National Scholar Updates

Orthodox Semikha for Homosexuals?

At https://www.jta.org/2019/05/27/opinion/we-orthodox-jews-desperately-need-gay-rabbis, R. Daniel Landes explains his decision to ordain a sexually active gay Orthodox rabbi. He argues that Jewish law must be open to this change.  Below I try to present R. Landes’ argument fairly, and why in my view it cannot be accepted. 

R. Landes has made an extraordinary effort to validate the Jewish bona fides of LGBTQ+ Jews who choose to identify with Orthodoxy, he invokes the principle of nishtanah ha-tev’a, that nature has changed and Jewish religious policy must change with it. This argument, that Nature has changed, is a Tosafist [Tosafot to b’Avoda Zarah 24b] construct explaining why the Tosafot, who usually regard Talmudic aggadah/narrative to be literally true, ignore Talmudic medical practices and prescriptions.  This claim, that nature has changed, is empirically false. And Orthodox Judaism posits that God’s omniscient will is memorialized at Leviticus 18:22, whose plain sense [=peshat] rendering unambiguously outlaws the male homosexual act.

 

  1. R. Landes’ decision to ordain a homosexual rabbi has evolved after many years of counseling young people with same sex attraction. He reviews and rejects the proposed suggestions currently given by Orthodox rabbis to those with same sex attraction.  Celibacy, “reparative” therapy, and remaining “in the closet” are ultimately unworkable solutions. R. Landes explains that his decision to explore the Halakhic literature on the topic is motivated by the fact that “gay Jews are asked to meet a virtually impossible standard of behavior.”  Consequently, R. Landes strives to reformulate the Biblical norm prohibiting the male homosexual act.

R. Landes is one of the very few modern Orthodox rabbis who has invested his energy, talent, and time to teach modern Orthodox rabbis how to confront and to apply the Jewish legal tradition to our post-modern reality.  He accepts the Yeshiva Orthodox perspective that the Talmud is a unified literary trove whose laws are binding and whose descriptions must be taken to be true. When Talmudic “facts” conflict with the observed  world, [a] we may not claim that the Rabbinic descriptions are flawed—because this ideological narrative invests, by dint of sanctity, its rabbinic elite, designated as gedolim, or “great ones,” with implicit infallibility and virtual, sovereign immunity [see https://www.yeshiva.org.il/wiki/index.php?title=%D7%94%D7%A9%D7%AA%D7%A0%D7%95%D7%AA_%D7%94%D7%98%D7%91%D7%A2%D7%99%D7%9D],  [b] instead these great rabbis posit that is Nature that has changed, opening the door to reconsidering current Halakhic policy.   What in fact has changed is what the human understanding of Nature actually is. R. Landes invokes this post-Talmudic concept, that Nature has changed, to reconsider the classical Orthodox Jewish approach to homosexuality.  After all, it is easier for this iteration of Orthodoxy to claim that Nature changes because God’s perfect law is neither changeable nor replaceable.  What has changed is secular society’s toleration, acceptance, and normalization of sexual license in general and homosexuality in particular. For fundamentalist secularists, one’s failure to approve of an individual’s right to choose, define, and act upon their chosen sexual identity renders that person a “homophobe,” a morally deficient, judgmental bigot whose moral worldview is unworthy of consideration. For R. Landes, the modern, secular, Progressive perspective is part of the contemporary collective conscience and moral consciousness. Jewish Law must accept and accommodate this new reality. However, the fact is that Nature did not change; what  has changed is the popular moral consensus. Maimonides explains [Introduction to the Yad compendium]  that the Oral Torah norms, the taqannot [“to do” enactments  that generate commandment blessings],  gezeirot [do “not do” ‘decrees’], and hanhagot [customary practices, edicts, and by-laws that, although legally obliging, do not generate commandment blessings] are Judaism’s only mandatory Rabbinic norms. I have found no precedent in the Halakhic literature that authorizes male homosexual behavior.  Rabbinic opinions, descriptions, or predilections [a] are not legislative acts and therefore [b] are not legally binding. In our observed experience, Nature has not changed and a sincere Orthodox commitment affirms that God’s Torah does not change unless the Law itself authorizes particular changes in practice or usage.   While we may not deny the Law, changing times may require alternative strategies or responses when confronting current challenges of religious non-compliance.  We are not obliged to insult sinners. We do not protest dancing and clapping on Simhat Torah because we would rather Jews sin in ignorance than knowingly rebel against the Rabbinic law that forbids clapping and dancing on Jewish holy days [bBetsa 30a]. The Torah clearly and explicitly outlaws the male homosexual act [at Leviticus 18:22]. One is permitted to struggle, complain, and express frustration with existential, ethical, and religious challenges.  According to pBerachot 7:3, Jeremiah defied the Great Rabbis’ ruling requiring that God be praised as “awesome” because God’s awe is only immediately experienced in the Temple, which at that time was in ruins, and Daniel refused to praise God as being “mighty” because Judah’s population was placed in chains and led into exile and God failed to intervene.  Job was not chastised by God for protesting his undeserved suffering [Job 42:7]. But the Torah’s most essential  directive is that faithful compliance with its norms is required. Genesis 1:3 reads “and God commanded, ‘light, be!’” The  Semitic root “amr” not only means “say.” In Aramaic, Arabic, and as here, in BiblicalHebrew, as in Psalms 33:8. “command” is the more appropriate rendering. The response is va-yehi or, “Light is,” literally “came into being.” This is the Torah covenant’s root metaphor, the Narrative that both informs and animates the Nomos, which are the prescriptive norms of the Torah’s legal order, to borrow the idiom of the late Robert Cover. One must not misrepresent the Torah’s “face” [bSanhedrin 99a], the Torah’s normative content as it stands, even and especially if we are uncomfortable with its prescriptions.  Like every legal order, Halakhah possesses what H.L.A. Hart calls “rules of recognition,” those secondary rules that determine whether a suggested legal norm is valid, or consistent with the Halakhic legal order. It is permitted to be frustrated with what Halakhah requires; what is essential is compliance. The Orthodox rabbi’s task is to interpret the Law as it stands, not to reformulate or reconstruct the Law in order to accommodate alien ideologies, social constructions of reality, or political agendas. By approving homosexual behavior, one makes peace with a secular ethos of sexual permissiveness, allowing the Progressive ideology to supersede the orthodoxy encoded in the canonical Torah to library. While allowing for flexibility in emergencies, or ad hoc hora’at sha’ah rulings [Maimonides, Mamrim 2:4], there is neither precedent nor place for this leniency when dealing with murder, idolatry, or sexual violations.

  1. If the Torah is taken seriously, one defers to the Torah’s Law as it is manifest in the most reasonable, plain sense reading of its canonical documents [Maimonides, Introduction to the Yad compendium].  The male homosexual act is an issur kareit [mKereitot 1:1]. The violations listed in this Mishnah are the most serious offenses in the Halakhic order.  The male homosexual act is also an instance of ‘arayyot, a sexual violation for which there is little room for flexibility. [That the homosexual act is a violation of ‘arayyot is confirmed by pSanhedrin 7  25:1. Thanks go to my learned son, R. Joshua  Yuter, for this reference].

  2.  I do concur with R. Landes that LGBTQ+ Jews need not  be banished from the Jewish community.  They should be treated like any other inconsistently observant Jew. God alone is their Judge, nobody else is authorized to judge them until they stand in their place [mAvot 2:4], which cannot be done. We are obliged to love and embrace other Jews, without condition. Orthodox affiliating LGBTQ+ individuals should be able to attend synagogues, without insult, count in minyan, without question, and circumcise their sons, without hesitation. 

  3. R. Landes’ reasons for normalizing the male homosexual act are that [a] people who are wired with same sex attraction were created by God with that wiring, [b] our understanding of nature has indeed changed, [c] modern people no longer stigmatize homosexual behavior or for that matter, non- marital, recreational sex, and [d] morally sensitive moderns are unable to believe in a perfect God Who creates people with urges that may not be satisfied with God’s approval.

  4. R. Landes applies the doctrine of ones, or coercionaccording to which a person is not considered culpable if she/he was compelled to commit an illegal act.  A moral agent must make a decision to commit an offense.  Since homosexuals are genetically wired and programmed to same sex attraction, they are compelled by their biology to behave as they do. Consequently, it is improper to condemn these individuals since they areprogrammed by their biology to behave in the way they do and it is likewise unjust to expel LGBTQ+’s from the Orthodox community.  R. Landes also argues that a gay rabbi is uniquely qualified to experience the tension, empathize, and minister to LGBTQ+ Jews who regard Orthodoxy to be their preferred spiritual address. Nonetheless,  R. Landes’ argument remains problematic. 

  5. The Torah posits that the human being is able to overcome one’s instincts, attitudes, and appetites and to choose to follow the Law. According to Jewish Tradition, the human person possesses both the yester ha- tov and yester ha-r’a, the impulse for doing good and the “evil” impulse of brute animal instinct for realizing immediate pleasure.  The Torah holds humankind accountable for its choices because God has endowed humans free will. God reminds Cain that desire is no excuse for improper behavioral choices [Gen. 4:7].  The argument from ones, that the homosexual is compelled to act in a specific way is actually addressed in the Oral Torah canon.  While negative, i.e. “do not do” commandments, are suspended when a Jewish life is in danger, this dispensation does not apply to the prohibitions regarding murder, serving other gods in any way or the God of Israel in an unauthorized fashion [the ‘avodah zarah idiom is mistranslated as “idolatry,” which is ‘avodah zarah but not its  only manifestation], and sins of a sexual nature [bPesahim 25a-b].  Here, R. Landes’ argument from ones, the compulsive force of sexual desire, is rejected by the Oral Torah norm.  Are we to also endorse license for heterosexual sex addiction? What is lacking is not the ability to resist improper behavior; what is lacking is the will.

  6. R. Landes’ proposed prescription, which while well intentioned, remains unacceptable. First, the entire Torah tradition forbids the male homosexual act, current apologetic casuistry notwithstanding. There is not even a rejected minority view on the subject in support of R. Landes’ claim.  To be authentically “Modern Orthodox,” this community must be Orthodox first and “modern” second. When conflicts arise between the dogmas of the current popular, secular, moral consensus and an uncontested, unambiguous Torah law, the Orthodox Jew of every stripe is obliged to affirm the Torah Law as it stands. To do otherwise makes humans the de facto legislators of the Law.  It is one matter to claim that the law is difficult to observe, and new strategies are needed to deal with contemporary challenges. For example, we are not really required to sit shiv’a [the seven day mourning period which begins after burial] for a child who intermarries because the Oral Law does not require that response and we ought to keep our doors open to the possibility of teshuva, a return to Jewish religious life. What we ought to do when dealing with Orthodox affiliating homosexuals is to be gentle, supportive, and avoid certain unresolvable, unhelpful, dead-end conversations.  What Orthodox Jewry may not do is to overrule or nullify any uncontested Torah Law, to declare an act that the Torah forbids to be permitted. If Orthodoxy permits what the Torah forbids, it undermines its own bona fides.  R. Landes’ revered teacher, R. Joseph B. Soloveitchik, viewed the Binding of Isaac, the ‘Aqeida, as the archetypal test [See https://www.refuathanefesh.org/the-darker-side-of-the-akeida/].  Humans are often challenged to act heroically, like Abraham’s heroic response to God’s call to sacrifice his son, Isaac, on Mt. Moriah.

