms of numbers, it’s clear that it is no longer the dominant community. In 2013, the Pew Research Center published “A Portrait of Jewish Americans.” The report was a landmark population study of Jews in the United States. Among its findings, Pew tabulated about 5 million Jews, about 10 percent of whom belong to the Orthodox group. Within that smaller group, 30 percent self-identify as “Modern Orthodox.” According to my math, this suggests that the Modern Orthodox number just 150,000 women and men. The more recent Pew survey completed in 2020 does not drill down on these figures but the dataset available online confirms that the Modern (or Centrist) Orthodox are no longer the mainstream of Orthodox Jewish life in the United States. 

            Why not? I’d offer that it’s because the tenets of Modern Orthodoxy are no longer all that distinguishable from the yeshiva world. The latter has softened its stance on Israel; the erstwhile anti-Zionists (save for Satmar) are by and large non-Zionists. The yeshiva world visits Israel, champions it, and votes for American politicians who they believe best serve Israel’s interests. In addition, the Modern Orthodox and Orthodox Right are much closer aligned in terms of higher education. The yeshiva world has developed partnerships with universities to help their children earn degrees in “practical” fields such as accounting and the health sciences. Their children enroll in top medical schools and elite law schools. With great ingenuity, the Orthodox Right produces manuals to help young people navigate the higher education system to obtain degrees through online programs. One of the most comprehensive is Reuven Frankel’s The Bochur’s Guide to College.

            Meanwhile, the Modern Orthodox have cooled to the liberal arts and the traditional undergraduate experience. Some (understandably) worry about how their children will do on a secular college campus, amid BDS and rising antisemitism. Even before this, though, about 20 years ago, two Ivy League graduate students, Gil Perl and Yaakov Weinstein, wrote a pamphlet titled, “A Parents’ Guide to Orthodox Assimilation on University Campuses.” The short tract with a Modern Orthodox audience in mind warned about the perils of the campus quad. It received significant attention; it was passed around in yeshivot and seminaries in Israel and discussed at many Hillels throughout the United States. 

It's not just the social and cultural aspects of college life. The Modern Orthodox—like so many Americans—have counseled their youngsters to forsake “impractical” degrees in the humanities in favor of business programs, computer science, and other professional-minded tracks. Consider the case of Yeshiva University. In 1987, YU opened the Sy Syms School of Business in response to student requests for “new areas of interest.” President Norman Lamm anticipated the criticism. Even as a minority of students pleaded for business programs, he was adamant that YU remain a liberal arts school. YU’s business school, therefore, trumpeted Rabbi Lamm, “insists on a liberal dose of the liberal arts.” He remained resolutely opposed to total vocationalism and intended for the business school to retain a small portion of the university’s total undergraduate offerings. Today, Sy Syms’ male student body is larger than (the all-male) Yeshiva College’s (Stern College for Women is still much larger than the women’s cohort at Sy Syms). Withal, and due to a lower birthrate than families belonging to the yeshiva world, it is little wonder that the Modern Orthodox community is not growing, at least not at the same rapid pace of the Orthodox Right.

 

  1. What are the three greatest challenges facing Modern Orthodoxy today?

 

First, politicization. By this, I do not mean that Modern Orthodox Jews have en bloc taken up a particular political party’s cause or voted in a monolithic way. Modern Orthodox Jews probably vote somewhere in between the GOP-leaning Orthodox Right and the majority of American Jews who have, since FDR, voted for Democrats. By politicization, I have in mind the recent discourse about Modern Orthodox Judaism that has centered on politics rather than faith. This is not new in the history of American religion. For instance, in the decades leading up to the Civil War, politics (slavery) split Baptists and Methodists into “northern” and “southern” sections. The United States’ democratic processes are contentious and deeply meaningful; as a result, they tend to absorb considerable discussion and secrete into other areas of life—education, sports, and popular culture, to list a few. Perhaps, then, it was inevitable that matters such as LGBTQ+ and First Amendment issues would eventually dominate the conversations of Modern Orthodox Jews in the media and around the Shabbat table. Yet, it has come at the expense of Modern Orthodoxy spending time on pressing religious concerns: These include refining its approach to Torah study, revitalizing its synagogues, and forming new agencies and ideas to better support its constituencies. 

            Second, expertise. A dozen years ago, researchers Randall Stephens and Karl Giberson authored a brilliant monograph on expertise in the American evangelical community. Their work, The Anointed, demonstrated how the Christian Right elevated self-taught and self-described experts to champion “Evangelical Truth in a Secular Age.” These men (few of these experts were women) published books, wrote articles and took to other forms of modern media to weigh in on science, politics, and history. Their goal was to provide an alternative and “safer” form of truth that could, in their minds, better jibe with their communities’ religious and social sensibilities. Very often, these evangelical exponents deployed rhetorical apologetics and made statements without the sufficient scholarly scaffolding to make cogent and compelling arguments—at least not the kind that would satisfy the most learned. While some within this group such as the historian Mark Noll, described this phenomenon as the “scandal of the Evangelical Mind,” many pious Protestants have felt more comfortable with internal experts, no matter how these individuals compare to scholars and researchers who had trained and received credentials from American universities.

            In the 1960s, the same was the case for the yeshiva world. Their magazines described “newfangled” research in psychology and education. They also worried about the research produced by women and men who were part of the nascent field of Jewish Studies. They often positioned these flawed disciplines against the flawlessness of Daas Torah, a term that denotes a belief in an unimpeachable form of rabbinic wisdom. 

More subtly and more recently, the Modern Orthodox have revealed the same concerns about elevating experts, even within their own community, who possess top credentials. More often than not, congregational rabbis and yeshiva heads are asked to opine on mental health, dating advice, and lecture in the areas of science, history, and philosophy. In some instances, these rabbis and religious leaders possess relevant credentials. Rarely, however, do they conduct research, write, or, I suspect, generally keep up with their peers in the field. Modern Orthodox communities have become much better about inviting a small (but growing) cluster of women leaders to speak on a myriad of issues. But, like their male counterparts, these women are often asked to speak about areas far beyond their specializations. 

            Confounding this further is social media and the relatively low cost of publication. On the one hand, social media has democratized discourse, permitting many people to obtain a voice on various platforms and podcasts. On the other hand, the phenomenon has short-circuited the vetting process. While it is hardly the case that all articles and books published decades ago were the finest works of scholarship, there are, at present, no controls on material produced for wide consumption and consideration. The result of this and the decline of expertise in the Modern Orthodox fold is that there is no very trustworthy forum for intelligent conversation about Modern Orthodox Judaism.

            Third, economics. It is very expensive to live a Modern Orthodox lifestyle. The cost of education is particularly painful. Day School and college are very expensive. Tuition for families, say, with four children enrolled in Day School and summer camp can run, easily, about $120,000 (and that’s after taxes). Rising mortgage rates and housing costs just add to the high cost of Modern Orthodox living. To be sure, it’s not cheap to live in the yeshiva world. Yet, the Orthodox Right, it is my sense, finds philanthropic and government resources (troubling exposés in the media, notwithstanding), to help subvent some costs. 

 

  1. What positive developments do you sense for contemporary Modern Orthodoxy?

 

It is too soon to speculate about our post-pandemic Modern Orthodox communities. No doubt, synagogues and their leaders have had to reconsider the needs of their congregants. Likewise, Day Schools, forced to pivot and improvise during the “shutdown” Covid period, have learned a lot about their capacities and their ongoing needs for professional development. As for economics, especially amid rising interest rates and inflation, it is far too soon to prognosticate remedies. However, it is heartening to observe the efforts of the Orthodox Union and other agencies who have worked closely with state-level lawmakers to find funding to support Jewish education. In short, the crisis wrought by the Covid-19 pandemic has forced all types of people to think differently about their communities and organizations. This has, no doubt, extended to the Modern Orthodox.

            There’s another reason for optimism. Even before the coronavirus pandemic, Modern Orthodox Judaism in the United States was the beneficiary of an exciting jolt of energy from their dati-le’umi counterparts in Israel. Israelis have inspired new and more advanced forms of learning for America’s Modern Orthodox women, introduced new thinkers and ideas, thanks in large part to Koren Publishers. Still, there are cultural differences between the Modern Orthodox in the United States and Israel’s dati-le’umi leaders. America’s Modern Orthodox community was fashioned by a Lithuanian rabbinic folkway. 

For this reason, traditional Talmud study (“yeshiva learning”) was the coin of the realm for leadership. Unlike in Israel, non-Eastern European exponents such as Rabbi Samson Raphael Hirsch, did not gain a sturdy foothold in American environs. It’s also the reason that Tanakh scholarship is better appreciated among the dati-le’umi constellation Israel than it has been within the Modern Orthodox communities in the United States. This also may suggest why women’s leadership has developed differently in the two communities. If these realms are changing in the United States, it is probably because of Israel’s influence. Not everything from Israel will “take,” of course. The indigenous Modern Orthodox community will continue to privilege traditional Talmud learning, even as other areas of Torah scholarship gain increased reception. We’ll figure out what works best and redevelop the infrastructure to reimagine and fortify our Modern Orthodox communities in the United States.

 

 

Halakhic Thinking re: Mechitsah

                 The Low Down on the Height of the Mechitsah     

Toward Defining The Contemporary Orthodox Identity

By Alan J. Yuter

The  synagogue mechitsah, the partition separating women from men in the Orthodox shul, has evolved over time to become the defining distinction between what is accepted to be authentic Orthodox Judaism that the Torah law prescribes and non-compliant, non-Orthodox communities. As with any culture, a person’s actual opinions are inevitably conditioned by one’s teachers and peers, rabbis and rebbes, congregations and communities, and peers and friends.[i] The polemic and hyperbole that has been applied to the synagogue mechitsa  often leaves dissenters with the hard choice of remaining silent and compliant or as being marked as an outsider. The most efficient way to be accepted as an Orthodox Jew in good standing before God is by that person adopting an unquestioning and uncritical submission to the designated, rabbinic elite.   Principled, idiosyncratic commitments are less valued than deferring to the Orthodox elite.

People often allow their personal piety to be worn on their sleeves for observers to notice. The easiest and socially inexpensive way to proclaim one’s ideological orthodoxy is by denouncing those who may not conform to the culture Orthodoxy’s benchmarks.  Thus, lower mechitsot, or partitions segregating women from men in the Orthodox synagogue, may imply lower and possibly inadequate religious standards.  If one is prepared to endorse a less than adequately sized partition segregating the genders in the synagogue prayer setting, one’s “fear of Heaven” may also be suspect.

Authentically religious Jews look into their canonical books and not only to uninformed peers or people mistaken to carry canonical or statutory authority. The Orthodox Judaism that is encoded in the Oral Torah library only canonizes books; other religions often canonize people as well. Orthodoxy’s currently enfranchised elite are said to possess the Holy Spirit,[ii]  which bestows upon them the ability, expertise, and authority to parse the Canonical Oral Torah library, understand its message, and to articulate its normative implications, that God speaks to Jewry in their voice alone. Thus, the Great Rabbi is singularly entitled to read intuitively and knowingly between the Torah’s lines but no one else has the right to read, understand, or apply the Torah Canon’s actual, plain sense meaning.[iii]

There are two major approaches to Law in general and to the Halakhah, Jewish law, in particular. The Legal Formalist, or Legal Positivist, examines the legal systems[iv] the “ought to do” and ought not  to do” legislated rules which are interpreted and applied but are not created by the judge. In contrast, Legal Realism maintains that the Law is made by the judges when rendering real life legal decisions.[v]   While the Old Babylonian Codex Hammurabi records Hammurabi ’s Legal vision, his Letters reveal that his personal behavior did not conform to his own Code’s normative benchmarks. In Old Babylonian culture, Legal Realism reigned.

 A plain sense reading of the Torah seems to present a Positive legal order according to which God’s command, “obey the norms of the Torah contract,” is the Basic Norm of Jewish Law.  The Hebrew idiom for Judaism’s “Basic Norm" is “’ol malchut shamayim, the “yoke of Heaven’s Kingdom,” according to which God the Creator is accepted as Israel’s King and Commander, as well.