  7.  LGBTQ+ Jews also encounter Aqeidah-like challenges. There is only One Judge who has the right to judge humankind as one judge [mAvot 4:8]. Sometimes we do not have satisfying answers to excruciatingly difficult questions.  While valuing R. Landes’ inclusivist instinct, I also fear that his approach unintentionally relativizes the Torah by permitting what it clearly forbids.  By ordaining an Orthodox rabbi, who teaches by example as well as word, who is not committed to living his life according to Orthodox Halakhah, R. Landes presents male homosexuality as Halakhically acceptable. Having seen the play A Chorus Line and having studied Plato’s Symposium, I understood these two works to portray homosexuality to be morally and socially normative.  This is not the Torah’s perspective. The instant the Torah becomes subject to finite, human judgment and amendment, it is no longer the Torah that is “the word of the LORD” [Isaiah 2:3].  If we ordain a sexually active gay “Orthodox” rabbi, we create a theological oxymoron. An Orthodox rabbi cannot affirm the Torah while regularly and knowingly performing an act that Torah law forbids. When the Torah ethic conflicts with the popular, secular consensus, the astute Orthodox rabbi will distinguish between historical habit, which is subject to change at the discretion of the local rabbi, and the unambiguous Written and Oral Law statute, which is not subject to review.

  8. Honest people can disagree without defaming the dissenter as “evil,” “homophobe,” or “pervert.” The current conundrum is how to accommodate Orthodox affiliating and affirming  LGBTQ+’s and remain honest to God and Torah compliance. 

Progressive Orthodoxy’s identity is being tested here. Is this Orthodoxy’s ultimate benchmark Torah law or the Progressive egalitarian ideal? When Progressive ideology conflicts with Torah law, which world view will prevail?    Oral Torah Orthodoxy is grounded in a shared communal commitment to the heftsa of a shared, normative library, and not the charismatic intuition of any gavra, or finite, mortal human.

  1. I concur with R. Landes that LGBTQ+ Jews should be welcome in the Orthodox community.  They are searching for authenticity, and are apparently prepared and willing to live with contradictions.  The Reform and Conservative streams have accepted homosexual behavior to be Jewishly normative, and are suffering a demographic implosion because they are perceived to be standing for nothing more than enrolling billing units to pay their professionals’ salaries.  Without an authentic message to sell, there will not be very many buyers for the religious product marketed for sale. Torah law may never be presented to be morally inadequate, because to do so leaves ultimate truths in the possession of finite mortals with political power and powerful egos, which are hardly sources of divine truth.  A formalist legal reading of Halakhah asks “what are the religious norms and narratives embodied in the Torah canon,” and will occasionally side with the Right [non-chauvinist patriotism is religiously healthy and owning private property is permitted] and sometimes will adopt positions that are identified with the Left [universal health care and education really are Halakhic entitlements].   There may be more than one legitimate Halakhic approach to many issues, but the Oral Torah values provide the normative benchmarks of Jewish propriety.

  2. How should Orthodox Jews to respond to R. Landes’ decision to ordain a sexually active homosexual male?  One common Orthodox reflex is to view any error as heresy. After all, for this Orthodoxy, Jewish Law is guided by the divinely inspired intuition of Great Rabbis, whose presumed greatness precludes assessment on the part of rabbis who lack their charisma and greatness.   However, Modern Orthodoxy’s philological approach to Jewish Law discovered a category called “error” [Hoshen Mishpat 25 and 34].   When Rabbi Emanuel Rackman suggested that modern women prefer to be spinsters than to remain unhappily married, against the hazaqah, or presumptive descriptive  reality proclaimed by Resh Laqish [bQeddushin 41a], R.  Joseph Soloveitchik suggested that R. Rackman was saying heretical words because he dared to suggest a  Halakhic ruling, one that questioned the accuracy of the Sages’ observation, that  a Hazaqah, an empirical doubt so remote that the Law assigns to it the status of certainty, might be subject to change. R. Rackman was not held to be a great Oral Torah sage who would, to this view, have a right to an opinion regarding the legal status of Hazaqah. A more appropriate response to R. Rackman’s claim would be “the course you propose appears to contradict these particular Oral Torah norms.  Please clarify.”  And if the Tosafot may claim that nature changed, without demonstration, R. Rackman’s claim that social conventions do change sounds reasonable. Jurisprudentially, R. Rackman’s position  is not without merit.  Jewry must obey Talmudic legislation, which is prescriptive.  The Hazaqot of the Sages refer to their reality as they saw it; these statements are descriptive observations, not legal norms, which are prescriptive “ought to do” statements. Hazaqot are findings regarding a discovered reality, or a narrative description of the reality to which the Law’s prescriptions are to be applied. If Rabbinic narratives were legally binding, we would be obliged to apply Talmudic medicine today. In other words, one must demonstrate and not merely proclaim that Hazaqot are not subject to change. They are human observations, not legislated, legal norms. The rabbis are only able to see reality with the eyes that they have [bSanhedrin 6b  and elsewhere].

  3. While R. Landes’ reasoning is unconvincing, his argument merits conversation if only because he forces the conversation to take the pain, pathos, and passion of living people into account when dealing with this vexing issue. Mainstream Orthodoxy must explain why R. Landes’ position is unacceptable; it may not argue that only its own Great Rabbis have the right to express a defensible, reasoned opinion because Talmudic Law locates normativity in the plain sense of the canonical Talmudic text, not in the charisma, intuition, office, or reputation of the canonical person.  It is the plenum of the Sanhedrin, not the assumed greatness of its individual members, that is legally binding [bSanhedrin 14b, ha-maqom goreim]. Those who agree with R. Landes’ decision must argue their case on its merits, and not dismiss as bigots those who believe that acting on male to male sex attraction violates Jewish Law.  Demeaning dissenters as “homophobes” is also out of order. Hoshen Mishpat 34 teaches that those who disagree have a right to be wrong, that their honestly held incorrect positions do not nullify their  Halakhic bona fides. By focusing on a formalist reading of the Oral Torah canon, the Orthodox Right will come to recognize that Jewish Law only forbids what by statute is forbidden [Beit Yosef, Yoreh De’ah 1:1] and therefore innovation per se cannot be forbidden. Not seeing an act being performed may not be taken as evidence that the act may not be performed [m’Eduyyot 2:2].  And the Orthodox Left must discover and articulate where its own defining limits are located and unconditionally affirm Orthodoxy’s defining red lines.  Unlike Elish’a b. Abuyah, who “severed [his ties to the Torah tree of life’s] roots [bHagigah 14b] abandoning the Halakhic life, and by dint of his apostasy, was denied the rabbinic honorific, R. Hillel denied the future coming of the Messiah ,  arguing that Israel’s messianic chit was spent during the time of Hezekiah   [b. Sanhedrin 98b], and his opinion, but not he, was rejected. Elisha rejected the Torah system, and the community rejected him. Hillel made a mistake, but he remained faithful to the Torah system.

  4.  The test to which “Liberal” Orthodoxy will be put—and judged—will be determined by the tone of its of its argument. Will its discussions be brutal or collegial? Will it try to persuade or will it resort to name-calling, derision, and intimidation? Will the public Orthodox conversation increase contention or peace in the Jewish world? Jewish law   requires that people be judged as generously as possible [mAvot 1:6 and Avot 6:6]. If Orthodoxy judges others ungenerously, the Righteous Judge will rightly judge Orthodoxy in the way it judged others [mSota 1:7].

  5. My suggestion is that each party should stake its claim, and neither side should try to destroy the other.  At stake is the status of the Talmid Hakham, who by reflex advances peace and good willIf the LGBTQ+ community expects  any accommodation from institutional Orthodoxy, it cannot demand that Orthodoxy deny its first principles, either.  It is one thing to request that children of homosexuals be enrolled in an Orthodox day school and quite another to demand that a Torah norm be ignored or abolished. Questioning the moral probity of those who do not accept homosexual rabbis is an ironic if not coercive gambit for those who appeal to “pluralism.”   Tolerance is either a two way street or it is a dead end.   By impugning the Jewish integrity of Orthodox rabbis who are bound by their honest to God reading of the Torah canon, the LGBTQ+’s who are drawn to Orthodoxy will alienate their target audience. Coercion is out of place whether it is done by Right or Left.   Orthodoxy must learn to disagree with empathy and generosity; we should seek accommodation when possible rather than demand capitulation from dissidents. “The ways of Torah are pleasant, and all its paths are peaceful [Proverbs 3:17].” This too is Torah.

Blessings: Thoughts for Parashat Shemini

Angel for Shabbat, Parashat Shemini

By Rabbi Marc D. Angel

 

“And Aaron lifted up his hand towards the people and blessed them…” (Vayikra 9:22).

 

One of the beautiful age-old Jewish traditions is for parents and grandparents to bless their children and grandchildren, generally on Shabbat and holidays. This is a loving way to share their hopes and to invoke God’s blessings on their progeny.

The Torah reports blessings that Jacob gave to his children and grandchildren as well as blessings that Moses offered to the tribes of Israel. Aaron blessed the people during the ceremony dedicating the Mishkan.  The Torah assigned cohanim the ongoing obligation of blessing the community, a practice that continues to this day.

But what is the meaning of berakha, the Hebrew word for blessing? When we offer someone a blessing, what are we actually conveying?

A berakha reflects a desire to invoke God’s blessing since God is the source of all blessing. As a paradigm, the priestly blessing is uttered by the cohanim but the Torah specifies that “Va-ani Avarekhem,” and I [God] will bless them. So although human beings verbalize blessings, these are expressions of our hope that God will fulfill them. 

This is true of our blessings to others, but how are we to understand blessings we recite to God? We have berakhot whenever we eat, fulfill a mitzvah, and on many other occasions. Since God is the source of all blessing, what does it mean when we say barukh to God?

The word barukh is connected to the word berekh, knee.  When we “bless” God, we are actually saying: we bend our knees to You, we are dependent on You, we recognize Your sovereignty. Instead of translating the opening of a berakha as “blessed are You,” the translation should be “we bend our knees to You” or “we acknowledge You as the Source of all blessing.”

When we bless children, grandchildren or anyone else, we are praying that the Almighty will bless them accordingly. Offering blessings is an expression of love, respect and hope. Those receiving blessings absorb the positive feelings and intentions of those expressing the blessings.

There is an old Jewish tradition of saying 100 blessings each day as an expression of gratitude to the Almighty and an acknowledgement of our dependence on God. It would be well if we would extend this idea to offering blessings to our fellow human beings. The world would be a happier place if we could bless not just those who are closest to us but all those who act righteously and courageously. While curses deepen enmity among people, blessings promote love and mutual respect.

One who blesses is worthy of the blessings of the Almighty.

 

The Chosen People: An Ethical Challenge

The concept of the Chosen People is fraught with difficulties. Historically, it has brought much grief upon the Jewish people. It also has led some Jews to develop chauvinistic attitudes toward non-Jews. Nonetheless, it is a central axiom in the Torah and rabbinic tradition, and we therefore have a responsibility to approach the subject forthrightly. In this essay, we will briefly consider the biblical and rabbinic evidence regarding chosenness.

The Book of Genesis

A major theme of the book of Genesis is the refining process of the Chosen People. The Torah begins its narrative of humanity with Adam and Eve, the first people created in the Image of God. The Torah’s understanding of humanity includes a state of potential given to every person to connect to God, and an expectation that living a moral life necessarily flows from that relationship with God.

Cain and Abel, the generation of Enosh, Noah, and the Patriarchs spontaneously brought offerings and prayed without any commandments from God to do so. God likewise held people responsible for their immoral acts without having warned them against such behaviors. Cain and the generation of the Flood could not appeal to the fact that they never received explicit divine commandments. God expected that they naturally would have known such conduct was unacceptable and punishable.

Adam and Eve failed by eating of the Tree of Knowledge, but they were not completely rejected by God, only exiled. Cain failed morally by murdering his brother—and he, too, was exiled. Their descendants became corrupt to the point where the entire human race was overwhelmed by immorality.

At this point, God rejected most of humanity and restarted human history with Noah—the "second Adam." After the Flood, God explicitly commanded certain moral laws (Genesis 9), which the Talmud understands as the "Seven Noahide Laws" (ethical monotheism). Noah should have taught these principles to all his descendants. Instead, the only recorded story of Noah’s final 350 years relates that he got drunk and cursed his grandson Canaan. Although Noah was described as a good and righteous man, his story ends in failure. He did not transmit his values to succeeding generations.

As the only narrative spanning the ten generations between Noah and Abraham, the story of the Tower of Babel represents a societal break from God. It marked the beginnings of paganism and unbridled human arrogance. At this point, God appears to have given up on having the entire world perfected, and instead chose Abraham—the "third Adam"—and his descendants to model ethical monotheism and teach humanity.

This synopsis of the first twelve chapters of Genesis is encapsulated by Rabbi Ovadiah Seforno (sixteenth-century Italy). Only after these three failures did God select Abraham’s family, but this was not God’s ideal plan:

It then teaches that when hope for the return of all humanity was removed, as it had successfully destroyed God’s constructive intent three times already, God selected the most pious of the species, and chose Abraham and his descendants to achieve His desired purpose for all humanity…. (Seforno, introduction to Genesis)

In The Nineteen Letters, Rabbi Samson Raphael Hirsch (nineteenth-century Germany) arrived at a similar conclusion.

Nor was there any genetic superiority ascribed to Abraham and his descendants. To the contrary, the common descent of all humanity from Adam and Eve precludes any racial differentiation, as understood by the Mishnah:

Furthermore, [Adam was created alone] for the sake of peace among men, that one might not say to his fellow, my father was greater than yours. (Sanhedrin 37a)

Abraham and descendants thus became the Chosen People—a nation expected to do and teach what all nations ideally should have been doing. Indeed, Abraham is singled out in the Torah as the first teacher of these values:

The Lord said, Shall I hide from Abraham that thing which I do, seeing that Abraham shall surely become a great and mighty nation, and all the nations of the earth shall be blessed in him? For I know him, that he will command his children and his household after him, and they shall keep the way of the Lord, to do justice and judgment; that the Lord may bring upon Abraham that which he has spoken of him. (Gen. 18:17–19)

The remainder of the book of Genesis revolves around the selection process within Abraham’s family. Not all branches would ultimately become Abraham’s spiritual heirs. By the end of Genesis, it is evident that the Chosen People is comprised of all Jacob’s sons and their future generations.

Although the book of Genesis specifies the role and identity of the Chosen People, two difficult questions remain. 1. Once Israel was chosen, was this chosenness guaranteed forever, or was it contingent on the religious-ethical behavior of later generations? Could a sinful Israel be rejected as were the builders of the Tower of Babel? 2. Since the time of the Tower of Babel, is chosenness exclusively limited to Israel (either biological descendants or converts), or can non-Jews again become chosen by becoming ethical monotheists (either on an individual or national level)?

Israel’s Eternal Chosenness

God addressed the first question as He was giving the Torah to Israel:

Now therefore, if you will obey My voice indeed, and keep My covenant, then you shall be My own treasure among all peoples; for all the earth is Mine; And you shall be to Me a kingdom of priests, and a holy nation. These are the words which you shall speak to the people of Israel. (Ex. 19:5–6)

Thus, God’s covenant with Israel is a reciprocal agreement. If Israel does not uphold her side, it appears from these verses that she would cease to be God’s treasure. It is remarkable that the very beginning of Israel’s national identity is defined as conditional, rather than absolute.

Later prophets stress this message, as well. Amos states that Israel’s chosenness adds an element of responsibility and accountability. Infidelity to the covenant makes chosenness more dangerous than beneficial:

Hear this word that the Lord has spoken against you, O people of Israel, against the whole family which I brought up from the land of Egypt, saying: Only you have I known of all the families of the earth; therefore I will punish you for all your iniquities. (Amos 3:1–2)

Amos’s contemporary Hosea employed marriage imagery to demonstrate that Israel’s special relationship with God is contingent on her faithfulness to the covenant. As the Israelites were unfaithful in his time, God rejected them:

She conceived and bore a son. Then He said, "Name him "Lo-ammi"; for you are not My people, and I will not be your God. (Hos. 1:8–9)

However, this was not a permanent rejection from this eternal covenant. Rather, the alienation would approximate a separation for the sake of rehabilitating the marriage rather than a permanent divorce. The ongoing prophecy in the book of Hosea makes clear that God perpetually longs for Israel’s return to a permanent restored marriage:

And I will espouse you forever: I will espouse you with righteousness and justice, and with goodness and mercy, and I will espouse you with faithfulness; then you shall be devoted to the Lord. (Hos. 2:21–22)

The book of Isaiah makes the point even more explicit: there was no bill of divorce:

Thus says the Lord, Where is the bill of your mother’s divorcement, with which I have put her away? Or which of My creditors is it to whom I have sold you? Behold, for your iniquities have you sold yourselves, and for your transgressions your mother was put away. (Isa. 50:1)

At the time of the destruction of the Temple, Jeremiah took this imagery to a new level. There was a divorce, yet God still would take Israel back:

It is said, If a man sends away his wife, and she goes from him, and becomes another man’s, shall he return to her again? Shall not that land be greatly polluted? You have played the harlot with many lovers; yet return to me! says the Lord. (Jer. 3:1)

Jeremiah elsewhere stressed the eternality of the God-Israel relationship:

Thus said the Lord, Who established the sun for light by day, the laws of moon and stars for light by night, Who stirs up the sea into roaring waves, Whose name is Lord of Hosts: If these laws should ever be annulled by Me—declares the Lord —Only then would the offspring of Israel cease to be a nation before Me for all time. (Jer. 31:5–6)

To summarize, Israel’s chosenness is conditional on faithfulness to the covenant. However, failure to abide by God’s covenant leads to separation rather than divorce, and the door always remains open for Israel to return to God. The special relationship between God and Israel is eternal.

Righteous Gentiles Can Be Chosen

Let us now turn to the second question, pertaining to God’s rejection of the other nations after the Tower of Babel. Can these nations be chosen again by reaccepting ethical monotheism? The answer is a resounding "yes." Prophets look to an ideal future, when all nations can again become chosen:

In that day five cities in the land of Egypt shall speak the language of Canaan, and swear by the Lord of hosts; one shall be called, The city of destruction. In that day there shall be an altar to the Lord in the midst of the land of Egypt, and a pillar at its border to the Lord... In that day shall Israel be the third with Egypt and with Assyria, a blessing in the midst of the land; Whom the Lord of hosts shall bless, saying, Blessed be Egypt My people, and Assyria the work of My hands, and Israel My inheritance. (Isa. 19:18–25)

Similarly, Zephaniah envisions a time when all nations will speak "a clear language," thereby undoing the damage of Tower of Babel:

For then I will convert the peoples to a clear language, that they may all call upon the name of the Lord, to serve Him with one accord. (Zeph. 3:9)

Thus, God’s rejection of the nations at the time of the Tower of Babel similarly was a separation for rehabilitation, not a permanent divorce. Were the nations to reaccept ethical monotheism, they too would be chosen.

In halakhic terminology, non-Jews who practice ethical monotheism are called "Righteous Gentiles" and have a share in the world to come (see Hullin 92a). According to Rambam, they must accept the divine imperative for the seven Noahide laws to qualify as Righteous Gentiles. If they act morally without accepting this divine imperative, they should instead be considered "Wise Gentiles":

[Non-Jews] who accept the seven [Noahide] commandments are considered Righteous Gentiles, and have a share in the World to Come. This is on condition that they observe these commandments because God commanded them in the Torah.... But if they observe them because of reason, they are not called Righteous Gentiles, but rather, elah (printed editions: and not even, ve-lo) Wise Gentiles. (Rambam, Laws of Kings, 8:11)

[Regarding those printed editions that say ve-lo instead of elah: this appears to be a faulty text, and Rambam intended elah, i.e., that they are indeed Wise Gentiles. See Rabbi Hayyim David Halevi, Asei Lekha Rav 1:53, p. 158; Rabbi Joseph Soloveitchik, Abraham’s Journey (2008), pp. 172–173; Rabbi Abraham Isaac Kook (Iggerot Ha-Ra’ayah 89, vol. 1, pp. 99–100, quoted in Shalom Rosenberg In the Footsteps of the Kuzari, 2007, vol. 1 p. 161.]

To summarize, then, one is chosen if one chooses God. For a Jew, that means commitment to the Torah and its commandments; for a non-Jew, that means commitment to the seven Noahide laws (see Mishnat Rabbi Eliezer 6, quoted in M. Greenberg, pp. 375–376). Non-Jews who are Righteous Gentiles are chosen without needing to convert to Judaism. God longs for the return of all humanity, and the messianic visions of the prophets constantly reiterate that aspiration.

Israel as a Nation of Priests

Although the door remains open for all descendants of Adam and Eve to choose God and therefore be chosen, Israel still occupies a unique role in this discussion. Israel was the first people to recognize God in this way. God calls Israel His "firstborn" (Ex. 4:22). Using the marriage imagery, Israel is God’s wife, which carries with that a special relationship.

Perhaps the most fitting analogy that summarizes the evidence is Non-Jew : Jew :: Jew : Priest. God employs this terminology at the Revelation at Sinai:

Now therefore, if you will obey My voice indeed, and keep My covenant, then you shall be My own treasure among all peoples; for all the earth is Mine; And you shall be to Me a kingdom of priests, and a holy nation. These are the words which you shall speak to the people of Israel. (Ex. 19:5–6)

Being Jewish and being a priest both are genetic. A priest also is a bridge between the people and God and serves in the Temple on behalf of the people. Similarly, Israel is expected to guard the Temple and teach the word of God. Just as priests have more commandments than most Israelites; Israelites have more commandments than the nations of the world. The one critical distinction is that a non-Jew may convert to Judaism and is then viewed as though he or she were born into the nation. Nobody can convert to become a priest (though a nazirite bears certain resemblances to the priesthood).

When dedicating the first Temple, King Solomon explicitly understood that the Temple was intended for all who seek God, and not only Israelites:

Or if a foreigner who is not of Your people Israel comes from a distant land for the sake of Your name—for they shall hear about Your great name and Your mighty hand and Your outstretched arm—when he comes to pray toward this House, oh, hear in Your heavenly abode and grant all that the foreigner asks You for. Thus all the peoples of the earth will know Your name and revere You, as does Your people Israel; and they will recognize that Your name is attached to this House that I have built. (I Kings 8:41–43)

In their messianic visions, the prophets similarly envisioned that Israel would occupy a central role in Temple worship and teaching the nations. All are invited to serve God at the Temple:

In the days to come, the Mount of the Lord’s House shall stand firm above the mountains and tower above the hills; and all the nations shall gaze on it with joy. And the many peoples shall go and say: "Come, let us go up to the Mount of the Lord, to the House of the God of Jacob; that He may instruct us in His ways, and that we may walk in His paths." For instruction shall come forth from Zion, the word of the Lord from Jerusalem. Thus He will judge among the nations and arbitrate for the many peoples, and they shall beat their swords into plowshares and their spears into pruning hooks: nation shall not take up sword against nation; they shall never again know war. (Isa. 2:2–4)

Rather than serving primarily as an ethnic description, the Chosen People concept is deeply rooted in religious ethics. It is a constant prod to faithfulness to God and the Torah, and contains a universalistic message that belongs to the community of nations. All are descendants from Adam and Eve, created in God’s Image. God waits with open arms to choose all those who choose to pursue that sacred relationship with Him.