Genesis 1:3 reads “And God said/issued an imperative, ’let there be light,’ and there was light.” The canonical Hebrew imperative, vay-hi or, literally “light, be[!],” is immediately followed by “vay-hi or, “light came into being.” While the Semitic root “amr” usually means “say” in Biblical Hebrew, in Arabic, Aramaic, and occasionally even in Biblical Hebrew,[vi] “command” is the preferred rendering. Note that the command’s fulfillment report employs the same diction as the command itself. This semantic device indicates that God the Creator is also God the Commander, and God expects exact compliance with the divine directives. When compliance takes place, God rewards the well-performing person with sanctification,[vii] or holiness,[viii]  but the consequence for non-compliance with God’s command is death.[ix]

Hebrew Scripture’s Law requires precise adherence to the Lawgiver’s actual words, as evidenced by Scripture’s consistent concern for exact compliance with God’s word:

13 “Now all has been heard;
    here is the conclusion of the matter:
Fear [=hold in a state of awe and 

           wonder/take seriously] God and keep 

          His commandments,
    for this is the duty of all mankind.
14 For God will bring every deed into   

                 judgment, including every hidden thing,
    whether it is good or evil.”[x]

 

From these Hebrew Scriptural witnesses, we conclude that, for Biblical theology, God the Commander “stands“ at the top of the Torah’s hierarchical order of legal norms. Israel is held to account regarding its adherence to the exact, specific norms that are memorialized in the Torah’s actual words.  Scripture explicitly commands vigilance when anticipating unscrupulous pretenders to legitimate legislative authority who would dare to add to or to detract from Torah Law.[xi] However, Legal Realists’ personal sense of what might be considered to be reasonable to the intellectual elite who may, on occasion cancel the legislated norm if they deem the norm to be unworthy. Legal Realists’ tend to be cultural aristocrats who in antiquity might validate their power by means of miracles—or by exploiting the art of allusion—in order to present themselves in everyday life to be the Creator’s duly ordained deputies, and in modernity as those who are able to establish whatis proper and good" in God’s eyes.[xii] 

According to Positivist Halakhah, the statute/norm is unalterable, unless the given norm is revoked by a Bet Din [=rabbinical court] greater in wisdom and number than the court that issued the initial ruling[xiii]  or provides for its own suspension.[xiv]  Since a plain sense reading of the Written Torah document indicates that God’s words are to be taken face value, we have adopted the Positivist/Formalist position in this study. [xv]  Taking the Commander’s diction as the Divine word, the Halakhic Positivist must pay close attention to the legal text’s lexicon, syntax, and diction when defining the norm encoded in the canonical text. Below we will examine the mechitsah issue from both Legal Realist and Legal Positivist perspectives. In Talmudic literature, the idiom “mechitsah,” or partition wall, is attested in the laws of plantings, in order to avoid mixing diverse seeds, the sukkah wall, and the eruv, the merging or enclosure of courtyards into one single residence, permitting carrying within its perimeter on Shabbat. According to Jewish law, a kosher eruv also requires a walled perimeter that is more enclosed than open, and the eruv arrangement enjoys the consent of every non-Jew and non-observant Jew residing within the eruv’s perimeter.   There is no mention of a synagogue mechitsah requirement in the canonical Babylonian Talmud or related literature,  the medieval Maimonidean Yad, or the early modern  Shulhan ‘Aruch legal compendium.  There is no textual evidence of a positive Torah norm requiring a synagogue mechitzah in the Oral Torah canon.   But we do know that men, women, and children heard the Torah being read in the women’s section of the Temple on Yom Kippur[xvi] and on the Sukkot holiday during the Haqhel ritual.[xvii]

Rabbi Moshe Feinstein and others argue that the “great reform” [Hebrew, tiqqun gadol] made for the intermediate Sukkot festival day ritual of water drawing in the Temple is the “source” for the synagogue partition being viewed as a Biblical prohibition.[xviii] A formal separation of women and men was made in the Temple based on an obscure passage preserved by the Biblical Chronicler.[xix] There are three Formalist difficulties with this rendering. According to the formal principles of Jewish law, Torah law does not derive from any Biblical post-Pentateuch book,[xx] and I-II Chronicles were among the last books of Hebrew Scripture to have been composed, by all accounts.[xxi]  Second, the idiom tiqqun, or “enactment,” is not a divinely authorized, but necessarily human, positive rabbinic law that semantically cannot be a Biblical obligation.[xxii]  This difficulty was also addressed by the ultra-Orthodox R. Yom Tov Schwartz, who answered [me’anneh] the letters,  Iggarot, or responsa, of R. Feinstein.[xxiii]  Third, Jewish Law does not require basins, animal or grain sacrifices, or necessarily raised women sections in contemporary Orthodox synagogues. Oral Law norms alone provide the instances in which the synagogue functions as a miniature Temple. And men were welcome in the Temple’s women’s section on occasion, as noted above.

R. Feinstein was scandalized with mixed gender seating during synagogue based prayer, and he claimed that this gender mixing and contact, even if unintentional, violates a presumed Torah norm  prohibiting levity or qallut rosh.[xxiv] According to the Talmud, one may not engage in qallut rosh in a synagogue, indicating that the entire category is conventional but not covenantal.[xxv] I do not recall that avoiding qallut rosh was ever viewed as a Pentateuchal obligation. Nevertheless, R. Feinstein is unwavering regarding the synagogue mechitsah in spite of the fact that it goes unmentioned in the Oral Torah canon, but he does not object to eating in shteibels, or small chapels of Hassidic prayer.   By defining these small synagogues as batei midrash, dedicated study rooms,  the leniency of allowing eating in a bet midrash is somehow transferred to the small chapel.  While the Talmud does not mention, much less forbid, mixed gender settings per se to be qallut rosh, eating in the synagogue is most assuredly forbidden as an instance of qallut rosh.[xxvi] R. Feinstein’s vehemence has carried the day in Orthodox culture, and the mechitsah has become a defining feature of institutional Orthodoxy.

A close reading of R. Feinstein’s Introduction to Iggarot Moshe reveals the mindset of a Legal Realist, and not of a Legal Positivist. While affirming a perfect Torah law de jure to be a Positive legal order, R. Feinstein observes that a perfect Torah cannot be responsibly applied literally, perfectly, or at face value in an imperfect, human, social reality. R. Feinstein hereby adopts the Legal Realist perspective whereby the judge who is a Great Torah sage is authorized, obliged, and able to fill Orthodoxy’s leadership vacuum,  rule on pressing matters of law, and to determine appropriate policy for the Orthodox community in its  immediate current culture context.  His concern for the dire dangers challenging Orthodoxy suggest that in emergency situations and when called for, the Law itself may be suspended.[xxvii]    Realizing the danger of invoking the Torah’s emergency clause by suspending the Law in a fashion that may appear to be compulsive, cavalier, and capricious, the Positivist Maimonides immediately cautions the legal decisor regarding danger of the slippery slope should this norm be invoked often or irresponsibly.[xxviii]

As a Great Sage to whom dicey questions were so often directed, R. Feinstein not only had to rule correctly, as the religious authority of his community, he was obliged to lead responsibly as well. He could not and did not consider the positive statute alone; he took into account the social contexts, tradeoffs, consequences, and implications of his decisions as they are applied in the real world.  He also had to rule wisely and convincingly,[xxix]which sometimes requires compromise and trade-offs.  After all, he did not have a police force to enforce his rulings. His moral authority was all that he had in his possession, and that he needed to do his job.

Legal Positivists might not be sufficiently sensitive to challenges to   Orthodox social culture, communal expectations or policy, because they focus upon Halakhah’s explicit, recorded norms. Mixed-gender synagogue prayer was the issue that identified R. Feinstein as the outstanding Orthodox Legal Realist of his time.  On one hand, mixed gender synagogue seating profoundly offended the community’s sensibilities, but to date there has been no success at all in identifying  a Canonical, Oral Torah document that reports this assumed, positive legal norm.

R. Avrohom Gordimer, who is both a lawyer and an Orthodox activist,  explains how Orthodoxy’s living culture, or “Tradition,” also known as  Masorah,” really works.  His  words read like a Legal Realist manifesto:

“Mesorah reflects enduring and traditional practices that are based on solid halachic and/or hashkafic (ideological and attitudinal) considerations, when such considerations are not formally codified or patently evident. In the case of synagogue ornamentation, the synagogue is classified as a Mikdash Me’at, a ‘Miniature Beis Ha-Mikdash’ (Holy Temple), and, as such, must reflect the highest degree of holiness and dignity. Anything that hints at Kalus Rosh (secular levity or amusement) is disallowed. This tradition and sentiment, which is based on halachic and hashkafic concepts yet is not codified specifically in terms of the actual adornment of the synagogue, forms the Mesorah as to the appropriate physical decor of a shul (and precludes introducing superhero or sports themes, as appealing and “Jewish” as they may seem).”[xxx] 

Orthodox Legal Realism elevates and reifies habit, appropriateness, expectations, and mimetic usage into actual law, and significantly, it also affords its own rabbinic elite immunity from review when their decisions differ from the “official religion,” what is taken to be a divinely inspired Oral Torah mandate. According to this approach, rational discussion assumes that the question is in fact subject to rational discourse and public review. But Gordimer’s “Tradition” is a social or taste culture, not the true legal order prescribed by the Written and Oral Torah library.[xxxi] This Judaism maintains that the “customs of Israel are Torah,”[xxxii]  but Torah is “the word of the Lord,”[xxxiii] and social customs are clearly not divine mandates. Since social customs are not the word of the Lord, but are accepted as distinctly human, social constructs, customs  cannot generate the sanctity of a divine order appropriately fulfilled.[xxxiv] Keenly aware not only of the Hartian “rules of obligation,” i.e. the Halakhah ’s prescriptive  norms, the Legal Positivist is also mindful of the “rules of recognition,” the rules that confirm a given norm’s validity. As opposed to Rabbis Feinstein and Gordimer, the Maimonidean Positivist  understands “Tradition” to be the Oral Torah transmission from Moses to R. Ashi, with whom hora’ah, the authority to legislate apodictic legislation, comes to an  end.[xxxv]   According to this school of Orthodox thought, “Tradition” is the publicly vetted Oral Torah legal order transmitted from one generation’s Bet  Din ha-Gadol  to the next.[xxxvi] It is what Israel ought to do according to the Torah covenant; it is not necessarily what Israel happens to do in everyday life. 

Mixed gender synagogue seating violates [a] the traditional, historical practice of Jewry until the 19th Century, [b] traditional expectations of living continuity, and [c] its implementation often leads to future communal turbulence.  Since family seating presented a mortal threat to Orthodox synagogue expectations, membership, theology, and leadership models, R. Feinstein the community leader formulated his substantive political/theological agenda, the goal of which is the preservation of Yiddishkeit, the living Eastern European, traditional culture guided by Great Rabbis whose Torah learning and principled piety provided  the source of their authority and power.  In Eastern Europe, Yiddish was that Jewish language by which they proclaimed that the local Jewish population was neither Russian nor Polish by ntionality.[xxxvii]   R. Feinstein strained to minimalize the social dislocation caused by the migrations, with Yiddishkeit culture providing the social glue that sustains “traditional” Jewish life. This agenda may be gleaned from his many responsa:

  • R. Feinstein strives to preserve Orthodox social culture as it was preserved by Jewry’s ancestors. Compliance with contemporary  rabbinic directives is a much more valued disposition than the creative individualism of independent minds.

  • Changes in Jewish culture are usually socially disruptive because they foster assimilation and undermine current religious standards and commitments. The Orthodox Legal  Realist “Tradition of Israel” is the real life culture—as well as Law—of the Haredi  Orthodox elite.

  • No change in usage or policy may be implemented without the approval of the Great Sages.

  • Orthodox Judaism must resist any, all, and every deviation that threatens the integrity of Orthodoxy’s Halakhah, ethos, and ideological narrative. Pretenders and competitors to Orthodoxy are so religiously illegitimate that it is even forbidden to officially communicate with them.

Mixed gender prayer may choreograph the unorthodox notion that God “must” agree to the radical egalitarianism of the secular, intellectual elite. For the unorthodox rabbinic elite, “God” is usually a concept, but is neither the Creator nor Commander of the cosmos. Given the emergency principle cited above,[xxxviii] R. Feinstein’s Legal Realism might actually be compatible with Legal Formalism because the emergency principle allows rabbinic discretion, and even law suspension, during emergencies.[xxxix] Extreme threats on occasion may require extreme responses. Liberal Jewish ideologies do not, with  few exceptions, affirm a God Who commands, makes distinctions between individuals, and Who holds humankind to account for what it does. Mixed gender “prayer” violates the Yiddishkeit religious ethos and must be regarded and resisted as a counterfeit cult.

Rabbi Joseph B. Soloveitchik argues that the synagogue gender separation is a Biblical requirement and the absence of this separation violates the rule of “thou shalt not see a matter of nakedness.” [xl] He also declares that the mechitsah must be “attributed” to an uncited, unidentified rabbinic enactment.   In order to convincingly stress the “Biblical” nature of the separate seating in the synagogue requirement, R. Soloveitchik appropriately cites a Torah verse to justify his claim.[xli]  But there are two problems with this assertion.   Rabbis functioning after the Talmud came to closure simply do not possess the Halakhic authority, jurisdiction, or standing to derive apodictic laws from Biblical texts.[xlii] Such claims also require the approval of the Supreme Court of Israel, the Bet Din ha-Gadol.   As noted above, the juridic power to create or legislate apodictic rabbinic norms has sadly lapsed in our day.  And the Torah does not provide for oracular legal  promulgation,[xliii] at least for the Legal Positivist. Since the Talmud does not explicitly claim that mixed seating violates Biblical law, the claim that it does is problematic, at best.   A learned colleague suggested that R. Soloveitchik “must” be referring to Maimonides, Laws of Shema 15:3, which disallows praying in the presence of “nakedness,” the external sex organs, or excrement. Jewish law only requires that women cover those body parts that by social  convention are covered.[xliv]   Simply put, a woman may not dress provocatively.   But if women are properly clad, why would mixed synagogue seating be forbidden according to Torah law?  R. Soloveitchik actually allowed mixed gender classes at his Maimonides Day School for Torah study, which like prayer, may not be performed in the immediate presence of either nakedness or excrement. And since classroom furniture is more exposing than synagogue pews, there is greater risk of visual impropriety in the day school  classroom than in the synagogue sanctuary.  The assertion that one may not fulfill the shofar requirement in a mixed seating synagogue setting is anomalous because a ritual slaughterer who slaughters while stark naked has acted improperly,  his act of slaughtering is not disqualified either by the absence of the slaughtering benediction or by his lack of clothes.[xlv] Perhaps R. Soloveitchik attaches the protocols of prayer to the shofar blast. If the shofar is a prayer without words,[xlvi] then the shofar rite should be performed with the same solemnity, and protocol, as prayer.