Dr. Norman Lamm observes that "a truly religious Jew, devoted to his own people in keen attachment to both their physical and spiritual welfare, must at the same time be deeply concerned with all human beings. Paradoxically, the more particularistic a Jew is, the more universal must be his concerns" (Shema, p. 35).

For further study, see:

Symposium on "The State of Jewish Belief," Commentary 42:2 (August 1966), pp. 71–160, especially the articles of Rabbis Eliezer Berkovits, Marvin Fox, Immanuel Jacobovits, Norman Lamm, and Aharon Lichtenstein.

         

nd Aharon Lichtenstein.

The Disease of Hatred: Thoughts for Parashat Tazria

Angel for Shabbat, Parashat Tazria

by Rabbi Marc D. Angel

Each morning, we pray that the Almighty will protect us from various evils including “slander and false accusation, hatred and calumnious charges.” Although we and our ancestors have prayed these words for many centuries, the evils have not disappeared. We continue to face slanders, hatred and vicious calumnies. We continue to pray that the Almighty will indeed protect us from all the evils we face.

This week’s Parasha includes laws relating to tsara’at, a disease which our sages associated with the sin of lashon hara, evil speech. The tsara’at is a physical manifestation of a spiritual illness. Even though the physical signs of tsara’at are no longer identifiable these days, the spiritual malady remains. Evil speech is a symptom of a deep and contagious social disease.

The recent World Happiness Report (spring 2024) notes that the United States ranks only 23rd among the countries of the world in terms of the happiness of its population. Israel, by contrast, is ranked 5th.  In spite of all the problems facing Israel—terrorism, war, economic sanctions etc.—Israelis remain among the happiest people in the world. Israelis feel that their lives mean something, that they are working for a better future.

So why is the United States doing so poorly? And why are American young people, in particular, suffering from a lack of happiness and meaningfulness in life?

Much of the problem stems from increased patterns of hatred, divisiveness, and lashon hara. American society has a tsara’at that is not being dealt with in an adequate manner. Extreme groups utilize mass media to spread lies and hatred. Hateful cult-like leaders promote anti-Semitism, racism, political violence. Universities—that should be bastions of humanism—have become hubs for violence and extremism.  In too many circles, it has become fashionable to emphasize all the faults of America and to downplay the amazing historic achievements of this country.

An increase in anti-Semitic rhetoric and intimidation is a sign of the spiritual tsara’at of America (and much of the world!). The slander, false accusations, hatred and calumnious charges are unsettling—not only to Jews, but to all who foster a civil society in which all people are treated fairly and respectfully. Unfortunately, blatant lies against Jews gain credence among hateful and/or ignorant people. But once hatred goes unchecked against one group, the venom spreads.

In the United States, an assortment of hate groups emerge, each spewing its own brand of lashon hara: white supremacists, black supremacists, radical liberals, radical conservatives, anti-Asians, anti-immigrants etc.  When a society is plagued with so many manifestations of hatred and divisiveness, it promotes societal malaise. It is difficult these days to be able to honestly describe America as “one nation, under God, indivisible, with liberty and justice for all.” So many people are unhappy. The current political, intellectual and spiritual leaders of the country have not addressed the problems seriously enough and have not been successful in creating a more positive and unifying message.

The Torah states that one plagued with tsara’at needed to undergo a purification process. Similarly, a society suffering from spiritual tsara’at needs to examine the roots of its disease and to purify itself. Leaders in all strata of society need to mobilize against the hatred that is cutting at the soul of our nation. We not only need to speak and act against hatred and bigotry; we must articulate a positive message about civil society, about the values that make America a bastion of freedom, about working together to build an idealistic national consensus.

The antidote to lashon hara—evil speech—is lashon hatov, beneficial and constructive speech. As we say in our daily prayers each day: “My Lord, guard my tongue from speaking evil and my lips from uttering deceit.”

Our Journey in the Haggadah

                                                                                                                OUR JOURNEY IN THE HAGGADAH:

HOW ITS NARRATIVES AND OBSERVANCES ENABLE US TO EXPERIENCE THE EXODUS[1]

 

By Rabbi Hayyim Angel

 

 

 

 

INTRODUCTION

The Haggadah is a compilation of biblical, talmudic and midrashic texts, with several other passages that were added over the centuries.[1] Despite its composite nature, the Haggadah in its current form may be understood as containing a fairly coherent structure. It creates a collective effect that enables us to experience the journey of our ancestors. As the Haggadah exhorts us, we must consider ourselves as though we left Egypt, actively identifying with our forebears rather than merely recounting ancient history. The exodus lies at the root of our eternal covenantal relationship with God.

 

The Haggadah merges laws with narrative. Its text and symbols take us on a journey that begins with freedom, then a descent into slavery, to the exodus, and on into the messianic era. Although we may feel free today, we are in exile as long as the Temple is not rebuilt. Many of our Seder observances remind us of the Temple and we pray for its rebuilding.

 

The Haggadah also presents an educational agenda. Although most traditions are passed from the older generation to the younger, the older generation must be open to learning from the younger. Often it is their questions that remind us of how much we still must learn and explore.

 

This essay will use these axioms to outline the journey of the Haggadah, using the text and translation of Rabbi Marc D. Angel’s A Sephardic Passover Haggadah (Ktav, 1988). This study is not an attempt to uncover the original historical meaning of the Passover symbols or to explain why certain passages were incorporated into the Haggadah. However, perhaps we will approach the inner logic of our current version of the Haggadah and its symbols as they came to be traditionally understood.

 

THE FIRST FOUR STAGES: FROM FREEDOM INTO SLAVERY

 

Kaddesh: Wine symbolizes festivity and happiness. Kiddush represents our sanctification of time, another sign of freedom. We recline as we drink the wine, a sign of freedom dating back to Greco-Roman times, when the core observances of the Seder were codified by the rabbis of the Mishnah. Some also have the custom of having others pour the wine for them, which serves as another symbol of luxury and freedom. The Haggadah begins by making us feel free and noble.

 

Rehatz (or Urhatz): We ritually wash our hands before dipping the karpas vegetable into salt water or vinegar. As with the pouring of the wine, some have the custom for others to wash their hands, symbolizing luxury and freedom. Rabbi Naftali Tzvi Yehudah Berlin (Netziv, 1817–1893, Lithuania) observes that many Jews no longer follow this talmudic practice of washing hands before dipping any food into a liquid. Doing so at the Seder serves as a reminder of the practice in Temple times. We remain in freedom mode for rehatz, but we begin to think about the absence of the Temple.

 

Karpas: Dipping an appetizer is another sign of freedom and nobility that dates back to Greco-Roman times. However, we dip the vegetable into either salt water or vinegar, which came to be interpreted as symbolic of the tears of slavery. In addition, the technical ritual reason behind eating karpas resolves a halakhic debate over whether we are required to make a blessing of Borei peri ha-adamah over the maror later. On the one hand, we eat maror after matzah and therefore have already washed and recited the blessing of ha-motzi. On the other hand, it is unclear whether the maror should be subsumed under the meal covered by the matzah, since it is its own independent mitzvah. Consequently, the ha-adamah we recite over the karpas absolves us of this doubt, and we are required to keep the maror in mind for this blessing.[2] Interpreting this halakhic discussion into symbolic terms: while we are dipping an appetizer as a sign of freedom and luxury, we experience the tears of slavery, and we think about the maror, which the Haggadah explains as a symbol of the bitterness of slavery.[3] We are beginning our descent into slavery.

 

Yahatz: The Haggadah identifies two reasons for eating matzah. One is explicit in the Torah, that our ancestors had to rush out of Egypt during the exodus (Exodus 12:39). However, the Haggadah introduces another element: The Israelites ate matzah while they were yet slaves in Egypt. The Torah’s expression lehem oni, bread of affliction (Deuteronomy 16:3) lends itself to this midrashic interpretation.

 

Yahatz focuses exclusively on this slavery aspect of matzah—poor people break their bread and save some for later, not knowing when they will next receive more food (Berakhot 39b). By this point, then, we have descended into slavery. At the same time, the other half of this matzah is saved for the tzafun-afikoman, which represents the Passover offering and is part of the freedom section of the Seder. Even as we descend into slavery with our ancestors, then. the Haggadah provides a glimpse of the redemption.

 

To summarize, kaddesh begins with our experiencing freedom and luxury. Rehatz also is a sign of freedom but raises the specter of there no longer being a Temple. Karpas continues the trend of freedom but more overtly gives us a taste of slavery by reminding us of tears and bitterness. Yahatz completes the descent into slavery. Even before we begin the maggid, then, the Haggadah has enabled us to experience the freedom and nobility of the Patriarchs, the descent to Egypt with Joseph and his brothers, and the enslavement of their descendants.

 

MAGGID: FROM SLAVERY TO FREEDOM

 

A. EDUCATIONAL FRAMEWORK

 

At this point in our journey, we are slaves. We begin the primary component of the Haggadah—maggid—from this state of slavery.

 

Ha Lahma Anya: We employ the “bread of affliction” imagery of the matzah, since we are slaves now. This opening passage of maggid also connects us to our ancestors: “This is the bread of affliction which our ancestors ate in the land of Egypt.…Now we are here enslaved.” The passage begins our experience by identifying with the slavery of our ancestors, then moves into our own exile and desire for redemption.

 

Mah Nishtanah–The Four Children: Before continuing our journey, we shift our focus to education. The Haggadah prizes the spirit of questioning. The wisdom of the wise child is found in questioning, not in knowledge: “What are the testimonies, statutes, and laws which the Lord our God has commanded you?” To create a society of wise children, the Haggadah challenges us to explore and live our traditions.

 

Avadim Hayinu: We are not simply recounting ancient history. We are a living part of that memory and connect to our ancestors through an acknowledgement that all later generations are indebted to God for the original exodus: “If the Holy One blessed be He had not brought out our ancestors from Egypt, we and our children and grandchildren would yet be enslaved to Pharaoh in Egypt.”

 

Ma’aseh Be-Ribbi Eliezer: The five rabbis who stayed up all night in B’nei B’rak teach that the more knowledgeable one is, the more exciting this learning becomes. These rabbis allowed their conversation to take flight, losing track of time as they experienced the exodus and actively connected to our texts and traditions.[4] This passage venerates our teachers.

Amar Ribbi Elazar: As a complement to the previous paragraph, the lesser scholar Ben Zoma had something valuable to teach the greatest Sages of his generation. Learning moves in both directions, and everyone has something important to contribute to the conversation.

Yakhol Me-Rosh Hodesh: The Haggadah stresses the value of combining education and experience. “The commandment [to discuss the exodus from Egypt] applies specifically to the time when matzah and maror are set before you.”

 

B. THE JOURNEY RESUMES

 

Now that we have established a proper educational framework, we return to our journey. At the last checkpoint, we were slaves pointing to our bread of affliction, longing for redemption. Each passage in the next section of the Haggadah moves us further ahead in the journey.

 

Mi-Tehillah Ovedei Avodah Zarah: We quote from the Book of Joshua:

In olden times, your forefathers—Terah, father of Abraham and father of Nahor—lived beyond the Euphrates and worshiped other gods. But I took your father Abraham from beyond the Euphrates and led him through the whole land of Canaan and multiplied his offspring. I gave him Isaac, and to Isaac I gave Jacob and Esau. I gave Esau the hill country of Seir as his possession, while Jacob and his children went down to Egypt. (Joshua 24:2–4)

 

To experience the full redemption, halakhah requires us to begin the narrative with negative elements and then move to the redemption (see Pesahim 116a). However, the Haggadah surprisingly cuts the story line of this narrative in the middle of the Passover story. The very next verses read:

Then I sent Moses and Aaron, and I plagued Egypt with [the wonders] that I wrought in their midst, after which I freed you—I freed your fathers—from Egypt, and you came to the Sea. But the Egyptians pursued your fathers to the Sea of Reeds with chariots and horsemen. They cried out to the Lord, and He put darkness between you and the Egyptians; then He brought the Sea upon them, and it covered them. Your own eyes saw what I did to the Egyptians. (Joshua 24:5–7)

 

Given the direct relevance of these verses to the Passover story, why are they not included in the Haggadah? It appears that the Haggadah does not cite these verses because we are not yet up to that stage in our journey. The Haggadah thus far has brought us only to Egypt.

 

Hi She-Amedah: The Haggadah again affirms the connection between our ancestors and our contemporary lives. “This promise has held true for our ancestors and for us. Not only one enemy has risen against us; but in every generation enemies rise against us to destroy us. And the Holy One, blessed be He, saves us from their hand.” The slavery and exodus are a paradigm for all later history.

 

Tzei Ve-Lammed: The midrashic expansion is based on Deuteronomy 26, the confession that a farmer would make upon bringing his first fruits:

My father was a fugitive Aramean. He went down to Egypt with meager numbers and sojourned there; but there he became a great and very populous nation. The Egyptians dealt harshly with us and oppressed us; they imposed heavy labor upon us. We cried to the Lord, the God of our fathers, and the Lord heard our plea and saw our plight, our misery, and our oppression. The Lord freed us from Egypt by a mighty hand, by an outstretched arm and awesome power, and by signs and portents. (Deuteronomy 26:5–8)

We continue our journey from our arrival in Egypt, where the passage in Joshua had left off. Through a midrashic discussion of the biblical verses, we move from Jacob’s descent into Egypt, to the growth of the family into a nation, to the slavery, and then on through the plagues and exodus. By the end of this passage we have been redeemed from Egypt.

Like the passage from Joshua 24, the Haggadah once again cuts off this biblical passage before the end of its story. The next verse reads:

He brought us to this place and gave us this land, a land flowing with milk and honey. (Deuteronomy 26:9)

In Temple times, Jews evidently did read that next verse (see Mishnah Pesahim 10:4).[5] However, the conceptual value of stopping the story is consistent with our experience in the Haggadah. This biblical passage as employed by the Haggadah takes us through our ancestors’ exodus from Egypt, so we have not yet arrived in the land of Israel.

 

Ribbi Yosei Ha-Gelili Omer—Dayyenu: After enumerating the plagues, the Haggadah quotes from Midrash Psalms 78, where Sages successively suggest that there were 50, 200, or even 250 plagues at the Red Sea. Psalm 78 is concerned primarily with God’s benevolent acts toward Israel, coupled with Israel’s ingratitude. Psalm 78 attempts to inspire later generations not to emulate their ancestors with this ingratitude:

 

He established a decree in Jacob, ordained a teaching in Israel, charging our fathers to make them known to their children, that a future generation might know—children yet to be born—and in turn tell their children that they might put their confidence in God, and not forget God’s great deeds, but observe His commandments, and not be like their fathers, a wayward and defiant generation, a generation whose heart was inconstant, whose spirit was not true to God. (Psalm 78:5–8)

 

Several midrashim on this Psalm magnify God’s miracles even more than in the accounts in Tanakh, including the passage incorporated in the Haggadah that multiplies the plagues at the Red Sea. From this vantage point, our ancestors were even more ungrateful to God. The Haggadah then follows this excerpt with Dayyenu to express gratitude over every step of the exodus process. The juxtaposition of these passages conveys the lesson that the psalmist and the midrashic expansions wanted us to learn.

 

In addition to expressing proper gratitude for God’s goodness, Dayyenu carries our journey forward. It picks up with the plagues and exodus—precisely where the passage we read from Deuteronomy 26 had left off. It then takes us ahead to the reception of the Torah at Sinai, to the land of Israel, and finally to the Temple: “He gave us the Torah, He led us into the land of Israel, and He built for us the chosen Temple to atone for our sins.”

 

Rabban Gamliel Hayah Omer: Now that we are in the land of Israel and standing at the Temple, we can observe the laws of Passover! We describe the Passover offering during Temple times, matzah and maror, and their significance. It also is noteworthy that the reason given for eating matzah is freedom—unlike the slavery section earlier that focused on bread of affliction (yahatz-ha lahma anya). “This matzah which we eat is…because the dough of our ancestors did not have time to leaven before the Holy One blessed be He…redeemed them suddenly.”

 

Be-Khol Dor Va-Dor—Hallel: The primary purpose of the Haggadah is completely spelled out by now. “In each generation a person is obligated to see himself as though he went out of Egypt.…For not only did the Holy One blessed be He redeem our ancestors, but He also redeemed us along with them.…” Since we have been redeemed along with our ancestors, we recite the first two chapters of the Hallel (Psalms 113–114). These Psalms likewise take us from the exodus to entry into Israel. R. Judah Loew of Prague (Maharal, c. 1520–1609) explains that we save the other half of Hallel (Psalms 115–118) for after the Grace after Meals, when we pray for our own redemption. Rabbi Joseph Soloveitchik adds that Psalms 113–114 consist of pure praise, befitting an account of the exodus from Egypt which already has occurred. Psalms 115–118 contain both praise and petition, relevant to our future redemption, for which we long.[6]

 

Asher Ge’alanu: Now that we have completed our journey and have chanted the Hallel thanking God for redeeming us, we conclude maggid with a blessing: “You are blessed, Lord our God…Who has redeemed us and redeemed our ancestors from Egypt and has brought us to this night to eat matzah and maror.” For the first time in the Haggadah, we place ourselves before our ancestors, since our experience has become primary. As we express gratitude to God for bringing us to this point and for giving us the commandments, we also petition for the rebuilding of the Temple and ultimate redemption.

 

THE REMAINDER OF THE SEDER: CELEBRATORY OBSERVANCE IN FREEDOM AND YEARNING FOR THE MESSIANIC REDEMPTION

 

At this point we observe the laws of Passover. Although there is no Passover offering, we eat the matzah and maror and then the festive meal (shulhan orekh). Our eating of the korekh, Hillel’s wrap of matzah, maror, and haroset together, reenacts a Temple observance (Pesahim 115a). Similarly, we use the final piece of matzah (tzafun) to symbolize the Passover offering, the last taste we should have in our mouths (Pesahim 119b).[7] By consuming the second half of the matzah from yahatz, we take from the slavery matzah and transform its other half into a symbol of freedom.

 

After the Grace after Meals (barekh), we pray for salvation from our enemies and for the messianic era. By reading the verses “shefokh hamatekha, pour out Your wrath” (Psalm 79:6–7), we express the truism that we cannot fully praise God in Hallel until we sigh from enemy oppression and recognize contemporary suffering.[8] Many communities customarily open the door at this point for Elijah the Prophet, also expressing hope for redemption. We then recite the remainder of the Hallel which focuses on our redemption, as discussed above. Some of the later songs added to nirtzah likewise express these themes of festive singing and redemption.

 

CONCLUSION

 

The Haggadah is a composite text that expanded and evolved over the centuries. The symbols, along with traditional explanations for their meanings, similarly developed over time. Our Haggadah—with its core over 1,000 years old—takes us on a remarkable journey that combines narrative and observance into an intellectual and experiential event for people of all ages and backgrounds. In this manner, we travel alongside our ancestors from freedom to slavery to redemption. We are left with a conscious recognition that although we are free and we bless God for that fact, we long for the Temple in Jerusalem. La-shanah ha-ba’ah be‑Yerushalayim, Amen.

 

NOTES

 

 

 

 

[1]Shemuel and Ze’ev Safrai write that most of the core of our Haggadah, including the Kiddush, the Four Questions, the Four Children, the midrashic readings, Rabban Gamliel, and the blessing at the end of maggid originated in the time of the Mishnah and were set by the ninth century. “This is the bread of affliction” (ha lahma anya) and “In each generation” (be-khol dor va-dor) hail from the ninth to tenth centuries. Components such as the story of the five rabbis at B’nei B’rak and Rabbi Elazar; the Midrash about the number of plagues at the Red Sea; Hallel HaGadol and Nishmat; all existed as earlier texts before their incorporation into the Haggadah. “Pour out Your wrath” (shefokh hamatekha) and the custom of hiding the afikoman are later additions. All of the above was set by the eleventh century. The only significant additions after the eleventh century are the songs at the end (Haggadat Hazal [Jerusalem: Karta, 1998], pp. 70–71).

 

[2]See Pesahim 114b; Shulhan Arukh, Orah Hayyim 473:6; 475:2.

 

[3]The symbol of the maror underwent an evolution. Joseph Tabory notes that during the Roman meal, the dipping of lettuce as a first course was the most common appetizer. By the fourth century, the Talmud ruled that the appetizer must be a different vegetable (karpas) so that the maror could be eaten for the first time as a mitzvah with a blessing (The JPS Commentary on the Haggadah: Historical Introduction, Translation, and Commentary [Philadelphia: Jewish Publication Society, 2008], pp. 23–24).

In Pesahim 39a, one Sage explains that we use hasa (romaine lettuce, the talmudically preferred maror, even though five different vegetables are suitable) since God pitied (has) our ancestors. Another Sage derives additional meaning from the fact that romaine lettuce begins by tasting sweet but then leaves a bitter aftertaste. This sensory process parallels our ancestors’ coming to Egypt as nobles and their subsequent enslavement.

 

[4]Unlike most other rabbinic passages in the Haggadah which are excerpted from the Talmud and midrashic collections, this paragraph is unattested in rabbinic literature outside the Haggadah. See Joseph Tabory, JPS Commentary on the Haggadah, p. 38, for discussion of a parallel in the Tosefta.

 

[5]Cf. Joseph Tabory, JPS Commentary on the Haggadah, p. 33.

 

[6]Rabbi Joseph B. Soloveitchik, Festival of Freedom: Essays on Passover and the Haggadah, ed. Joel B. Wolowelsky and Reuven Ziegler (New York: Toras HoRav Foundation, 2006), p. 105.

 

[7]The word afikoman derives from the Greek, referring to anything done at the end of a meal, such as eating dessert or playing music or revelry. This was a common after-dinner feature at Greco-Roman meals (cf. J. T. Pesahim 37d). The Sages of the Talmud understood that people needed to retain the taste of the Passover offering in their mouths. It was only in the thirteenth century that the matzah we eat at the end of the meal was called the afikoman (Joseph Tabory, JPS Commentary on the Haggadah, p. 15).

 

[8] Shemuel and Ze’ev Safrai enumerate longer lists of related verses that some medieval communities added (Haggadat Hazal, pp. 174–175).

 

A New Ladino Publication

The Diario: The Daring Escape of Two Sephardic Jews from Turkey to America During World War I, Albion Andalus Books, Boulder, 2023.   Written in Ladino by Alfred Ascher, Translated and Introduced by Gloria J. Ascher

Professor Gloria Ascher has prepared this interesting little volume, a Ladino diary kept by her Uncle Alfred of his adventures as he escaped from Smyrna (Izmir) in 1915. Alfred and his older brother Albert were young single men who were caught up in the complicated rivalries of the time. Although they lived in Izmir, Turkey, they held French passports. Since Turkey was at war with France during World War I, the brothers feared they would be arrested by Turkish authorities. They decided to flee to Greece and wait there until the war ended and then return to Izmir. But as things developed, they ultimately decided to leave for the United States where they arrived in New York on December 25, 1915.

Professor Ascher, who taught at Tufts University for many years, has published her Uncle’s diary not only as a scholarly contribution but as a loving tribute to her uncle and the Sephardic civilization of which he was part. As a linguist with a special love for Ladino, her introduction to the Diario comments on the special features of her uncle’s use of the language.