R. Soloveitchik’s imputation of the mechitsah requirement to a Rabbinic decree is a similarly challenging claim. If a proposed norm is not memorialized by and recorded in the Oral Torah canon for citation, it is simply is not a valid norm.  The claim that a restriction exists by conception or imputation but without citation conflicts with Oral Torah principle that the absence of evidence may not be construed  to be evidence of absence.[xlvii]  On one hand, the synagogue partition “requirement” does not appear  in any extant Talmudic text and it is also unattested in the classical legal compendia. On the other hand,  the Tosafist report[xlviii] that the partition may be erected on the Shabbat for “conventional modesty” is evidence [a] that mechitsot were part medieval Jewry’s religious inventory, [b]  the mechitsah institution is neither Biblical, as argued  by R. Feinstein, nor Rabbinic, as proposed by R. Soloveitchik. While the classical  Rabbinic canon seems to be silent regarding  mandatory gender separation during communal prayer, the [c] historical development of gender separation for formal communal events yields a very proper, appropriate policy the function of which is to preemptively avoid ‘erva,  or sexual improprieties. After all, a practice that is adopted by all of  Torah compliant Jewry does  become binding Jewish law,[xlix] and on this ground the mechitzah is mandatory.

Rabbis Soloveitchik and Feinstein may have thought  that the mechitsah message defines a distinct Orthodox identity in opposition to the egalitarian radicalism of the non-Orthodox streams, which reject the God Who commands and makes distinctions.[l]  Since homosexuality has been accepted to be “normative” for every non-Halakhic stream in Jewish life, the Orthodox  Rabbinic fears were actually prophetic and their emergency-driven Halakhic hyperbole aimed—in retrospect successfully—in protecting their laity’s thick Orthodox culture.

The mechitsah issue has had a life of its own within Orthodoxy. In a taped lecture, R. Isochor Frand, a teacher at Baltimore’s Ner Israel Yeshiva, contrasts R. Feinstein’s relatively “liberal” position to the more rigorously strict Hungarian position. But Frand neither addresses nor cites R. Soloveitchik’s consistent position, that the statutory mechitsah height is 10 handbreadths, or 40,” which is also the required height of the Sukkah and eruv  wall, as well.  In other words, once a wall is required, the  Oral Torah definition of a wall being 40” long of necessity applies. Protective rabbinic extensions of, or fences around, Torah law are designed to prevent the community from sinning,[li]  unwittingly or accidentally. When Nadav and Avihu invented an invalid, unauthorized cultic rite—they raised a “foreign” fire on the Tabernacle altar, which God did not command them to present,  and lost their lives because they dared to intuit how to  approach the Lord’s sacred Presence.[lii] The Torah insists that one may neither add to nor subtract from the Law, even if one does possess oracular powers.[liii]   According to Jewish Law, the 40” partition rises to the sky, following the rabbinic rule of gud asiq. By claiming that the synagogue partition serves to implement the gender segregation that prevents levity and inappropriate license [R. Feinstein], or to avoid visual impropriety [R. Soloveitchik], Great  Rabbis’ instincts, intuitions, and Torah informed internalized sense of propriety have assumed post facto Halakhic validity, and are part of the Legal Realist’s toolbox. 

bQiddushin 81a does report that ad hoc partitions were occasionally erected to prevent intergender immodesties. But the claim that the synagogue gender partition originates  as a duly legislated Oral Torah norm cannot be made on the basis of the currently available textual evidence. R. Chaim Navon echoes our finding:


“What about a mechitza in the synagogue itself? Here the solid, unequivocal and consistent custom in all Jewish communities is that there should be a mechitza in the synagogue during prayer times. Jewish prayer is conducted in the framework of total separation between men and women. No halakhic authority challenges the obligation to have a mechitza. Nevertheless, it is not at all clear that this practice has an unequivocal halakhic foundation.[liv]

 

In my view, the gender separation for communal Jewish prayer is an evolved, after-the-fact normative obligation. When asked at my pre-employment Baltimore B’nai Israel interview why I insisted on maintaining the mechitsah in the sanctuary, I responded that 

 

“my personal work product requires gender segregation for shul based prayer. I am unable to do my job, that is serve a Halakhic community, without it. Without the mechitsah in place, I am unable be a believable advocate for Torah because I would have forfeited my own membership in the community of the committed.  I am unable to sell a congregational community to prospective members as a  social and spiritual home that did not segregate the genders, because the mechitsah reminds that segment of Jewry that would consider my work product and mission appropriate, that men and women are different, distinctions individuate every person into a unique carrier of God’s image, and protocols are always in place to remind Jewry that sexual activity is proper only with one’s spouse, in a state ritual purity and sanctity.”

 

Just because there is no clear canonical source of obligation for the mechitsa does not necessarily mean that the mechitsa should be removed. The synagogue mechitsa reminds Jewry what is unique to the Torah’s religious narrative:

 

  • God created both animal and vegetable life in male and female types. There is both order and meaning in Creation.

  • God created the human animal in the Divine image, “male and female [He] created them.”[lv] While the genders are distinct, the Divine image inheres equally in both.

  • Scripture commends and commands that the genders relate to each other in sanctity and with restraint. In a secular age in which many assume that there is neither Judge nor judgment, people crave pleasure now and they do not want to wait, where Naturalism proclaims that transcendence is a myth, free will—and personal accountability—an allusion,[lvi] the mechitsa choreographs a robust, contrarian narrative  to modernity’s naturalistic  secularism. The God Who created the cosmos by distinguishing between light and dark, heaven and earth, solid land and liquid seas, is also the same God Who commands humankind to holy. 

  • Rashi sees sexual restraint as the instrument by which holiness is generated.[lvii] Maimonides’ Book of Holiness deals with the laws regarding sex and food, that is how Jews ought to respond to their basic human drives. By reminding Jewry that there is a Judge and judgment, there are objects and behaviors that are forbidden by God, and others that are permitted. In my view, a tasteful mechitsa choreographs  these overarching values.

 

  • This summary only represents my view, apologetic, and Jewish construction of reality, as a Legal Positivist.  Most Orthodox rabbis are Legal Realists. R. Feinstein’s mechitsa responsa, when read from a Legal Positivist perspective, are problematic. But in his Introduction to Iggerot Moshe, R. Feinstein concedes that it is impossible to apply the pure Torah law in real life. When popular Orthodox practice conflicts with Oral Torah norms, R. Feinstein will defend popular practice against what appears to be an unambiguous Oral Torah directive. For example, He permits standing for the Ten Commandments[lviii] and clapping and dancing on holy days,[lix] but will not forbid smoking cigarettes because otherwise pious Jews and Great Rabbis smoke.[lx] I am unaware of  a rule of recognition that claims that if everyone does a forbidden act, the act somehow becomes permitted.[lxi] The sacred community and its rabbinic elite are de facto sources of law in Orthodox Legal Realism.  Clarifying R. Soloveitchik’s “two traditions,”[lxii] R. Avrohom Gordimer[lxiii] affirms that in addition to the recorded, Positive Oral law norms, Orthodox Yiddishkeit culture is a second, also unwritten Oral Torah, compliance with which is mandatory and is not subject to review or challenge. This popular culture is R. Soloveitchik’s “second type of Tradition.”[lxiv] His first type of Tradition” is Maimonides’ Legal Positivism. For Maimonides and the Legal Positivists, this is the only normative Jewish Tradition. “Two tradition Orthodoxy”  affirms that the “customs of Israel are [also] Torah”  understands Torah to be revealed in the life of the sacred community as well as in the sacred library. According to this Orthodoxy, the mechitsa reflects the unwritten Oral Torah according to which  Great Rabbis are able to intuit as they promulgate law as  Legal  Realists, creating law for a living community. Because Maimonides disapproved of adding piyyutim [liturgical poetry] to the prescribed, formal prayers,[lxv] R. Soloveitchik does not regard Maimonides to be a Halakhic man,[lxvi] precisely because Maimonides does not accept this second type of Tradition to be normative.

 

  1. Halakhic Legal Positivism observes 


    1. that lacking an  explicit norm in the Oral Torah that establishes the synagogue mechitsa is a requirement, with some evidence that the original modesty mechitsa was an ad hoc response to situational intergender impropriety, it must nevertheless be maintained because it was a practice accepted by all Israel.

    2. Modern Orthodox circles prefer the “letter of the law” Legal Positivist position because this point of view focuses upon legislated norms but not the habits, folkways, and conventions.  As long as the Law is fulfilled, non-Jewish cultures,  ideas, and interests may be may explored, and if found to be compatible with Torah, they may even be adopted.[lxvii]  Modern Orthodoxy maintains that    whatever is not forbidden by formal Jewish law is permitted, carving out a social space for legitimate Orthodox autonomy.

    3. For this version of Orthodoxy, Torah is an accessible, readable, object/heftsa documentary trove which contains norms that command, forbid, and when silent permit and authorize autonomous behavior, nurturing, fostering, and cultivating a citizen who is able to assess the communal elite fairly, generously, and honestly.

 

  1. Halakhic Legal Realism transfers the power of norm creation from the object/heftsa of the canonical text to the person/gavra of the rabbinical judge.


    1. Jewish Legal Realism from the time of the Tosafists  has proclaimed that the “customs of Israel [are considered to be] Torah” which, like Oral Torah legislation, must be accepted as if they too were  the “word of the Lord.” 

    2. Jewish Legal Realists are less bound by the canonized statute than they are by their own intuitive sense of  Halakhic and social propriety. Conflicts between the canonized Oral Torah norm and the accepted community practice are often resolved by deferring to the community’s present  sense of propriety. 

    3. Religious Legal Realists’ rulings are not usually subject to review, because [a] their spokespeople often speak in a prophetic or divine voice,[lxviii] [b] with dissent derided as improper. [lxix] Jewish Law assumes that Halakhic mistakes are not heresies but errors,[lxx] because people are supposed to be judged generously, with the benefit of doubt.[lxxi] Great Rabbis rarely invoke legal theory, because their authority derives more from Max Weber’s traditional and charismatic leadership models than from reason. Appeals to reason  may be assessed and challenged,[lxxii] which is not the case for traditional and charismatic leadership. While Raabad follows the opinion of the individual he deems to be the greater rabbi, Maimonides, anticipating Weber, accepts the most compelling, rational claim, based on the facts and the logic of the case.[lxxiii] When first dealing with the mechitsa issue over 40 years ago,[lxxiv]  and reading the data as a Legal Positivist, I discovered that non-Orthodox thinkers are informed but not obliged by the Oral Torah Law. I also realized that institutional Orthodoxy is not as Halakhically consistent as one would expect. Torah cannot be both minhag Yisrael, what Jews happen to do, and “the word of the Lord,” or what Jews  ought to do. A Legal Realist who is guided by intuition, who believes that Israel received a virtually inerrant mimetic culture that is the contemporary expression of God’s will, would regard the synagogue mechitsa to be an embodiment of a Torah ethos. But a Legal Positivist defines Torah inductively by exposing the Torah polity’s ethos that is created by the Halakhic norms.

If one adopts Legal Realism, the Law is always able to be responsive, because proceeds from the judge rather than from the legislature it; and if one adopts Legal Positivism, one is able to guide one’s actions based on public information and expectations.  The Positivist judge is an umpire, applying but not daring to create law.   Orthodox Legal  Realists have no patience the Positivist’s relentless focus on the statute, norm, and rule. They have determined that Orthodoxy requires the synagogue mechitsa  and they assign an appropriate valence to that requirement.  The Positivist might argue that while there is no clear  norm requiring the synagogue mechitzah and there  is even some reasonable evidence, cited above,  that there never was such a rule requiring the mechitsa. Culture aristocrat that he/she is, the Legal Realist will not allow the naked letter of the law to subvert the practice that elite presumes to be right and good.   Note well that in most political arenas, the Positivist is the reactionary/conservative and the Realist is the radical/liberal. This is not the case for contemporary  Orthodoxy.  Orthodox modernists are bound by the Positive Jewish law, but not by nostalgia, habits, or folkways. The Oral Law does not forbid all assimilation; it only forbids what it explicitly forbids by formal norm. And since neither Maimonides nor the Talmud speak of a second, undocumented “tradition” that conflates what Orthodox Jewry happens to do with what it is obliged by its Torah Law to do, Orthodox Legal Positivists will not necissarilly be bound by this undocumented, and unvetted, “tradition.”

The canonical Tradition rules that for a Milhemet mitsvah, a war fought for  the security of the Jewish land, people, or state, everyone, even the bride and groom, are conscripted.[lxxv] The Hazon Ish disagreed   vehemently with this Oral Torah norm,[lxxvi] objecting to women’s military service on moral, or cultural grounds.  But he does not offer a legal argument.   Instead, he appeals to the immortality of coercion and the sexual license associated with military life.[lxxvii] Acutely aware of the tension between Orthodox Jewish law and current Orthodox cultural sensibilities and norms,   R. Alfred  Cohen observes:

“At all times, authentic Jewish leadership is not constricted by the niceties of academic precedent but acts from a broader and deeper appreciation of halachic norms, which may take precedence over considerations. We also have to realize that rabbis employ a variety of methods in arriving at a Halachic conclusion, so that at times there is a certain anomaly in their conclusions.”[lxxviii]

 Cohen concedes that God’s word, as it appears in the Canon, does not always reflect what the Orthodox establishment claims to be authentically “Orthodox.”  If Torah is really the unchanging will  of God, then Cohen’s comment, “authentic Jewish leadership is not constricted by the nicities of academic precedent but acts from a broader and deeper appreciation of halachic norms, authentic Jewish leadership is not constricted by the nicities of academic precedent but acts from a broader and deeper appreciation of halachic norms,” is incoherent.  Cohen actually concedes that [1] Jewish Law does     undergo change, [2] authentic Jewish leadership is not  bound by the letter  of statutory Jewish Law, and [3] Jewish “tradition”  is a  culture matrix that supersedes the normative, canonical tradition     which  contain the rules that the Torah prescribes.     Ironically,  Orthodox “traditionalists” formulate a Legal Realism ideology that reifies     popular folk religion into what is believed to be an accurate iteration of Sinai’s Torah in contemporary times.  And Orthodoxy’s modernists, the Legal  Positivists,  who are bound by the Torah’s explicit norms,   but not its descriptions, which are  Aggadah, or matters told, but not commandedironically emerges as  the     “more Orthodox” of  the  two orthodoxies.  After all,  to     be  theologically correct, Torah    must be no  less than God’s word, not in God’s heaven, but in human hearts, to fulfill.

 

   

 

 

 

 

 


 


[i] Maimonides, De’ot 6:1.

[ii] See Bernard Weinberger, “The Role of the Gedolim,” The Jewish Observer (October 1963), p. 6. This author suggests that only truly holy people are capable of appreciating—and understanding—Torah’s holy texts. In other words, unless one is vetted to be a “Great Rabbi,” or godol, one is not entitled even to suggest an opinion, because

such a person is probably not guided by the “Holy Spirit.”

 

[iv] I prefer Hans Kelsen, Pure Theory of Law, trld. M. Knight (Berkeley, Los Angeles, and Landon: University of California Press, 1967).

[vi] As witnessed by  Psalms 33:9. When Scripture reads: ”Va-yomer Adonai el Moshe leymor [as per Exodus 4:4, 21, and elsewere, the root amr should be understood as “command.”  In most instances leymor, usually rendered “as follows” or “saying,” will precede an imperative verb.               

[vii] Numbers 15:40.

[viii] “Holiness” seems to be divine energy. See the parallelism of Psalms 150:1 [qodsho parallels and defined by ‘uzzo].         

[ix] Especially Genesis 2:17 and Deuteronomy 30:17.

[x] Ecclesiastes 12:13-14.

 Deuteronomy 13:1-5.

[xii]  See Deuteronomy 6:18. In his commentary to this verse, Nahmanides first explains that people ought to orient themselves to God’s point of view, which is the Legal Positivist perspective.  But for Nahmanides, being “proper and good” carries a meta-Halakhic valence, because the Biblical instances of being “proper and good” are not exhaustive, making the Legal Realist judge the Legal Realist judge the arbitrator of propriety. In his introduction to Genesis,  Nahmanides claims that the Torah’s letter may be organized differently.   While this claim is compatible with Legal Realism, because it renders its meaning indeterminate, it clashes sharply with Maimonides, Eight Chapters “this Torah will never undergo change.”

[xiii] bMegillah 2a, bMo’ed Qatan 3b, bGittin  36b, b’Avodah Zara 7a and 36a.

[xiv]  Like bBerachot 19b, the laws regarding preserving human dignity.

[xv] bBetsa 36b unambiguously disallows handclapping, thigh slapping, and dancing on Jewish holy days.   At Shulhan ‘Aruch OH 339:3, Maran Karo duly records the Oral Torah’s restrictive norm, as befits a Legal Positivist. However, R. Isserles the Legal Realist first argues that today, i.e. in his own contemporary times,”we allow people to do these acts and to sin unintentionally.” In other words, these acts are tolerated but are not approved. His second opinion, that the law need not be nullified by a Bet Din ha-Gadol, because the reason that motivated the legislation, had lapsed. R. Isserles  apparently believes that the post-Talmudic Great Rabbi, as evidenced here, may override Oral Torah norms. The Legal Positivist Maran Joseph Karo simply records the norm as it is legislated, while Rabbi Isserles, the Legal  Realst [a] justifird the integrity of his community regarding its non-compliance with the higher grade Oral Torah norm, [b] rejects or ignores Talmudic law when that law appears to be arcane or incompatible with the community’s sense  of propriety. Maran Karo merely memorializes the norm encoded in the canon; R. Isserles on occasion creates the Law. At his Introduction to Darkei Moshe, R Isserles concedes that he takes the Oral Torah norm into account as strives to justify popular culture, even against the Canonical library’s actual norms.  Also note that for R. Isserles, charisma is attached to the great rabbinic personality, who is authorized, as with holy day clapping and dancing, to allow for dispensation,

[xvi] bYoma 69a-b.

[xvii] bSotah 41a.

[xviii] bSukkah 51b. See also R. Moshe Feinstein, Iggerot Moshe, Orah Hayyim 1:39.

[xix] I Chronicles 28:19.

[xx].bHagiga 19b.

[xxi] H.L.A. Hart’s “rules of recognition” determine whether a norm or legal claim is valid. At  The Concept of Law (Oxford, 1961), p. 99, Hart explains that the “rules of recognition” determine what rules of obligation, or norms, are indeed part of the given legal order. For Judaism’s legal order, one must demonstrate that a rule is “recognized” as a norm within the order if one wishes to assign a legal valence to that norm.

[xxii] See Deuteronomy 17:8-13 for the Written Torah’s authorizing of the Oral Torah’s rabbinic power to legislate for all Israel, which is localized in the Bet Din ha-Gadol, the Halakhic supreme court. “Enactments” [taqanot[ are positive, i.e. “to do” rabbinic norms. Maimonides, Introduction to the Yad compendium.

[xxiii] Yom Tov Schwartz, Me’anneh la-Iggarot (New York, 1964), pp.31-42. This Haredi voice objected to many of R. Feinstein opinions, which he believed was too accommodating to secular American culture. The word “me’anneh,” literally an “answer,” assumes  a polemical tone because its use of the intensive pi’el conjugation signifies a thematic disapproval and should be best rendered “retort.”

[xxiv] bMegillah 28a.

[xxv] When levity took place, then the mechitsah was installed. bSukkah 51b.

[xxvi] bMegillah 28a.

[xxvii] Maimonides, Mamrim  2:4.

[xxviii] Ibid. 2:5.

[xxix] Introduction to Iggerot Moshe, Orah Hayyim, vol.1

[xxxi][xxxi][xxxi][xxxi][xxxi] Hebrew  Scripture maintains that there is no individual who is exempt from the law [Ecclesiastes 12:13-4], and there is no one who does not sin [Ecclesiastes 7:20].     The Torah puts the Head Priest [Leviticus 4:3-12], at head of  the Israelite polity [Leviticus 4:22], or the Israelite  polity  itself [Leviticus 4:13] on notice that they do not possess possess sovereign immunity. Abraham questioned God’s decision to destroy Sodom and ‘Amorah [Genesis 18:23], and Moses challenged God’s apparent lack of proportion in  meting out punishment, “one man [=Qorah] sins and You are in frothy rage regarding the people [Numbers  16:22]?”   The monarchs of ancient Israel were regularly  held to account for their murderous abuse of power.  II  Samuel 12:7describes  the Prophet Nathan holding David to account for  the death Uriah and I Kings 21:18 reports Elijah’s sarcastic  rebuff of Ahab, “have  not committed murder and also taken possession as the heir to deceased’s estate?”  My expanded translation reflcts an exegetic unpackaging of this very thick text.

 

[xxxii] Prof. Israel Moshe Ta Shma discovered this idiom’s first occurrence to be at the end of the 12th Century, Minhag Ashkenaz Qadmon (Jerusalem:  Magnes, 1994), p. 27, and boldly calls the reader’s attention to the fact that medieval Ashkenazi Judaism’s approach to communal custom is inconsistent with Oral Torah jurisprudence.  But the medieval Ashkenazi evolved popular communal practice into binding rabbinic Law, which is echoed in Gordimer’s sense of “Tradition.”

[xxxiii] Isaiah 2:3.

[xxxv] R. Soloveitchik believes that Halakhic authority is charismatic.  See my The  Nuanced Ambiguities of R. Joseph B. Soloveitchik’s Thought,” A Review Essay of Dov Schwartz, Religion or Halakha:  the Philosophy of Rabbi Joseph B. Soloveitchik, trans.  Batya Stein (Leiden and Boston: Brill, 2007) Review of Rabbinic Judaism 12.2 (2009), pp. 232-233, notes 13 and 14. At  Shenei Sugei Masoret  [two types of tradition], in Shiurim le-Zeicher Abba Mori (Jerusalem, 1993), reveal the two very distinct versions of Orthodox culture outlined above, the “tradition” of inherited culture” and the Great Tradition that is encoded in the canon, outlined in Maimonides introduction to the Yad..  The preference of both R. Soloveitchik and his son, Prof. Haym Soloveitchik, “Rupture and Reconstruction: The Transformation of Contemporary Orthodoxy,” in Tradition 28:4 (Summer, 1994), is for the primacy of the second sense of Tradition, which is mimetic usage, the “Tradition” endorsed by Gordimer, cited above. Once unpacked, these essays reveal two very distinct versions of Orthodox culture, the “tradition” of inherited culture” and the Great Tradition encoded in the canon.   I suspect that Prof  Haym Soloveitchik’s use of the ”reconstruction” idiom was both boldly chosen and deliciously subversive.  He regularly calls  attention to the disparities between that ”orthodox” religion, the “Tradition”  of the Oral Torah library and the Yiddishkeit mimetic street culture, which may now be understood as a civilization.  While the Legal Realist looks to how the Law’s is put into the practice by the community of the committed,  the Legal Positivist will judge the community based upon the canonical benchmarks, the legislated norms of the legal order.   His M.A. thesis, on medieval Ashkenazi leniencies regarding non-kosher wine, and his Ph.D. dissertation on usury, focus specifically on the fact that this Orthodoxy waived canonical restrictions in order to earn a livlihood. 

[xxxvi] Maimonides, Introduction to the Yad

[xxxvii] Ironically, there is no Halakhic obligation to speak in Yiddish.  But there most assuredly is a legal  obligation to converse in Hebrew. See Sifre to Deuteronomy 46.  Most  Eastern European Orthodox rabbis viewed Yiddish as a Jewish vernacular, and did not insist upon Hebrew language instruction.  A Legal Positivist, if duly competent, would provide Torah instruction in Hebrew, the “holiness” language.

.

[xxxviii] Maimonides, Mamrim 2:4.

[xxxix] See my Hora’at  Sha’ah: The Emergency Principle in Jewish Law and a Contemporary Application, “ Jewish Political Studies Review 13:3-4 (Fall 2001), pp.  3-39.

 

[xl] Deuteronomy 23:15.

[xli] See Baruch Litwin, The Sanctity of the Synagogue (New York, Jerusalem, Cleveland: Spero Foundation, 1959), pp. 139-141.

[xlii] bBava Metsi’a 86a.

[xliii] Deuteronomy 30:11-12.

[xliv]  See R. Mordecai Eliahu, https://harav.org/books/darcitaara-25/. ”Nakedness” in this context refers to female body parts, that are covered by clothing, either.  If t         

[xlv] Shulhan ’Aruch Yoreh De’ah 1:10.

[xlvi] Arnold Lustiger, summarizer and annotator, Before Hashem You Shall be Purified: Rabbi Joseph B. Soloveitchik on the Days of  Awe (Edison, N.J.: Ohr Publishing 1998), p. 21.

[xlvii] lo ra’inu  eino ra’ayah,” mEduyyot 2:2.  See also also Maran  Karo’s discussion at Bet Yosef, Yoreh De’ah 1:1, who makes this positivist argument most forcibly, convincingly, and eloquently.

[xlviii] Tosafot to bShabbat 125b, s.v. ha-kol modim], indicates, at least according to Tosafot, the mechitsah apparently is not a formal, legal obligation.

[xlix] A custom accepted by  all Israel is binding, like the Babylonian Talmud, became because it was  accepted by all Israel. Maimonides, Introduction to the Yad compendium.  Other examples of this phenomenon are the fasts of Esther and the Firstborn and the male head covering for prayer.

[l] The Hebrew Havdalah prayer, which marks the passage decent from sacred to more mundane time, may be rendered into English, “[Praised] are You, Lord our God, King of the universe, who makes a distinction between sacred and profane, between light and darkness, between Israel and the nations, between the Seventh Day and the six work days. Blessed are You Lord, who makes a distinction between sacred and profane.” https://www.chabad.org/library/article_cdo/aid/258908/jewish/Havdallah.htm.  As with Genesis 1’s creation narrative, distinctions make meaning, writing [letters require dark marks on light surfaces] and sanctity, possible. 

[li] mAvot 1:1 advises that human rabbinic legal norms be enacted to remove the possibility of transgressing Torah law. Protective fences are not applied to rabbinic norms. bShavu’ot 46a.

[lii] Leviticus 10:1-2.                      

[liii] Deuteronomy. 13:1-6.

[lv] Genesis 1:27.

[lvi] This is the position of John Dewey, The Quest for Certainty (New York: Perigree, 1980).

[lvii] Comment to Leviticus 19:2.

[lviii] Iggerot Moshe Orah Hayyim 4:22. bBerachot  12a reports that  is not permitted to perform gestures that would suggest  that the Torah is not  uniformly sacred, but since  [a] standing for the Ten  Commandments is an accepted   practice among  the community faithful, and [b] the reason attached to  the norm, to avoid  sectarian criticism,  does  not apply  in our time.  The Legal Positivist would  contend that norm remains in force until revoked by a Supreme Court e greater  in wisdom and number than the Talmudic court [bBetsa 5a].  While one would think that the human mimetic Tradition would defer to the revealed Judaism encoded in the Oral Torah library, this is not the case. The theological apologia for this anomaly will be discussed below.

[lix] See bBetsa 36b and Iggerot Moshe, Supra. 2:4. Siding with the Ashkenazi Legal Realists, R. Feinstein suggests “that it is the  practice to be lenient [and to permit holy day clapping and dancing] because fully righteous dance on Shabbat and holidays.” 

[lx] Iggerot Moshe Yoreh De’ah 2:49,

[lxi]  See Numbers 15:26 and Lamentations 5:7.

[lxii] See above,  Shenei Sugei Masoret ” (two types of tradition), in Shiurim le-Zeicher Abba Mori, (Jerusalem, 1993).