Professor Ascher comments on the events recorded in the diary: “On their journey, Alfred and Albert face many challenges and dangers as Jewish refugees, from stormy seas to hostile Greek bandits. They survive by their resourcefulness, deception, intelligence, patience, persistence, hope, humor, faith and courage, the last of which becomes almost a leitmotif of the Diario, an ideal that must never be abandoned.” She goes on to note: “At least as significant as the emphasis on courage is Alfred’s compassion, his feeling of kinship with other human beings that transcends all differences of religion and nationality.”

For those interested in Ladino, this volume is a real treasure. It is a pleasure to read an extended adventure story reflecting on the challenges faced by young Turkish Sephardic men during World War I. Even if one isn’t entirely fluent in Ladino, Professor Ascher’s lucid English translation is there to clarify words and phrases.

In her Introduction, Professor Ascher notes the growing interest in Ladino. Although there are few people for whom Ladino is their mother tongue, many are eager to participate in Ladino chatrooms, classes and concerts. The publication of the Diario is itself a contribution to the resurgence of interest in Ladino.

For those who know Ladino, even if imperfectly, the Diario will be a welcome addition to your home library. And for those who don’t know Ladino, the English translation will shed light on a fascinating story of adventure and courage.

Biblical Criticism, Historical Truth

Book Review by Rabbi Hayyim  Angel

 

Joshua Berman, Ani Maamin: Biblical Criticism, Historical Truth, and the Thirteen Principles of Faith (Maggid, 2020), 321 pages

              Joshua Berman has written a much-needed book for those in the Orthodox community who have read popular works on Bible criticism but who lack the tools to evaluate the merits of various theories or the religious implications of these theories. Informed by decades of research into both traditional and academic methods, Berman is uniquely qualified to address the religious and academic issues in the first book-length study of its kind.[i]

Berman’s primary argument in the first half of his book is that most purported faith-science conflicts arise from misunderstandings of the nature of academic truth. There are several influential academic Bible theories, such as the documentary hypothesis, which posits multiple human authors of the Torah to account for the contradictions and redundancies in the Torah, or arguments that many narratives lack archaeological corroboration and therefore are fictional and irrelevant. Berman posits that these are based on anachronistic assumptions about literature, history, and law, rather than on the world of ideas in ancient Near Eastern texts and contexts. It is therefore critical from a scholarly perspective to shed these assumptions, and to attempt to understand the Torah as a literary creation of the ancient world. By doing so, we also may better appreciate the revolutionary religious and moral developments that the Hebrew Bible contributed to ancient Near Eastern culture and literature. These values transformed many areas of world culture.

Many of Berman’s arguments in the first half of his book are summaries of his two earlier academic books published by Oxford University Press: Inconsistency in the Torah: Ancient Literary Convention and the Limits of Source Criticism (2017), and Created Equal: How the Bible Broke from Ancient Political Thought (2008). Because Ani Maamin is primarily addressed to the Orthodox community, Berman is careful to demonstrate the continuity of his ideas and methodology with classical rabbinic sources. For example, he cites Maimonides and Gersonides when discussing the literary and historical context of the Torah, and he explores the thought of Netziv and Rabbi Zadok HaKohen of Lublin on the relationship between the Written and Oral Law.

Berman does an admirable job in challenging the central assumptions of the documentary hypothesis. For example, proponents of that foundational theory of biblical criticism maintain that Deuteronomy was written as a new version of history and law intended to replace the earlier books of the Torah. Berman notes many examples, however, where Deuteronomy clearly relies on the earlier Torah narratives and laws, and cannot be read as a stand-alone work. Berman asks why the Torah would retain conflicting narratives and laws. The source critics who proposed the documentary hypothesis respond that the Torah is an anthology of competing traditions that were brought together by later redactors. Berman argues, however, that the Torah’s laws are not a compromise between different communities that had different laws, as the source critics argue. Rather, the collections of laws in the Torah are replete with conflicts without having their differences synthesized. “The sine qua non of a compromise document…is that it will iron out conflict and contradiction so that the community can proceed following one authoritative voice” (134). There are also no known ancient Near Eastern narrative anthologies of combined sources, nor compromise legal documents, to serve as precedents to this hypothesis. Finally, “why would the later author of Deuteronomy compose laws designed to replace laws spoken by God in Exodus, and replace them with laws whose authority is only that of Moses?” (135).

Regarding the documentary hypothesis theory of two spliced documents to create the Noah narrative, Berman identifies the many textual and methodological holes in that theory. Once again, there are no known examples of interwoven texts in the ancient Near East. Most strikingly, the complete flood narrative in the Torah features 17 elements that are parallel with the Babylonian flood narrative, the Epic of Gilgamesh. Each purported document in the Noah narrative contains only some of these elements, whereas only the combined accounts (i.e., Genesis 6–9) contain all 17 elements, in the same order as Gilgamesh. Based on these and several other arguments, Berman states that “the two-source hypothesis… should be rejected entirely on academic grounds, because it collapses under the weight of its own deficiencies” (126).

The architects of the documentary hypothesis mistakenly read the narratives of the Torah as they would evaluate modern histories, and therefore concluded that the Torah’s contradictions must have arisen from the hands of different authors. However, Tanakh has no concept of history in the way that we think of that discipline today. The authors of ancient literature, including Tanakh, harnessed accepted historical details for the purpose of exhortation. Pre-modern writers did not sift sources to paint as accurate a picture of the past as possible, but rather used what was known about the past to inspire and instruct. The listener would engage with these texts to learn the lessons those texts come to teach:

 

The Tanakh is a valuable account of the past, not because all it records is fact. It is a valuable account of the past because of the divine authority behind it; it is valuable because it casts the events of the past in a way that ensures that we come away with the most important messages those events have to teach. Our modern environment tells us we should read the news or learn about past events and then process the facts for ourselves, determine their meaning on our own. Our sacred sources insist that we come to the sacred texts in submission with the belief and commitment that this alone is the best way to understand the meaning and lessons of the events that are portrayed. This is how God has authorized that we relate to these events (25).

 

Berman warns that we should not fall into today’s historical bias, that “facts” that are considered “historical” are more valuable than other forms of teaching.

In this vein, Berman devotes a chapter to the historicity of the exodus from Egypt. Although we cannot hope to corroborate every point of the Torah’s narrative from extant Egyptian records, the Torah’s account contains several significant parallels to contemporaneous Egyptian artifacts and literary records that demonstrate the Torah’s deep cultural familiarity with Egypt at the time of the exodus.[ii] The Torah built a series of religious and moral lessons upon a historical core.

Tanakh did break rank with other ancient foundational narratives of surrounding ancient Near Eastern cultures. Tanakh presents a historical continuum and depicts real people and events that occurred in known geographical settings. Ancient Near Eastern myth is generally set in places not easily identified by their readers, addresses realities of human existence, focuses on a small number of figures, and typically employs supernatural events and figures. In stark contrast, God’s interaction with people in Tanakh is dynamic, and relates to many people over a long period of time. Berman observes that these fundamental differences reflect the different genre established by Tanakh:

 

The Tanakh is… a record of how God responds to Israel’s actions across the history of their relationship in covenant…. The surrounding cultures of the ancient Near East believed that there was no force that unilaterally controlled world events; the gods were in tension with one another, and this tension played out in the chaotic turns of world events. By contrast, the Tanakh posits that the world is controlled by a God who purposefully directs human—that is to say historical—affairs according to His will… Writing in this new convention makes sense only if the Tanakh assumes that it is telling us about individuals that really lived and events that really happened. (37–38)

 

Hazal and classical commentaries generally assume that biblical stories are historical, but there is meaningful debate on that subject as well. The primary endeavor of traditional commentary is to uncover the religious meaning of our sacred texts, and that is precisely what the original prophetic authors intended for their audiences.[iii]

In addition to bringing their anachronistic sense of history into their analyses, the source critics who created the documentary hypothesis, influenced by Aristotle, also imposed an expectation of consistency. Since there are contradictions in the Torah, these critics argued, the Torah must be a literary product of different hands, as a single author would not contradict himself. Berman, however, challenges this assumption. Can we be certain that the authors of biblical Israel shared Aristotle’s notion that wise people do not contradict themselves? Shalom Carmy and David Shatz argue that

 

The Bible obviously deviates, in many features, from what philosophers (especially those trained in the analytic tradition) have come to regard as philosophy…. Philosophers try to avoid contradicting themselves. When contradictions appear, they are either a source of embarrassment or a spur to developing a higher order dialectic to accommodate the tension between the theses. The Bible, by contrast, often juxtaposes contradictory ideas, without explanation or apology.[iv]

 

To account for the narrative discrepancies between Deuteronomy and the other books of the Torah, Berman appeals to analogies with Hittite vassal treaties. They often made treaties between themselves as suzerain (the more powerful king) and vassal nations (subordinate countries who depended on the suzerain for protection in exchange for loyalty and taxation). Among the numerous similarities between Hittite treaties and the covenant of the Torah, Hittite kings used updated language in their treaties to suggest changes in terms of the relationship between the suzerain and vassal. Hittites did not want the earlier versions of the treaty to be forgotten or supplanted. Rather, they retold stories with differences, and those differences were critical for understanding the change in the standing of the vassal. The vassal would understand these changes in this manner, specifically by reading the earlier and updated versions together. Imagine a cuneiform version of “show track changes.” Berman concludes that

 

The Hittite kings “updated” the past to serve the needs of the moment…. There was no desire to forget now the story had been told in previous generations. Rather, the retention of the previous telling of the history was crucial, even as that history was rewritten.… Only by accessing the previous version of the history between the two kings would the vassal fully grasp the nuance of the new version of those events and properly digest the diplomatic signaling inherent in the telling.… Every change in nuance between the accounts was carefully measured. (101)

 

Similarly, Deuteronomy is a renewal treaty between God and Israel, who has been a rebellious vassal. The retold history highlights rebellions, leaving Israel on different terms with God as the people are about to enter the land. Deuteronomy is intended to be read along with the other, earlier biblical books, not to replace them. Deuteronomy does not present a stand-alone recap of all Israel’s history, but rather reviews only several critical points of the covenantal history from Sinai onward, often highlighting Israel’s intransigence. Readers are expected to discern the nuanced differences to ascertain the change in Israel’s standing before God after a generation of rebellions.

While Berman’s critique of the documentary hypothesis is persuasive, and his alternative hypothesis is consistent with a contemporaneous ancient treaty-making technique, one might ask the same question that Berman levels effectively against the source critics: If Deuteronomy is a royal upgrade of a suzerain-vassal treaty where the nuanced differences redefine the relationship, why is the book largely presented in the mouth of Moses? Shouldn’t God as sovereign be the one to restate the treaty? Berman maintains that Moses acts as God’s agent to tell them to recall the covenant, but it is unclear why God should not command Israel to recall that covenant.

The conventional position adopted by classical commentaries appears closer to what is suggested in Deuteronomy: At the end of his life, Moses reviewed certain seminal elements of the God-Israel relationship and gave them the tools for success in the Land of Israel in their relationship with God. Moses made rhetorical adjustments for his religious exhortation, and focused on events that strengthened the God-Israel relationship for future generations. This position arrives at the same approach as that proposed by Berman. We should read the narratives in the other books of the Torah alongside the accounts in Deuteronomy, paying close attention to the similarities and differences to ascertain the meaning of each passage. At the same time, this approach avoids making a complete analogy between Hittite treaties and the Torah, given that Moses is the speaker in Deuteronomy.

            Regarding the legal verses in the Torah, Berman rejects the source critics’ assumption that contradictions suggest different authors, with Deuteronomy intended as a comprehensive legal code to replace earlier codes. The critics’ theory is based on another modern assumption that the Torah and other ancient Near Eastern legal texts are comprehensive codes. This assumption is rooted in the usage of statutory law in America, England, and Germany that became prevalent in the nineteenth century. Statutory law is a comprehensive system that supersedes all earlier laws and is binding on the courts. However, until the early nineteenth century, a majority of Germans, English, and Americans used common law. In a common law system, judges arrive at decisions based on the mores and spirit of the community. Written laws serve as resources for making decisions, but are neither comprehensive nor binding on the courts. Law in the Torah is common law, as are the other law collections of the ancient Near East. The Torah never instructs judges to use the written law, nor does it provide a comprehensive code of laws. For example, there are no laws governing how to get married in the Torah, even though Judaism recognizes marriage as an institution governed by Torah law itself. Contradictions reflect different parts of an ongoing legal process and require a complementary Oral Law from the very beginning, since there is no way to use the Written Law exclusively to govern a society. Berman submits that Deuteronomy is Moses’ restatement and new application of earlier teachings of the Torah in anticipation of the people’s entry to the Land of Israel.

Although the critics’ theories are again weakened by Berman’s analysis, one still may wonder why Hazal and classical commentaries, living in ages when common law was widespread, viewed contradictions between legal verses in the Torah as requiring resolution. While they would agree with Berman that we require an Oral Law and that the Written Torah is not a comprehensive legal code, it appears that they did view the Written Law as somewhat more binding on the legal system than what Berman’s analysis yields. Additionally, in the real time of Exodus and Leviticus, the people expected to enter the land shortly after Sinai, since the sin of the spies and God’s decree of 40 years of wandering had not yet occurred. Why would these collections of laws not reflect a similar emphasis as Deuteronomy? Further study is required of the relationship between the laws in Deuteronomy and the other law collections in the Torah.

Having presented the usage of history and law in the Torah as following ancient Near Eastern conventions rather than modern conceptions, Berman identifies the revolutionary ideas of the Torah from within its ancient context. After enumerating several of the central innovations of the Torah, Berman concludes,

 

Throughout the ancient world, the truth was self-evident: all men were not created equal.… [The world they created] was ordered around a rigid hierarchy, where everyone knew his station in life, each according to his class. For the first time in history, the Torah presented a vision… with a radically different understanding of God and man. It introduced new understandings of the law, of political office, of military power, of taxation, of social welfare.… What we find in the Torah is a platform for social order marked with the imprint of divinity. (178)

 

The Torah’s religious and moral sense so vastly eclipses anything produced by its neighbors that one can better appreciate what God wanted Israel and humanity to recognize:

 

See, I have imparted to you laws and rules, as the Lord my God has commanded me, for you to abide by in the land that you are about to enter and occupy. Observe them faithfully, for that will be proof of your wisdom and discernment to other peoples, who on hearing of all these laws will say, “Surely, that great nation is a wise and discerning people.” For what great nation is there that has a god so close at hand as is the Lord our God whenever we call upon Him? Or what great nation has laws and rules as perfect as all this Teaching that I set before you this day? (Deuteronomy 4:5–8)[v]

 

Berman’s book is vital for understanding the relationship between faith and academic Bible study, where we can benefit from those texts as useful tools in learning and appreciate the staggering revolution of the Torah within its ancient context. We should not impose our modern Western notions of history or Aristotelian consistency onto the Torah, nor should we impose our modern sentiments of statutory law onto the Torah. By focusing on the Torah’s eternal lessons, by attuning ourselves to differences between narratives to refine our understanding of the message of each passage, by recognizing that the Written Law was never intended as a comprehensive code of law but always required an Oral Law, we can maintain complete faith in revelation without hiding from the beneficial aspects of contemporary scholarship.

            In the second half his book, Berman places Maimonides’ formulation of the 13 principles in Helek (the final chapter of Tractate Sanhedrin) into its historical context, noting that Maimonides was the first Jewish thinker who included God’s revelation of the Torah through the uniquely superior prophecy of Moses as essential aspects of Jewish belief. This fact alone explains the rabbinic views that allow for minor narrative additions to the Torah through later prophets. Significantly, Maimonides does not include these elements of belief when ruling on who is a heretic in Hilkhot Teshuva (The Laws of Repentance). Berman analyzes the sources and concludes that Maimonides would consider one who believes that God revealed parts of the Torah to later prophets to be mistaken, but not a heretic:

 

The Rambam’s view in Hilkhot Teshuva is that one must believe that all of the Torah is from Heaven. If one believes that at God’s behest another prophet added to the narrative portions of the Torah, then for the Rambam, that person is erroneous in his belief, but not deemed a kofer baTorah [a heretic]. (240)

 

Berman further argues that later halakhic decisors did not use Maimonides’s 13 principles of faith to exclude people from the community when they were otherwise mitzvah-observant.

            I leave it to the experts in pesak and Maimonidean studies to evaluate Berman’s arguments regarding the fate of the misguided. If Berman is correct, he makes a significant contribution to our understanding of the halakhic status, in Maimonides’ view, of much of contemporary Jewry, including many within the Orthodox community. Given Maimonides’ prestige and widespread acceptance as the primary source of the principles of Jewish faith, Berman’s analysis is exceptionally valuable.

Another productive avenue to arrive at the same communal conclusion is the position of Menachem Kellner, who surveys classical Jewish thinkers and concludes that Maimonides’ dogmatic view is a minority position. The majority adopt the view that one is a heretic only when one willfully denies a tenet espoused by Jewish thought, or willfully accepts a tenet denied by Jewish thought. Otherwise, one is mistaken but not a heretic.[vi]

            Berman’s book is an important contribution to scholarship, and to our religious pursuit of truth in the context of Tanakh study. He challenges readers to examine critically the assumptions they bring to the text. Those who ignore ancient Near Eastern laws and narratives lose a vital tool to evaluate the eternal messages of the Torah. At the same time, it is possible to exaggerate the parallels and analogies between the Torah and other ancient Near Eastern texts. Regardless of the proper balance, Berman provides a fresh perspective on Deuteronomy and its relationship with the other books of the Torah, and expands our horizons in learning, methodology, and religious growth.

 

 

[i] Another important, recent book that addresses related issues is Amnon Bazak, Ad HaYom HaZeh [Until This Day: Fundamental Questions in Bible Teaching], (Yediot Aharonot-Tevunot, 2013); see also my Review Essay, “Faith and Scholarship Can Walk Together: Rabbi Amnon Bazak on the Challenges of Academic Bible Study in Traditional Learning,” Tradition 47 (2014), 78–88. Bazak surveys various religious and academic challenges that arise throughout Tanakh study and its encounter with academic theories. Berman’s book contributes meaningfully to this discussion by focusing primarily on the assumptions of ancient Near Eastern writers, determining where there is overlap with Tanakh, and where Tanakh was revolutionary in its context. In the process, Berman also deflates several pillars of certain academic theories that many perceive as challenges to faith, as will be discussed in this essay.

[ii] For further discussion, see, for example, James K. Hoffmeier, Israel in Egypt: The Evidence for the Authenticity of the Exodus Tradition (Oxford University Press, 1996); Kenneth A. Kitchen, On the Reliability of the Old Testament (Eerdmans, 2003).

[iii] See Hayyim Angel, Controversies Over the Historicity of Biblical Passages in Traditional Commentary,” in Angel, The Keys to the Palace: Essays Exploring the Religious Value of Reading the Bible (Kodesh Press, 2017), 115–131.

[iv] “The Bible as a Source for Philosophical Reflection,” in History of Jewish Philosophy, vol. 2, ed. Daniel H. Frank & Oliver Leaman (Routledge, 1997), 13–14. Cf. Joseph B. Soloveitchik, Days of Deliverance: Essays on Purim and Hanukkah (Ktav, 2007), 29.

[v] See also Jeremiah Unterman, Justice for All: How the Jewish Bible Revolutionized Ethics (Jewish Publication Society, 2017).

[vi] Menachem Kellner, Dogma in Medieval Jewish Thought: From Maimonides to Abravanel (Littman Library of Jewish Civilization, 1986); Menachem Kellner, Must a Jew Believe Anything? (Littman Library of Jewish Civilization, 1999). See also the review essay by David Berger, Tradition 33 (1999), 81–89. Kellner’s second edition of Must a Jew Believe Anything? (2006) contains a response to Berger’s review. See also Marc B. Shapiro, The Limits of Orthodox Theology: Maimonides’ Thirteen Principles Reappraised (Littman Library of Jewish Civilization, 2004), and Hayyim Angel, “Dogma, Heresy, and Classical Debates: Creating Jewish Unity in an Age of Confusion,” in Increasing Peace through Balanced Torah Study. Conversations 27 (Institute for Jewish Ideas and Ideals, 2017), 22–29.

One People: Thoughts for Parashat Tsav

Angel for Shabbat—Tzav/Parah

By Rabbi Marc D. Angel

 

This week’s Parasha opens with rules pertaining to a daily burnt-offering in the Mishkan, and later also in the First and Second Temples in Jerusalem. Rabbi Joseph Hertz pointed out that this offering was regarded as an atoning sacrifice for the community. The whole Jewish People, not just a few wealthy donors, shared in the cost.

The underlying theme of this practice stresses the wholeness of the Jewish People. The daily atonement offerings were a national expression of commitment. We come before God as one People; we seek atonement as one People; we each share responsibility for the wellbeing of the whole People.

Although we may have different views on many topics, we are one People. Even if we have strong competing factions on various issues, this ultimate oneness must not come into question. When any one of us is attacked, all of us are attacked. When the Jewish People is in peril, we set aside all differences in order to stand in defense of our People.

The Passover Haggada includes a passage about a rasha, the wicked child. What is the essence of this person’s wickedness? The rasha is so designated in the Haggada not for sins of violence or ritual infractions but for separating from the community. The rasha, although a Jew, does not identify with the destiny of the Jewish People. “What is this service of yours?  It belongs to you, not to me. I cut myself off from the unity of the People.”  The Haggada offers a reply to the rasha: if you had been a slave in ancient Egypt you would not have been redeemed. You would not have proven worthy to be part of our People because you chose not to feel part of our destiny. 

The message applies to all generations including our own. Those of Jewish ancestry who betray their People, especially at times of crisis, prove themselves unworthy of the future redemption of our People.

Rabbi Joseph B. Soloveitchik, in his “On Repentance,” offers a description of what it means for a Jew to identify with Kenesset Israel, the eternal Congregation of Israel:

“The Jew who believes in Kenesset Israel is the Jew who lives with Kenesset Israel where she may be and is prepared to die for her, who hurts with her pain and rejoices in her joy, who fights her wars, suffers in her defeats, and celebrates her victories. The Jew who believes in Kenesset Israel is the Jew who joins himself as an indestructible link not only to the Jewish people of this generation but to Kenesset Israel of all generations. How? Through Torah, which is and creates the continuity of all the generations of Israel for all time.”

This Shabbat is known as Shabbat Parah. Along with the regular Shabbat Torah reading, we read the passages relating to the red heifer. In ancient times, the ashes of the red heifer were used in a purification rite so that all Israelites would be ritually pure in time to celebrate Passover. Shabbat Parah is a reminder for all of us to purify ourselves so that we may be ready and worthy to celebrate the redemption that Passover represents. As we reaffirm our participation in the redemption of Kenesset Israel in olden days, we also reaffirm our commitment to Kenesset Israel today, tomorrow, and for all time.

 

The Yeshiva and the Academy

 

The study of Tanakh is an awesome undertaking, given its infinite depth. This article will explore the approaches of the yeshiva and the academy to Tanakh study. We will define the yeshiva broadly to include any traditional religious Jewish setting, be it the synagogue, study hall, adult education class, seminary, or personal study. In contrast, the academy is any ostensibly neutral scholarly setting, primarily universities and colleges, which officially is not committed to a particular set of religious beliefs.