[lxiii]Ibid.

[lxiv] Ibid. and Haym Soloveitchik, “Rupture and Reconstruction: The Transformation of

Contemporary Orthodoxy,” in Tradition 28:4 (1994), pp. 64–130.

[lxv] Guide 1:59 and  Responsum n. 254. Piyyutim contain gnostic doctrines and interrupt the canonized liturgy.

[lxvi] Joseph B. Soloveitchik, Halakhic Man, ed., Lawrence Kaplan {Philadelphia: JPS, 1983), p. 83.

[lxviii] This idea may find precedent in the fact that Biblical judges are on occasion called “elohim,” which can mean “God,” “god,”  or “judge.” See Exodus 21:6, 22:7-8  and Psalms  82:1.

[lxix]Hazon Ish proclaimed that the latter day Great Rabbis possess the authority of the Sanhedrin [Iggarot 1:41],   it is not permitted to question established Halakhot [Iggarot 1:25], and at Iggarot 1:32, Hazon Ish declared  that the early authorities possessed the “Holy Spirit” while our generation does not. Contemporary Orthodoxy ought to defer to the Great Sages without hesitation. Failure to defer indicates  a failure of faith.  He claims to recoil from disagreeing with the Oral  Torah Sages [Iggarot 1:15] but does not demonstrate why rabbinic descriptions carry normative valence. No contemporary serious rabbi requires the implementation of Rabbinic medical practice.                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                       

[lxx]  For example, see ShulhanAruch, Hoshen Mishpat 34:4,11, and 24.

[lxxi] mAvot 1:6  and  6. bShabbat 97a and bYoma 19bteach that people who wrongly suspect upright Jews deserve  to be whipped,  and bGittin 2b-3areminds us that in ritual matters even  one witness is sufficient to determine whether an act or an object may be permitted or forbidden.

[lxxiii] Introduction to the Yad, the Hebrew idiom being da’at notah, referring to the most convincing position.

 

[lxxiv] In my first essay on the topic, "Mechitza, Midrash, and Modernity," Judaism 28:2 (1979), p.159, I concluded: “While the non-orthodox trends have been successful in scholarly examination of the Jewish tradition, they have not yet mustered the passionate commitment of their followers. The rigor of their search for truth is often negated by a concomitant loss of passion. Orthodoxy demands faith, especially in the oracular quality of the  gadol, even  at the expense of historical reality or the existential quest for truth. Ultimately, history will be the legitimating referee.” By applying jurisprudential theory to Halakhah, motivations are uncovered,  political positions may be clarified, and  ideological consistency might assessed.

[lxxv] bSotah 44b. See also Maimonides, Kings 5:1.

[lxxvi] 

Abraham Karelitz, Qovets, ed. S. Greinman (Jerusalem and B’nai B’raq, 1988), 1:111-113, and Alfred Cohen, “Drafting Women for the Army,” Journal Halachah and Contemporary Society 16 (1988), p. 42, conveniently at https://downloaad.yutorah.org/1988/1053/735795.pdf.  For the Judaism of Hazon Ish, see Benjamin Brown, The Hazon Ish: Halakhist, Believer, and Leader, (Jerusalem: Magnes, 2011). 

[lxxvii] Karelitz. 1:111. In order to contextualize this non-Halakhic argument, Hazon Ish reminds his readers that Jewry must have complete faith in every opinion of the Oral Torah Sages [Ibid. 1:115], the Rishonim are like holy angels [1:32], and have faith in the infallibility of contemporary Great Rabbis [1:182].  According to Maimonides, Introduction to the Yad], Rabbinic legislation obliges, Rabbinic descriptions do not, post-Rav Ashi sages possess equal authority as post-Amoraic regional jurisdiction, and emunat hakhamim [Avot 6:6] refers to “the faith/confidence of the Rabbis of the Oral Torah Canon, “and does require faith in the assumed inerrancy of any latter day saintly rabbinic synod. Since charisma trumps reason for Legal Realists, these issues would not be raised, much less addressed, by Hazon Ish.                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                     

 

[lxxviii] Cohen, Ibid.

 

 

 

 

 

The  synagogue mechitsah, the partition separating women from men in the Orthodox shul, has evolved over time to become the defining distinction between what is accepted to be authentic Orthodox Judaism that the Torah law prescribes and non-compliant, non-Orthodox communities. As with any culture, a person’s actual opinions are inevitably conditioned by one’s teachers and peers, rabbis and rebbes, congregations and communities, and peers and friends.[i] The polemic and hyperbole that has been applied to the synagogue mechitsa  often leaves dissenters with the hard choice of remaining silent and compliant or as being marked as an outsider. The most efficient way to be accepted as an Orthodox Jew in good standing before God is by that person adopting an unquestioning and uncritical submission to the designated, rabbinic elite.   Principled, idiosyncratic commitments are less valued than deferring to the Orthodox elite.

 

 

People often allow their personal piety to be worn on their sleeves for observers to notice. The easiest and socially inexpensive way to proclaim one’s ideological orthodoxy is by denouncing those who may not conform to the culture Orthodoxy’s benchmarks.  Thus, lower mechitsot, or partitions segregating women from men in the Orthodox synagogue, may imply lower and possibly inadequate religious standards.  If one is prepared to endorse a less than adequately sized partition segregating the genders in the synagogue prayer setting, one’s “fear of Heaven” may also be suspect.

 

 

Authentically religious Jews look into their canonical books and not only to uninformed peers or people mistaken to carry canonical or statutory authority. The Orthodox Judaism that is encoded in the Oral Torah library only canonizes books; other religions often canonize people as well. Orthodoxy’s currently enfranchised elite are said to possess the Holy Spirit,[ii]  which bestows upon them the ability, expertise, and authority to parse the Canonical Oral Torah library, understand its message, and to articulate its normative implications, that God speaks to Jewry in their voice alone. Thus, the Great Rabbi is singularly entitled to read intuitively and knowingly between the Torah’s lines but no one else has the right to read, understand, or apply the Torah Canon’s actual, plain sense meaning.[iii]

 

 

There are two major approaches to Law in general and to the Halakhah, Jewish law, in particular. The Legal Formalist, or Legal Positivist, examines the legal systems[iv] the “ought to do” and ought not  to do” legislated rules which are interpreted and applied but are not created by the judge. In contrast, Legal Realism maintains that the Law is made by the judges when rendering real life legal decisions.[v]   While the Old Babylonian Codex Hammurabi records Hammurabi ’s Legal vision, his Letters reveal that his personal behavior did not conform to his own Code’s normative benchmarks. In Old Babylonian culture, Legal Realism reigned.

 

 

 A plain sense reading of the Torah seems to present a Positive legal order according to which God’s command, “obey the norms of the Torah contract,” is the Basic Norm of Jewish Law.  The Hebrew idiom for Judaism’s “Basic Norm" is “’ol malchut shamayim, the “yoke of Heaven’s Kingdom,” according to which God the Creator is accepted as Israel’s King and Commander, as well.

 

 

Genesis 1:3 reads “And God said/issued an imperative, ’let there be light,’ and there was light.” The canonical Hebrew imperative, vay-hi or, literally “light, be[!],” is immediately followed by “vay-hi or, “light came into being.” While the Semitic root “amr” usually means “say” in Biblical Hebrew, in Arabic, Aramaic, and occasionally even in Biblical Hebrew,[vi] “command” is the preferred rendering. Note that the command’s fulfillment report employs the same diction as the command itself. This semantic device indicates that God the Creator is also God the Commander, and God expects exact compliance with the divine directives. When compliance takes place, God rewards the well-performing person with sanctification,[vii] or holiness,[viii]  but the consequence for non-compliance with God’s command is death.[ix]

 

 

Hebrew Scripture’s Law requires precise adherence to the Lawgiver’s actual words, as evidenced by Scripture’s consistent concern for exact compliance with God’s word:

 

 

13 “Now all has been heard;
    here is the conclusion of the matter:
Fear [=hold in a state of awe and 

 

 

           wonder/take seriously] God and keep 

 

 

          His commandments,
    for this is the duty of all mankind.
14 For God will bring every deed into   

 

 

                 judgment, including every hidden thing,
    whether it is good or evil.”[x]

 

 

 

From these Hebrew Scriptural witnesses, we conclude that, for Biblical theology, God the Commander “stands“ at the top of the Torah’s hierarchical order of legal norms. Israel is held to account regarding its adherence to the exact, specific norms that are memorialized in the Torah’s actual words.  Scripture explicitly commands vigilance when anticipating unscrupulous pretenders to legitimate legislative authority who would dare to add to or to detract from Torah Law.[xi] However, Legal Realists’ personal sense of what might be considered to be reasonable to the intellectual elite who may, on occasion cancel the legislated norm if they deem the norm to be unworthy. Legal Realists’ tend to be cultural aristocrats who in antiquity might validate their power by means of miracles—or by exploiting the art of allusion—in order to present themselves in everyday life to be the Creator’s duly ordained deputies, and in modernity as those who are able to establish whatis proper and good" in God’s eyes.[xii] 

 

 

According to Positivist Halakhah, the statute/norm is unalterable, unless the given norm is revoked by a Bet Din [=rabbinical court] greater in wisdom and number than the court that issued the initial ruling[xiii]  or provides for its own suspension.[xiv]  Since a plain sense reading of the Written Torah document indicates that God’s words are to be taken face value, we have adopted the Positivist/Formalist position in this study. [xv]  Taking the Commander’s diction as the Divine word, the Halakhic Positivist must pay close attention to the legal text’s lexicon, syntax, and diction when defining the norm encoded in the canonical text. Below we will examine the mechitsah issue from both Legal Realist and Legal Positivist perspectives. In Talmudic literature, the idiom “mechitsah,” or partition wall, is attested in the laws of plantings, in order to avoid mixing diverse seeds, the sukkah wall, and the eruv, the merging or enclosure of courtyards into one single residence, permitting carrying within its perimeter on Shabbat. According to Jewish law, a kosher eruv also requires a walled perimeter that is more enclosed than open, and the eruv arrangement enjoys the consent of every non-Jew and non-observant Jew residing within the eruv’s perimeter.   There is no mention of a synagogue mechitsah requirement in the canonical Babylonian Talmud or related literature,  the medieval Maimonidean Yad, or the early modern  Shulhan ‘Aruch legal compendium.  There is no textual evidence of a positive Torah norm requiring a synagogue mechitzah in the Oral Torah canon.   But we do know that men, women, and children heard the Torah being read in the women’s section of the Temple on Yom Kippur[xvi] and on the Sukkot holiday during the Haqhel ritual.[xvii]

 

 

Rabbi Moshe Feinstein and others argue that the “great reform” [Hebrew, tiqqun gadol] made for the intermediate Sukkot festival day ritual of water drawing in the Temple is the “source” for the synagogue partition being viewed as a Biblical prohibition.[xviii] A formal separation of women and men was made in the Temple based on an obscure passage preserved by the Biblical Chronicler.[xix] There are three Formalist difficulties with this rendering. According to the formal principles of Jewish law, Torah law does not derive from any Biblical post-Pentateuch book,[xx] and I-II Chronicles were among the last books of Hebrew Scripture to have been composed, by all accounts.[xxi]  Second, the idiom tiqqun, or “enactment,” is not a divinely authorized, but necessarily human, positive rabbinic law that semantically cannot be a Biblical obligation.[xxii]  This difficulty was also addressed by the ultra-Orthodox R. Yom Tov Schwartz, who answered [me’anneh] the letters,  Iggarot, or responsa, of R. Feinstein.[xxiii]  Third, Jewish Law does not require basins, animal or grain sacrifices, or necessarily raised women sections in contemporary Orthodox synagogues. Oral Law norms alone provide the instances in which the synagogue functions as a miniature Temple. And men were welcome in the Temple’s women’s section on occasion, as noted above.

 

 

R. Feinstein was scandalized with mixed gender seating during synagogue based prayer, and he claimed that this gender mixing and contact, even if unintentional, violates a presumed Torah norm  prohibiting levity or qallut rosh.[xxiv] According to the Talmud, one may not engage in qallut rosh in a synagogue, indicating that the entire category is conventional but not covenantal.[xxv] I do not recall that avoiding qallut rosh was ever viewed as a Pentateuchal obligation. Nevertheless, R. Feinstein is unwavering regarding the synagogue mechitsah in spite of the fact that it goes unmentioned in the Oral Torah canon, but he does not object to eating in shteibels, or small chapels of Hassidic prayer.   By defining these small synagogues as batei midrash, dedicated study rooms,  the leniency of allowing eating in a bet midrash is somehow transferred to the small chapel.  While the Talmud does not mention, much less forbid, mixed gender settings per se to be qallut rosh, eating in the synagogue is most assuredly forbidden as an instance of qallut rosh.[xxvi] R. Feinstein’s vehemence has carried the day in Orthodox culture, and the mechitsah has become a defining feature of institutional Orthodoxy.

 

 

A close reading of R. Feinstein’s Introduction to Iggarot Moshe reveals the mindset of a Legal Realist, and not of a Legal Positivist. While affirming a perfect Torah law de jure to be a Positive legal order, R. Feinstein observes that a perfect Torah cannot be responsibly applied literally, perfectly, or at face value in an imperfect, human, social reality. R. Feinstein hereby adopts the Legal Realist perspective whereby the judge who is a Great Torah sage is authorized, obliged, and able to fill Orthodoxy’s leadership vacuum,  rule on pressing matters of law, and to determine appropriate policy for the Orthodox community in its  immediate current culture context.  His concern for the dire dangers challenging Orthodoxy suggest that in emergency situations and when called for, the Law itself may be suspended.[xxvii]    Realizing the danger of invoking the Torah’s emergency clause by suspending the Law in a fashion that may appear to be compulsive, cavalier, and capricious, the Positivist Maimonides immediately cautions the legal decisor regarding danger of the slippery slope should this norm be invoked often or irresponsibly.[xxviii]

 

 

As a Great Sage to whom dicey questions were so often directed, R. Feinstein not only had to rule correctly, as the religious authority of his community, he was obliged to lead responsibly as well. He could not and did not consider the positive statute alone; he took into account the social contexts, tradeoffs, consequences, and implications of his decisions as they are applied in the real world.  He also had to rule wisely and convincingly,[xxix]which sometimes requires compromise and trade-offs.  After all, he did not have a police force to enforce his rulings. His moral authority was all that he had in his possession, and that he needed to do his job.

 

 

Legal Positivists might not be sufficiently sensitive to challenges to   Orthodox social culture, communal expectations or policy, because they focus upon Halakhah’s explicit, recorded norms. Mixed-gender synagogue prayer was the issue that identified R. Feinstein as the outstanding Orthodox Legal Realist of his time.  On one hand, mixed gender synagogue seating profoundly offended the community’s sensibilities, but to date there has been no success at all in identifying  a Canonical, Oral Torah document that reports this assumed, positive legal norm.

 

 

R. Avrohom Gordimer, who is both a lawyer and an Orthodox activist,  explains how Orthodoxy’s living culture, or “Tradition,” also known as  “Masorah,” really works.  His  words read like a Legal Realist manifesto:

 

 

“Mesorah reflects enduring and traditional practices that are based on solid halachic and/or hashkafic (ideological and attitudinal) considerations, when such considerations are not formally codified or patently evident. In the case of synagogue ornamentation, the synagogue is classified as a Mikdash Me’at, a ‘Miniature Beis Ha-Mikdash’ (Holy Temple), and, as such, must reflect the highest degree of holiness and dignity. Anything that hints at Kalus Rosh (secular levity or amusement) is disallowed. This tradition and sentiment, which is based on halachic and hashkafic concepts yet is not codified specifically in terms of the actual adornment of the synagogue, forms the Mesorah as to the appropriate physical decor of a shul (and precludes introducing superhero or sports themes, as appealing and “Jewish” as they may seem).”[xxx] 

 

 

Orthodox Legal Realism elevates and reifies habit, appropriateness, expectations, and mimetic usage into actual law, and significantly, it also affords its own rabbinic elite immunity from review when their decisions differ from the “official religion,” what is taken to be a divinely inspired Oral Torah mandate. According to this approach, rational discussion assumes that the question is in fact subject to rational discourse and public review. But Gordimer’s “Tradition” is a social or taste culture, not the true legal order prescribed by the Written and Oral Torah library.[xxxi] This Judaism maintains that the “customs of Israel are Torah,”[xxxii]  but Torah is “the word of the Lord,”[xxxiii] and social customs are clearly not divine mandates. Since social customs are not the word of the Lord, but are accepted as distinctly human, social constructs, customs  cannot generate the sanctity of a divine order appropriately fulfilled.[xxxiv] Keenly aware not only of the Hartian “rules of obligation,” i.e. the Halakhah ’s prescriptive  norms, the Legal Positivist is also mindful of the “rules of recognition,” the rules that confirm a given norm’s validity. As opposed to Rabbis Feinstein and Gordimer, the Maimonidean Positivist  understands “Tradition” to be the Oral Torah transmission from Moses to R. Ashi, with whom hora’ah, the authority to legislate apodictic legislation, comes to an  end.[xxxv]   According to this school of Orthodox thought, “Tradition” is the publicly vetted Oral Torah legal order transmitted from one generation’s Bet  Din ha-Gadol  to the next.[xxxvi] It is what Israel ought to do according to the Torah covenant; it is not necessarily what Israel happens to do in everyday life. 

 

 

Mixed gender synagogue seating violates [a] the traditional, historical practice of Jewry until the 19th Century, [b] traditional expectations of living continuity, and [c] its implementation often leads to future communal turbulence.  Since family seating presented a mortal threat to Orthodox synagogue expectations, membership, theology, and leadership models, R. Feinstein the community leader formulated his substantive political/theological agenda, the goal of which is the preservation of Yiddishkeit, the living Eastern European, traditional culture guided by Great Rabbis whose Torah learning and principled piety provided  the source of their authority and power.  In Eastern Europe, Yiddish was that Jewish language by which they proclaimed that the local Jewish population was neither Russian nor Polish by ntionality.[xxxvii]   R. Feinstein strained to minimalize the social dislocation caused by the migrations, with Yiddishkeit culture providing the social glue that sustains “traditional” Jewish life. This agenda may be gleaned from his many responsa:

 

 

  • R. Feinstein strives to preserve Orthodox social culture as it was preserved by Jewry’s ancestors. Compliance with contemporary  rabbinic directives is a much more valued disposition than the creative individualism of independent minds.

     

  • Changes in Jewish culture are usually socially disruptive because they foster assimilation and undermine current religious standards and commitments. The Orthodox Legal  Realist “Tradition of Israel” is the real life culture—as well as Law—of the Haredi  Orthodox elite.

     

  • No change in usage or policy may be implemented without the approval of the Great Sages.

     

  • Orthodox Judaism must resist any, all, and every deviation that threatens the integrity of Orthodoxy’s Halakhah, ethos, and ideological narrative. Pretenders and competitors to Orthodoxy are so religiously illegitimate that it is even forbidden to officially communicate with them.

     

Mixed gender prayer may choreograph the unorthodox notion that God “must” agree to the radical egalitarianism of the secular, intellectual elite. For the unorthodox rabbinic elite, “God” is usually a concept, but is neither the Creator nor Commander of the cosmos. Given the emergency principle cited above,[xxxviii] R. Feinstein’s Legal Realism might actually be compatible with Legal Formalism because the emergency principle allows rabbinic discretion, and even law suspension, during emergencies.[xxxix] Extreme threats on occasion may require extreme responses. Liberal Jewish ideologies do not, with  few exceptions, affirm a God Who commands, makes distinctions between individuals, and Who holds humankind to account for what it does. Mixed gender “prayer” violates the Yiddishkeit religious ethos and must be regarded and resisted as a counterfeit cult.

 

 

Rabbi Joseph B. Soloveitchik argues that the synagogue gender separation is a Biblical requirement and the absence of this separation violates the rule of “thou shalt not see a matter of nakedness.” [xl] He also declares that the mechitsah must be “attributed” to an uncited, unidentified rabbinic enactment.   In order to convincingly stress the “Biblical” nature of the separate seating in the synagogue requirement, R. Soloveitchik appropriately cites a Torah verse to justify his claim.[xli]  But there are two problems with this assertion.   Rabbis functioning after the Talmud came to closure simply do not possess the Halakhic authority, jurisdiction, or standing to derive apodictic laws from Biblical texts.[xlii] Such claims also require the approval of the Supreme Court of Israel, the Bet Din ha-Gadol.   As noted above, the juridic power to create or legislate apodictic rabbinic norms has sadly lapsed in our day.  And the Torah does not provide for oracular legal  promulgation,[xliii] at least for the Legal Positivist. Since the Talmud does not explicitly claim that mixed seating violates Biblical law, the claim that it does is problematic, at best.   A learned colleague suggested that R. Soloveitchik “must” be referring to Maimonides, Laws of Shema 15:3, which disallows praying in the presence of “nakedness,” the external sex organs, or excrement. Jewish law only requires that women cover those body parts that by social  convention are covered.[xliv]   Simply put, a woman may not dress provocatively.   But if women are properly clad, why would mixed synagogue seating be forbidden according to Torah law?  R. Soloveitchik actually allowed mixed gender classes at his Maimonides Day School for Torah study, which like prayer, may not be performed in the immediate presence of either nakedness or excrement. And since classroom furniture is more exposing than synagogue pews, there is greater risk of visual impropriety in the day school  classroom than in the synagogue sanctuary.  The assertion that one may not fulfill the shofar requirement in a mixed seating synagogue setting is anomalous because a ritual slaughterer who slaughters while stark naked has acted improperly,  his act of slaughtering is not disqualified either by the absence of the slaughtering benediction or by his lack of clothes.[xlv] Perhaps R. Soloveitchik attaches the protocols of prayer to the shofar blast. If the shofar is a prayer without words,[xlvi] then the shofar rite should be performed with the same solemnity, and protocol, as prayer.

 

 

R. Soloveitchik’s imputation of the mechitsah requirement to a Rabbinic decree is a similarly challenging claim. If a proposed norm is not memorialized by and recorded in the Oral Torah canon for citation, it is simply is not a valid norm.  The claim that a restriction exists by conception or imputation but without citation conflicts with Oral Torah principle that the absence of evidence may not be construed  to be evidence of absence.[xlvii]  On one hand, the synagogue partition “requirement” does not appear  in any extant Talmudic text and it is also unattested in the classical legal compendia. On the other hand,  the Tosafist report[xlviii] that the partition may be erected on the Shabbat for “conventional modesty” is evidence [a] that mechitsot were part medieval Jewry’s religious inventory, [b]  the mechitsah institution is neither Biblical, as argued  by R. Feinstein, nor Rabbinic, as proposed by R. Soloveitchik. While the classical  Rabbinic canon seems to be silent regarding  mandatory gender separation during communal prayer, the [c] historical development of gender separation for formal communal events yields a very proper, appropriate policy the function of which is to preemptively avoid ‘erva,  or sexual improprieties. After all, a practice that is adopted by all of  Torah compliant Jewry does  become binding Jewish law,[xlix] and on this ground the mechitzah is mandatory.

 

 

Rabbis Soloveitchik and Feinstein may have thought  that the mechitsah message defines a distinct Orthodox identity in opposition to the egalitarian radicalism of the non-Orthodox streams, which reject the God Who commands and makes distinctions.[l]  Since homosexuality has been accepted to be “normative” for every non-Halakhic stream in Jewish life, the Orthodox  Rabbinic fears were actually prophetic and their emergency-driven Halakhic hyperbole aimed—in retrospect successfully—in protecting their laity’s thick Orthodox culture.

 

 

The mechitsah issue has had a life of its own within Orthodoxy. In a taped lecture, R. Isochor Frand, a teacher at Baltimore’s Ner Israel Yeshiva, contrasts R. Feinstein’s relatively “liberal” position to the more rigorously strict Hungarian position. But Frand neither addresses nor cites R. Soloveitchik’s consistent position, that the statutory mechitsah height is 10 handbreadths, or 40,” which is also the required height of the Sukkah and eruv  wall, as well.  In other words, once a wall is required, the  Oral Torah definition of a wall being 40” long of necessity applies. Protective rabbinic extensions of, or fences around, Torah law are designed to prevent the community from sinning,[li]  unwittingly or accidentally. When Nadav and Avihu invented an invalid, unauthorized cultic rite—they raised a “foreign” fire on the Tabernacle altar, which God did not command them to present,  and lost their lives because they dared to intuit how to  approach the Lord’s sacred Presence.[lii] The Torah insists that one may neither add to nor subtract from the Law, even if one does possess oracular powers.[liii]   According to Jewish Law, the 40” partition rises to the sky, following the rabbinic rule of gud asiq. By claiming that the synagogue partition serves to implement the gender segregation that prevents levity and inappropriate license [R. Feinstein], or to avoid visual impropriety [R. Soloveitchik], Great  Rabbis’ instincts, intuitions, and Torah informed internalized sense of propriety have assumed post facto Halakhic validity, and are part of the Legal Realist’s toolbox. 

 

 

bQiddushin 81a does report that ad hoc partitions were occasionally erected to prevent intergender immodesties. But the claim that the synagogue gender partition originates  as a duly legislated Oral Torah norm cannot be made on the basis of the currently available textual evidence. R. Chaim Navon echoes our finding:

 

 


“What about a mechitza in the synagogue itself? Here the solid, unequivocal and consistent custom in all Jewish communities is that there should be a mechitza in the synagogue during prayer times. Jewish prayer is conducted in the framework of total separation between men and women. No halakhic authority challenges the obligation to have a mechitza. Nevertheless, it is not at all clear that this practice has an unequivocal halakhic foundation.[liv]

 

 

 

In my view, the gender separation for communal Jewish prayer is an evolved, after-the-fact normative obligation. When asked at my pre-employment Baltimore B’nai Israel interview why I insisted on maintaining the mechitsah in the sanctuary, I responded that 

 

 

 

“my personal work product requires gender segregation for shul based prayer. I am unable to do my job, that is serve a Halakhic community, without it. Without the mechitsah in place, I am unable be a believable advocate for Torah because I would have forfeited my own membership in the community of the committed.  I am unable to sell a congregational community to prospective members as a  social and spiritual home that did not segregate the genders, because the mechitsah reminds that segment of Jewry that would consider my work product and mission appropriate, that men and women are different, distinctions individuate every person into a unique carrier of God’s image, and protocols are always in place to remind Jewry that sexual activity is proper only with one’s spouse, in a state ritual purity and sanctity.”

 

 

 

Just because there is no clear canonical source of obligation for the mechitsa does not necessarily mean that the mechitsa should be removed. The synagogue mechitsa reminds Jewry what is unique to the Torah’s religious narrative:

 

 

 

  • God created both animal and vegetable life in male and female types. There is both order and meaning in Creation.

     

  • God created the human animal in the Divine image, “male and female [He] created them.”[lv] While the genders are distinct, the Divine image inheres equally in both.

     

  • Scripture commends and commands that the genders relate to each other in sanctity and with restraint. In a secular age in which many assume that there is neither Judge nor judgment, people crave pleasure now and they do not want to wait, where Naturalism proclaims that transcendence is a myth, free will—and personal accountability—an allusion,[lvi] the mechitsa choreographs a robust, contrarian narrative  to modernity’s naturalistic  secularism. The God Who created the cosmos by distinguishing between light and dark, heaven and earth, solid land and liquid seas, is also the same God Who commands humankind to holy. 

     

  • Rashi sees sexual restraint as the instrument by which holiness is generated.[lvii] Maimonides’ Book of Holiness deals with the laws regarding sex and food, that is how Jews ought to respond to their basic human drives. By reminding Jewry that there is a Judge and judgment, there are objects and behaviors that are forbidden by God, and others that are permitted. In my view, a tasteful mechitsa choreographs  these overarching values.

     

 

  • This summary only represents my view, apologetic, and Jewish construction of reality, as a Legal Positivist.  Most Orthodox rabbis are Legal Realists. R. Feinstein’s mechitsa responsa, when read from a Legal Positivist perspective, are problematic. But in his Introduction to Iggerot Moshe, R. Feinstein concedes that it is impossible to apply the pure Torah law in real life. When popular Orthodox practice conflicts with Oral Torah norms, R. Feinstein will defend popular practice against what appears to be an unambiguous Oral Torah directive. For example, He permits standing for the Ten Commandments[lviii] and clapping and dancing on holy days,[lix] but will not forbid smoking cigarettes because otherwise pious Jews and Great Rabbis smoke.[lx] I am unaware of  a rule of recognition that claims that if everyone does a forbidden act, the act somehow becomes permitted.[lxi] The sacred community and its rabbinic elite are de facto sources of law in Orthodox Legal Realism.  Clarifying R. Soloveitchik’s “two traditions,”[lxii] R. Avrohom Gordimer[lxiii] affirms that in addition to the recorded, Positive Oral law norms, Orthodox Yiddishkeit culture is a second, also unwritten Oral Torah, compliance with which is mandatory and is not subject to review or challenge. This popular culture is R. Soloveitchik’s “second type of Tradition.”[lxiv] His “first type of Tradition” is Maimonides’ Legal Positivism. For Maimonides and the Legal Positivists, this is the only normative Jewish Tradition. “Two tradition Orthodoxy”  affirms that the “customs of Israel are [also] Torah”  understands Torah to be revealed in the life of the sacred community as well as in the sacred library. According to this Orthodoxy, the mechitsa reflects the unwritten Oral Torah according to which  Great Rabbis are able to intuit as they promulgate law as  Legal  Realists, creating law for a living community. Because Maimonides disapproved of adding piyyutim [liturgical poetry] to the prescribed, formal prayers,[lxv] R. Soloveitchik does not regard Maimonides to be a Halakhic man,[lxvi] precisely because Maimonides does not accept this second type of Tradition to be normative.

     

 

  1. Halakhic Legal Positivism observes 

     


     

    1. that lacking an  explicit norm in the Oral Torah that establishes the synagogue mechitsa is a requirement, with some evidence that the original modesty mechitsa was an ad hoc response to situational intergender impropriety, it must nevertheless be maintained because it was a practice accepted by all Israel.

       

    2. Modern Orthodox circles prefer the “letter of the law” Legal Positivist position because this point of view focuses upon legislated norms but not the habits, folkways, and conventions.  As long as the Law is fulfilled, non-Jewish cultures,  ideas, and interests may be may explored, and if found to be compatible with Torah, they may even be adopted.[lxvii]  Modern Orthodoxy maintains that    whatever is not forbidden by formal Jewish law is permitted, carving out a social space for legitimate Orthodox autonomy.

       

    3. For this version of Orthodoxy, Torah is an accessible, readable, object/heftsa documentary trove which contains norms that command, forbid, and when silent permit and authorize autonomous behavior, nurturing, fostering, and cultivating a citizen who is able to assess the communal elite fairly, generously, and honestly.

       

 

  1. Halakhic Legal Realism transfers the power of norm creation from the object/heftsa of the canonical text to the person/gavra of the rabbinical judge.

     


     

    1. Jewish Legal Realism from the time of the Tosafists  has proclaimed that the “customs of Israel [are considered to be] Torah” which, like Oral Torah legislation, must be accepted as if they too were  the “word of the Lord.” 

       

    2. Jewish Legal Realists are less bound by the canonized statute than they are by their own intuitive sense of  Halakhic and social propriety. Conflicts between the canonized Oral Torah norm and the accepted community practice are often resolved by deferring to the community’s present  sense of propriety. 

       

    3. Religious Legal Realists’ rulings are not usually subject to review, because [a] their spokespeople often speak in a prophetic or divine voice,[lxviii] [b] with dissent derided as improper. [lxix] Jewish Law assumes that Halakhic mistakes are not heresies but errors,[lxx] because people are supposed to be judged generously, with the benefit of doubt.[lxxi] Great Rabbis rarely invoke legal theory, because their authority derives more from Max Weber’s traditional and charismatic leadership models than from reason. Appeals to reason  may be assessed and challenged,[lxxii] which is not the case for traditional and charismatic leadership. While Raabad follows the opinion of the individual he deems to be the greater rabbi, Maimonides, anticipating Weber, accepts the most compelling, rational claim, based on the facts and the logic of the case.[lxxiii] When first dealing with the mechitsa issue over 40 years ago,[lxxiv]  and reading the data as a Legal Positivist, I discovered that non-Orthodox thinkers are informed but not obliged by the Oral Torah Law. I also realized that institutional Orthodoxy is not as Halakhically consistent as one would expect. Torah cannot be both minhag Yisrael, what Jews happen to do, and “the word of the Lord,” or what Jews  ought to do. A Legal Realist who is guided by intuition, who believes that Israel received a virtually inerrant mimetic culture that is the contemporary expression of God’s will, would regard the synagogue mechitsa to be an embodiment of a Torah ethos. But a Legal Positivist defines Torah inductively by exposing the Torah polity’s ethos that is created by the Halakhic norms.

       

If one adopts Legal Realism, the Law is always able to be responsive, because proceeds from the judge rather than from the legislature it; and if one adopts Legal Positivism, one is able to guide one’s actions based on public information and expectations.  The Positivist judge is an umpire, applying but not daring to create law.   Orthodox Legal  Realists have no patience the Positivist’s relentless focus on the statute, norm, and rule. They have determined that Orthodoxy requires the synagogue mechitsa  and they assign an appropriate valence to that requirement.  The Positivist might argue that while there is no clear  norm requiring the synagogue mechitzah and there  is even some reasonable evidence, cited above,  that there never was such a rule requiring the mechitsa. Culture aristocrat that he/she is, the Legal Realist will not allow the naked letter of the law to subvert the practice that elite presumes to be right and good.   Note well that in most political arenas, the Positivist is the reactionary/conservative and the Realist is the radical/liberal. This is not the case for contemporary  Orthodoxy.  Orthodox modernists are bound by the Positive Jewish law, but not by nostalgia, habits, or folkways. The Oral Law does not forbid all assimilation; it only forbids what it explicitly forbids by formal norm. And since neither Maimonides nor the Talmud speak of a second, undocumented “tradition” that conflates what Orthodox Jewry happens to do with what it is obliged by its Torah Law to do, Orthodox Legal Positivists will not necissarilly be bound by this undocumented, and unvetted, “tradition.”

 

 

The canonical Tradition rules that for a Milhemet mitsvah, a war fought for  the security of the Jewish land, people, or state, everyone, even the bride and groom, are conscripted.[lxxv] The Hazon Ish disagreed   vehemently with this Oral Torah norm,[lxxvi] objecting to women’s military service on moral, or cultural grounds.  But he does not offer a legal argument.   Instead, he appeals to the immortality of coercion and the sexual license associated with military life.[lxxvii] Acutely aware of the tension between Orthodox Jewish law and current Orthodox cultural sensibilities and norms,   R. Alfred  Cohen observes:

 

 

“At all times, authentic Jewish leadership is not constricted by the niceties of academic precedent but acts from a broader and deeper appreciation of halachic norms, which may take precedence over considerations. We also have to realize that rabbis employ a variety of methods in arriving at a Halachic conclusion, so that at times there is a certain anomaly in their conclusions.”[lxxviii]

 

 

 Cohen concedes that God’s word, as it appears in the Canon, does not always reflect what the Orthodox establishment claims to be authentically “Orthodox.”  If Torah is really the unchanging will  of God, then Cohen’s comment, “authentic Jewish leadership is not constricted by the nicities of academic precedent but acts from a broader and deeper appreciation of halachic norms, authentic Jewish leadership is not constricted by the nicities of academic precedent but acts from a broader and deeper appreciation of halachic norms,” is incoherent.  Cohen actually concedes that [1] Jewish Law does     undergo change, [2] authentic Jewish leadership is not  bound by the letter  of statutory Jewish Law, and [3] Jewish “tradition”  is a  culture matrix that supersedes the normative, canonical tradition     which  contain the rules that the Torah prescribes.     Ironically,  Orthodox “traditionalists” formulate a Legal Realism ideology that reifies     popular folk religion into what is believed to be an accurate iteration of Sinai’s Torah in contemporary times.  And Orthodoxy’s modernists, the Legal  Positivists,  who are bound by the Torah’s explicit norms,   but not its descriptions, which are  Aggadah, or matters told, but not commandedironically emerges as  the     “more Orthodox” of  the  two orthodoxies.  After all,  to     be  theologically correct, Torah    must be no  less than God’s word, not in God’s heaven, but in human hearts, to fulfill.

 

 

 

 

 

   

 

 

 

 

 

 

 

 

 


 


[i] Maimonides, De’ot 6:1.

 

 

[ii] See Bernard Weinberger, “The Role of the Gedolim,” The Jewish Observer (October 1963), p. 6. This author suggests that only truly holy people are capable of appreciating—and understanding—Torah’s holy texts. In other words, unless one is vetted to be a “Great Rabbi,” or godol, one is not entitled even to suggest an opinion, because

 

 

such a person is probably not guided by the “Holy Spirit.”

 

 

 

[iv] I prefer Hans Kelsen, Pure Theory of Law, trld. M. Knight (Berkeley, Los Angeles, and Landon: University of California Press, 1967).

 

 

[vi] As witnessed by  Psalms 33:9. When Scripture reads: ”Va-yomer Adonai el Moshe leymor [as per Exodus 4:4, 21, and elsewere, the root amr should be understood as “command.”  In most instances leymor, usually rendered “as follows” or “saying,” will precede an imperative verb.               

 

 

[vii] Numbers 15:40.

 

 

[viii] “Holiness” seems to be divine energy. See the parallelism of Psalms 150:1 [qodsho parallels and defined by ‘uzzo].         

 

 

[ix] Especially Genesis 2:17 and Deuteronomy 30:17.

 

 

[x] Ecclesiastes 12:13-14.

 

 

 Deuteronomy 13:1-5.

 

 

[xii]  See Deuteronomy 6:18. In his commentary to this verse, Nahmanides first explains that people ought to orient themselves to God’s point of view, which is the Legal Positivist perspective.  But for Nahmanides, being “proper and good” carries a meta-Halakhic valence, because the Biblical instances of being “proper and good” are not exhaustive, making the Legal Realist judge the Legal Realist judge the arbitrator of propriety. In his introduction to Genesis,  Nahmanides claims that the Torah’s letter may be organized differently.   While this claim is compatible with Legal Realism, because it renders its meaning indeterminate, it clashes sharply with Maimonides, Eight Chapters “this Torah will never undergo change.”

 

 

[xiii] bMegillah 2a, bMo’ed Qatan 3b, bGittin  36b, b’Avodah Zara 7a and 36a.

 

 

[xiv]  Like bBerachot 19b, the laws regarding preserving human dignity.

 

 

[xv] bBetsa 36b unambiguously disallows handclapping, thigh slapping, and dancing on Jewish holy days.   At Shulhan ‘Aruch OH 339:3, Maran Karo duly records the Oral Torah’s restrictive norm, as befits a Legal Positivist. However, R. Isserles the Legal Realist first argues that today, i.e. in his own contemporary times,”we allow people to do these acts and to sin unintentionally.” In other words, these acts are tolerated but are not approved. His second opinion, that the law need not be nullified by a Bet Din ha-Gadol, because the reason that motivated the legislation, had lapsed. R. Isserles  apparently believes that the post-Talmudic Great Rabbi, as evidenced here, may override Oral Torah norms. The Legal Positivist Maran Joseph Karo simply records the norm as it is legislated, while Rabbi Isserles, the Legal  Realst [a] justifird the integrity of his community regarding its non-compliance with the higher grade Oral Torah norm, [b] rejects or ignores Talmudic law when that law appears to be arcane or incompatible with the community’s sense  of propriety. Maran Karo merely memorializes the norm encoded in the canon; R. Isserles on occasion creates the Law. At his Introduction to Darkei Moshe, R Isserles concedes that he takes the Oral Torah norm into account as strives to justify popular culture, even against the Canonical library’s actual norms.  Also note that for R. Isserles, charisma is attached to the great rabbinic personality, who is authorized, as with holy day clapping and dancing, to allow for dispensation,

 

 

[xvi] bYoma 69a-b.

 

 

[xvii] bSotah 41a.

 

 

[xviii] bSukkah 51b. See also R. Moshe Feinstein, Iggerot Moshe, Orah Hayyim 1:39.

 

 

[xix] I Chronicles 28:19.

 

 

[xx].bHagiga 19b.

 

 

[xxi] H.L.A. Hart’s “rules of recognition” determine whether a norm or legal claim is valid. At  The Concept of Law (Oxford, 1961), p. 99, Hart explains that the “rules of recognition” determine what rules of obligation, or norms, are indeed part of the given legal order. For Judaism’s legal order, one must demonstrate that a rule is “recognized” as a norm within the order if one wishes to assign a legal valence to that norm.

 

 

[xxii] See Deuteronomy 17:8-13 for the Written Torah’s authorizing of the Oral Torah’s rabbinic power to legislate for all Israel, which is localized in the Bet Din ha-Gadol, the Halakhic supreme court. “Enactments” [taqanotare positive, i.e. “to do” rabbinic norms. Maimonides, Introduction to the Yad compendium.

 

 

[xxiii] Yom Tov Schwartz, Me’anneh la-Iggarot (New York, 1964), pp.31-42. This Haredi voice objected to many of R. Feinstein opinions, which he believed was too accommodating to secular American culture. The word “me’anneh,” literally an “answer,” assumes  a polemical tone because its use of the intensive pi’el conjugation signifies a thematic disapproval and should be best rendered “retort.”

 

 

[xxiv] bMegillah 28a.

 

 

[xxv] When levity took place, then the mechitsah was installed. bSukkah 51b.

 

 

[xxvi] bMegillah 28a.

 

 

[xxvii] Maimonides, Mamrim  2:4.

 

 

[xxviii] Ibid. 2:5.

 

 

[xxix] Introduction to Iggerot Moshe, Orah Hayyim, vol.1

 

 

[xxxi][xxxi][xxxi][xxxi][xxxi] Hebrew  Scripture maintains that there is no individual who is exempt from the law [Ecclesiastes 12:13-4], and there is no one who does not sin [Ecclesiastes 7:20].     The Torah puts the Head Priest [Leviticus 4:3-12], at head of  the Israelite polity [Leviticus 4:22], or the Israelite  polity  itself [Leviticus 4:13] on notice that they do not possess possess sovereign immunity. Abraham questioned God’s decision to destroy Sodom and ‘Amorah [Genesis 18:23], and Moses challenged God’s apparent lack of proportion in  meting out punishment, “one man [=Qorah] sins and You are in frothy rage regarding the people [Numbers  16:22]?”   The monarchs of ancient Israel were regularly  held to account for their murderous abuse of power.  II  Samuel 12:7describes  the Prophet Nathan holding David to account for  the death Uriah and I Kings 21:18 reports Elijah’s sarcastic  rebuff of Ahab, “have  not committed murder and also taken possession as the heir to deceased’s estate?”  My expanded translation reflcts an exegetic unpackaging of this very thick text.

 

 

 

[xxxii] Prof. Israel Moshe Ta Shma discovered this idiom’s first occurrence to be at the end of the 12th Century, Minhag Ashkenaz Qadmon (Jerusalem:  Magnes, 1994), p. 27, and boldly calls the reader’s attention to the fact that medieval Ashkenazi Judaism’s approach to communal custom is inconsistent with Oral Torah jurisprudence.  But the medieval Ashkenazi evolved popular communal practice into binding rabbinic Law, which is echoed in Gordimer’s sense of “Tradition.”

 

 

[xxxiii] Isaiah 2:3.

 

 

[xxxv] R. Soloveitchik believes that Halakhic authority is charismatic.  See my The  Nuanced Ambiguities of R. Joseph B. Soloveitchik’s Thought,” A Review Essay of Dov Schwartz, Religion or Halakha:  the Philosophy of Rabbi Joseph B. Soloveitchik, trans.  Batya Stein (Leiden and Boston: Brill, 2007) Review of Rabbinic Judaism 12.2 (2009), pp. 232-233, notes 13 and 14. At  Shenei Sugei Masoret  [two types of tradition], in Shiurim le-Zeicher Abba Mori (Jerusalem, 1993), reveal the two very distinct versions of Orthodox culture outlined above, the “tradition” of inherited culture” and the Great Tradition that is encoded in the canon, outlined in Maimonides introduction to the Yad..  The preference of both R. Soloveitchik and his son, Prof. Haym Soloveitchik, “Rupture and Reconstruction: The Transformation of Contemporary Orthodoxy,” in Tradition 28:4 (Summer, 1994), is for the primacy of the second sense of Tradition, which is mimetic usage, the “Tradition” endorsed by Gordimer, cited above. Once unpacked, these essays reveal two very distinct versions of Orthodox culture, the “tradition” of inherited culture” and the Great Tradition encoded in the canon.   I suspect that Prof  Haym Soloveitchik’s use of the ”reconstruction” idiom was both boldly chosen and deliciously subversive.  He regularly calls  attention to the disparities between that ”orthodox” religion, the “Tradition”  of the Oral Torah library and the Yiddishkeit mimetic street culture, which may now be understood as a civilization.  While the Legal Realist looks to how the Law’s is put into the practice by the community of the committed,  the Legal Positivist will judge the community based upon the canonical benchmarks, the legislated norms of the legal order.   His M.A. thesis, on medieval Ashkenazi leniencies regarding non-kosher wine, and his Ph.D. dissertation on usury, focus specifically on the fact that this Orthodoxy waived canonical restrictions in order to earn a livlihood. 

 

 

[xxxvi] Maimonides, Introduction to the Yad

 

 

[xxxvii] Ironically, there is no Halakhic obligation to speak in Yiddish.  But there most assuredly is a legal  obligation to converse in Hebrew. See Sifre to Deuteronomy 46.  Most  Eastern European Orthodox rabbis viewed Yiddish as a Jewish vernacular, and did not insist upon Hebrew language instruction.  A Legal Positivist, if duly competent, would provide Torah instruction in Hebrew, the “holiness” language.

 

 

.

 

 

[xxxviii] Maimonides, Mamrim 2:4.

 

 

[xxxix] See my Hora’at  Sha’ah: The Emergency Principle in Jewish Law and a Contemporary Application, “ Jewish Political Studies Review 13:3-4 (Fall 2001), pp.  3-39.

 

 

[xl] Deuteronomy 23:15.

 

 

[xli] See Baruch Litwin, The Sanctity of the Synagogue (New York, Jerusalem, Cleveland: Spero Foundation, 1959), pp. 139-141.

 

 

[xlii] bBava Metsi’a 86a.

 

 

[xliii] Deuteronomy 30:11-12.

 

 

[xliv]  See R. Mordecai Eliahu, https://harav.org/books/darcitaara-25/. ”Nakedness” in this context refers to female body parts, that are covered by clothing, either.  If t         

 

 

[xlv] Shulhan ’Aruch Yoreh De’ah 1:10.

 

 

[xlvi] Arnold Lustiger, summarizer and annotator, Before Hashem You Shall be Purified: Rabbi Joseph B. Soloveitchik on the Days of  Awe (Edison, N.J.: Ohr Publishing 1998), p. 21.

 

 

[xlvii] lo ra’inu  eino ra’ayah,” mEduyyot 2:2.  See also also Maran  Karo’s discussion at Bet Yosef, Yoreh De’ah 1:1, who makes this positivist argument most forcibly, convincingly, and eloquently.

 

 

[xlviii] Tosafot to bShabbat 125b, s.v. ha-kol modim], indicates, at least according to Tosafot, the mechitsah apparently is not a formal, legal obligation.

 

 

[xlix] A custom accepted by  all Israel is binding, like the Babylonian Talmud, became because it was  accepted by all Israel. Maimonides, Introduction to the Yad compendium.  Other examples of this phenomenon are the fasts of Esther and the Firstborn and the male head covering for prayer.

 

 

[l] The Hebrew Havdalah prayer, which marks the passage decent from sacred to more mundane time, may be rendered into English, “[Praised] are You, Lord our God, King of the universe, who makes a distinction between sacred and profane, between light and darkness, between Israel and the nations, between the Seventh Day and the six work days. Blessed are You Lord, who makes a distinction between sacred and profane.” https://www.chabad.org/library/article_cdo/aid/258908/jewish/Havdallah.htm.  As with Genesis 1’s creation narrative, distinctions make meaning, writing [letters require dark marks on light surfaces] and sanctity, possible. 

 

 

[li] mAvot 1:1 advises that human rabbinic legal norms be enacted to remove the possibility of transgressing Torah law. Protective fences are not applied to rabbinic norms. bShavu’ot 46a.

 

 

[lii] Leviticus 10:1-2.                      

 

 

[liii] Deuteronomy. 13:1-6.

 

 

[lv] Genesis 1:27.

 

 

[lvi] This is the position of John Dewey, The Quest for Certainty (New York: Perigree, 1980).

 

 

[lvii] Comment to Leviticus 19:2.

 

 

[lviii] Iggerot Moshe Orah Hayyim 4:22. bBerachot  12a reports that  is not permitted to perform gestures that would suggest  that the Torah is not  uniformly sacred, but since  [a] standing for the Ten  Commandments is an accepted   practice among  the community faithful, and [b] the reason attached to  the norm, to avoid  sectarian criticism,  does  not apply  in our time.  The Legal Positivist would  contend that norm remains in force until revoked by a Supreme Court e greater  in wisdom and number than the Talmudic court [bBetsa 5a].  While one would think that the human mimetic Tradition would defer to the revealed Judaism encoded in the Oral Torah library, this is not the case. The theological apologia for this anomaly will be discussed below.

 

 

[lix] See bBetsa 36b and Iggerot Moshe, Supra. 2:4. Siding with the Ashkenazi Legal Realists, R. Feinstein suggests “that it is the  practice to be lenient [and to permit holy day clapping and dancing] because fully righteous dance on Shabbat and holidays.” 

 

 

[lx] Iggerot Moshe Yoreh De’ah 2:49,

 

 

[lxi]  See Numbers 15:26 and Lamentations 5:7.

 

 

[lxii] See above,  “Shenei Sugei Masoret ” (two types of tradition), in Shiurim le-Zeicher Abba Mori, (Jerusalem, 1993).

 

 

[lxiii]Ibid.

 

 

[lxiv] Ibid. and Haym Soloveitchik, “Rupture and Reconstruction: The Transformation of

 

 

Contemporary Orthodoxy,” in Tradition 28:4 (1994), pp. 64–130.

 

 

[lxv] Guide 1:59 and  Responsum n. 254. Piyyutim contain gnostic doctrines and interrupt the canonized liturgy.

 

 

[lxvi] Joseph B. Soloveitchik, Halakhic Man, ed., Lawrence Kaplan {Philadelphia: JPS, 1983), p. 83.

 

 

[lxviii] This idea may find precedent in the fact that Biblical judges are on occasion called “elohim,” which can mean “God,” “god,”  or “judge.” See Exodus 21:6, 22:7-8  and Psalms  82:1.

 

 

[lxix]Hazon Ish proclaimed that the latter day Great Rabbis possess the authority of the Sanhedrin [Iggarot 1:41],   it is not permitted to question established Halakhot [Iggarot 1:25], and at Iggarot 1:32, Hazon Ish declared  that the early authorities possessed the “Holy Spirit” while our generation does not. Contemporary Orthodoxy ought to defer to the Great Sages without hesitation. Failure to defer indicates  a failure of faith.  He claims to recoil from disagreeing with the Oral  Torah Sages [Iggarot 1:15] but does not demonstrate why rabbinic descriptions carry normative valence. No contemporary serious rabbi requires the implementation of Rabbinic medical practice.                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                       

 

 

[lxx]  For example, see ShulhanAruch, Hoshen Mishpat 34:4,11, and 24.

 

 

[lxxi] mAvot 1:6  and  6. bShabbat 97a and bYoma 19bteach that people who wrongly suspect upright Jews deserve  to be whipped,  and bGittin 2b-3areminds us that in ritual matters even  one witness is sufficient to determine whether an act or an object may be permitted or forbidden.

 

 

[lxxiii] Introduction to the Yad, the Hebrew idiom being da’at notah, referring to the most convincing position.

 

 

 

[lxxiv] In my first essay on the topic, "Mechitza, Midrash, and Modernity," Judaism 28:2 (1979), p.159, I concluded: “While the non-orthodox trends have been successful in scholarly examination of the Jewish tradition, they have not yet mustered the passionate commitment of their followers. The rigor of their search for truth is often negated by a concomitant loss of passion. Orthodoxy demands faith, especially in the oracular quality of the  gadol, even  at the expense of historical reality or the existential quest for truth. Ultimately, history will be the legitimating referee.” By applying jurisprudential theory to Halakhah, motivations are uncovered,  political positions may be clarified, and  ideological consistency might assessed.

 

 

[lxxv] bSotah 44b. See also Maimonides, Kings 5:1.

 

 

[lxxvi] 

 

 

Abraham Karelitz, Qovets, ed. S. Greinman (Jerusalem and B’nai B’raq, 1988), 1:111-113, and Alfred Cohen, “Drafting Women for the Army,” Journal Halachah and Contemporary Society 16 (1988), p. 42, conveniently at https://downloaad.yutorah.org/1988/1053/735795.pdf.  For the Judaism of Hazon Ish, see Benjamin Brown, The Hazon Ish: Halakhist, Believer, and Leader, (Jerusalem: Magnes, 2011). 

 

 

[lxxvii] Karelitz. 1:111. In order to contextualize this non-Halakhic argument, Hazon Ish reminds his readers that Jewry must have complete faith in every opinion of the Oral Torah Sages [Ibid. 1:115], the Rishonim are like holy angels [1:32], and have faith in the infallibility of contemporary Great Rabbis [1:182].  According to Maimonides, Introduction to the Yad], Rabbinic legislation obliges, Rabbinic descriptions do not, post-Rav Ashi sages possess equal authority as post-Amoraic regional jurisdiction, and emunat hakhamim [Avot 6:6] refers to “the faith/confidence of the Rabbis of the Oral Torah Canon, “and does require faith in the assumed inerrancy of any latter day saintly rabbinic synod. Since charisma trumps reason for Legal Realists, these issues would not be raised, much less addressed, by Hazon Ish.                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                     

 

 

 

[lxxviii] Cohen, Ibid.