In theory, the text analysis in the yeshiva and the academy could be identical, since both engage in the quest for truth. The fundamental difference between the two is that in the yeshiva, we study Tanakh as a means to understanding revelation as the expression of God’s will. The scholarly conclusions we reach impact directly on our lives and our religious worldview. In the academy, on the other hand, truth is pursued as an intellectual activity for its own sake, usually as an end in itself.

Over the generations, Jewish commentators have interpreted the texts of Tanakh using traditional methods and sources. Many also drew from non-traditional sources. To illustrate, Rabbi Abraham ibn Ezra (twelfth-century Spain, Italy) frequently cited Karaite scholarship even though he was engaged in an ongoing polemic against Karaism. Rambam (twelfth-century Spain, Egypt) drew extensively from Aristotle and other thinkers in his Guide for the Perplexed. Rabbi Isaac Abarbanel (fifteenth-century Spain, Italy) frequently cites Christian commentaries and ancient histories. In the nineteenth century, rabbinic scholars such as Samuel David Luzzatto (Shadal) and Elijah Benamozegh in Italy; and Meir Leibush ben Yehiel Michel (Malbim) and David Zvi Hoffmann in Germany, benefited significantly from academic endeavors.

Many other rabbis, however, have opposed the use of outside sources in explicating Tanakh.[2] These rabbis did not want assumptions incompatible with Jewish tradition creeping into our religious worldview. This tension about whether or not to incorporate outside wisdom into Tanakh study lies at the heart of many of the great controversies in the history of Jewish tradition.

 

II

 

In analyzing the respective advantages and shortcomings of the approaches of the yeshiva and the academy, it is appropriate to pinpoint the biases of each. The yeshiva community studies each word of Tanakh with passionate commitment to God and humanity, and with a deep awe and reverence of tradition. These are biases (albeit noble ones) that will affect our scholarship, and it is vital to acknowledge them. Less favorably, it is possible for chauvinism to enter religious thought, with an insistence that only we have the truth. Our belief in the divine revelation of Tanakh should make us recognize that no one person, or group of people, can fully fathom its infinite glory and depth. Finally, our commitment to Tanakh and tradition often makes it more difficult to change our assumptions with the availability of new information than if we were detached and studying in a neutral setting. Thus, academic biblical scholarship gains on the one hand by its ostensible neutrality. It may be able to see things that one in love with tradition cannot.

However, those professing neutrality may not always acknowledge that they, too, are biased. There is no such thing as purely objective, or infallible, human thought. For example, Julius Wellhausen, a liberal Protestant scholar of late-nineteenth-century Germany, is often considered the most important architect of the so-called Documentary Hypothesis. Building on earlier nineteenth-century scholarship, he asserted that different sections of the Torah were composed over several centuries, long after the time of Moses. He argued that some of the narratives comprise the earliest layers of the Torah. Then came the classical prophets, and only then were most of the legal sections of the Torah added. These strands were redacted by later scholars, he believed, into the Torah as we know it today.

Although many were quick to accept this hypothesis, Professor Jon D. Levenson (Harvard University) has demonstrated that it is an expression of liberal Protestant theology that goes far beyond the textual evidence. By arguing that later scholars and priests added the Torah’s laws, Wellhausen and his followers were suggesting that those later writers distorted the original religion of the prophets and patriarchs. According to Wellhausen, then, the Torah’s laws were a later—and dispensable—aspect of true Israelite religion. Instead of Paul’s related accusations against the Pharisees, these liberal Protestant German scholars dissected and reinterpreted the Torah itself in accordance with their own beliefs.[3]

The foregoing criticism does not invalidate all of the questions and conclusions suggested by that school of thought. Many of their observations have proven helpful in later biblical scholarship. We need to recognize, however, that the suggestions of Wellhausen’s school reflect powerful underlying biases—some of which go far beyond the textual evidence.[4]

The traditional Jewish starting point is rather different: God revealed the Torah to Moses and Israel as an unparalleled and revolutionary vision for Israel and for all of humanity. Its laws and narratives mesh as integral components of a sophisticated, exalted, unified program for life. The later prophets came to uphold and encourage faithfulness to God and the Torah.

In Tanakh, people who live by the Torah’s standards are praiseworthy, and people who violate them are culpable. So, for example, the Book of Samuel extols David for his exceptional faith in battling Goliath, and then mercilessly condemns him for the Bathsheba affair. This viewpoint reflects the singular philosophy of Tanakh—profoundly honest evaluation of people based on their actions. It would be specious to argue that the first half of the narrative was written by someone who supported David, whereas the latter account was authored by someone who hated David. Rather, the entire narrative was written by prophets who loved God and who demanded that even the greatest and most beloved of our leaders be faithful to the Torah.

Of course, truth is infinitely complex and is presented in multiple facets in Tanakh. Additionally, our understanding is necessarily subject to the limitations of human interpretation. Nevertheless, the text remains the standard against which we evaluate all opinions. Religious scholarship admits (or is supposed to admit!) its shortcomings and biases while relentlessly trying to fathom the revealed word of God.

 

III

 

The ideal learning framework espouses traditional beliefs and studies as a means to a religious end, and defines issues carefully, while striving for intellectual openness and honesty. Reaching this synthesis is difficult, since it requires passionate commitment alongside an effort to be detached while learning in order to refine knowledge and understanding. When extolling two of his great rabbinic heroes—Rabbis Joseph Soloveitchik and Benzion Uziel—Rabbi Marc D. Angel quotes the Jerusalem Talmud, which states that the path of Torah has fire to its right and ice to its left. Followers of the Torah must attempt to walk precisely in the middle (J.T. Hagigah 2:1, 77a).[5]

Literary tools, comparative linguistics, as well as the discovery of a wealth of ancient texts and artifacts have contributed immensely to our understanding the rich tapestry and complexity of biblical texts. The groundbreaking work of twentieth-century scholars such as Umberto (Moshe David) Cassuto, Yehudah Elitzur, Yehoshua Meir Grintz, Yehezkel Kaufmann, and Nahum Sarna has enhanced our understanding of the biblical world by combining a mastery of Tanakh with a thorough understanding of the ancient Near Eastern texts unearthed during the previous two centuries.

At the same time, it must be recognized that our knowledge of the ancient world is limited. We have uncovered but a small fraction of the artifacts and literature of the ancient Near Eastern world, and much of what we have discovered is subject to multiple interpretations. We should be thrilled to gain a better sense of the biblical period, but must approach the evidence with prudent caution as well.[6]

To benefit from contemporary biblical scholarship properly, we first must understand our own tradition—to have a grasp of our texts, assumptions, and the range of traditional interpretations. This educational process points to a much larger issue. For example, studying comparative religion should be broadening. However, people unfamiliar with their own tradition, or who know it primarily from non-traditional teachers or textbooks, will have little more than a shallow basis for comparison.

Religious scholarship benefits from contemporary findings—both information and methodology. Outside perspectives prod us to be more critical in our own learning. On the other side of the equation, the academy stands to benefit from those who are heirs to thousands of years of tradition, who approach every word of Tanakh with awe and reverence, and who care deeply about the intricate relationship between texts.[7] The academy also must become more aware of its own underlying biases.

 

IV

 

Ultimately, we must recognize the strengths and weaknesses in the approaches of the yeshiva and the academy. By doing so, we can study the eternal words of Tanakh using the best of classical and contemporary scholarship. This process gives us an ever-refining ability to deepen our relationship with God, the world community, and ourselves.

Dr. Norman Lamm has set the tone for this inquiry:

 

Torah is a “Torah of truth,” and to hide from the facts is to distort that truth into myth.… It is this kind of position which honest men, particularly honest believers in God and Torah, must adopt at all times, and especially in our times. Conventional dogmas, even if endowed with the authority of an Aristotle—ancient or modern—must be tested vigorously. If they are found wanting, we need not bother with them. But if they are found to be substantially correct, we may not overlook them. We must then use newly discovered truths the better to understand our Torah—the “Torah of truth.”[8]

 

Our early morning daily liturgy challenges us: “Ever shall a person be God-fearing in secret as in public, with truth in his heart as on his lips.” May we be worthy of pursuing that noble combination.

 

 

 

[1] This essay appeared in Hayyim Angel, Revealed Texts, Hidden Meanings: Finding the Religious Significance in Tanakh (Jersey City, NJ: Ktav-Sephardic Publication Foundation, 2009), pp. 19–29.

[2] See, for example, the essays in Judaism’s Encounter with Other Cultures: Rejection or Integration? ed. J. J. Schacter (Northvale, NJ: Jason Aronson Inc., 1997). See also the survey of opinions in Yehudah Levi, Torah Study: A Survey of Classic Sources on Timely Issues (New York: Feldheim, 1990), pp. 257–274. This survey includes traditional approaches regarding exposure to sciences, humanities, and other disciplines.

[3] Jon D. Levenson, The Hebrew Bible, the Old Testament, and Historical Criticism (Louisville, KY: Westminster/John Knox Press, 1993), pp. 1–32. See also Levenson, Sinai and Zion: An Entry into the Jewish Bible (San Francisco: Harper Collins Publishers, 1985, paperback edition), pp. 1–4, where he shows how many prominent Christian Bible scholars after Wellhausen continued with these Pauline doctrinal biases in the name of “objective” scholarship.

[4] For a thorough discussion of the Documentary Hypothesis, critiques of that theory, and traditional responses to the genuine scholarly issues involved, see R. Amnon Bazak, Ad ha-Yom ha-Zeh: Until This Day: Fundamental Questions in Bible Teaching (Hebrew), ed. Yoshi Farajun (Tel Aviv: Yediot Aharonot, 2013), pp. 21–150.

[5] Introduction to Exploring the Thought of Rabbi Joseph B. Soloveitchik, ed. Marc D. Angel (Hoboken, NJ: Ktav, 1997), p. xvi; Loving Truth and Peace: The Grand Religious Worldview of Rabbi Benzion Uziel (Northvale, NJ: Jason Aronson Inc., 1999), pp. 69–70.

[6] For a discussion of the broader implications of this issue and analysis of some of the major ostensible conflicts between the biblical text and archaeological evidence, see R. Amnon Bazak, Ad ha-Yom ha-Zeh, pp. 247–346.

[7] Cf. the observation of William H. C. Propp: “Generations of Bible students are taught that the goal of criticism is to find contradiction as a first not a last resort, and to attribute every verse, nay every word, to an author or editor. That is what we do for a living. But the folly of harmonizing away every contradiction, every duplication, is less than the folly of chopping the text into dozens of particles or redactional levels. After all, the harmonizing reader may at least recreate the editors’ understanding of their product. But the atomizing reader posits and analyzes literary materials whose existence is highly questionable” (Anchor Bible 2A: Exodus 19–40 [New York: Doubleday, 2006], p. 734). At the conclusion of his commentary, Propp explains that he often consulted medieval rabbinic commentators precisely because they saw unity in the composite whole of the Torah (p. 808). See also Michael V. Fox: “Medieval Jewish commentary has largely been neglected in academic Bible scholarship, though a great many of the ideas of modern commentators arose first among the medieval, and many of their brightest insights are absent from later exegesis” (Anchor Bible 18A: Proverbs 1–9 [New York: Doubleday, 2000], p. 12).

[8] R. Norman Lamm, Faith and Doubt: Studies in Traditional Jewish Thought (New York: Ktav, 1971), pp. 124–125. See also R. Shalom Carmy, “To Get the Better of Words: An Apology for Yir’at Shamayim in Academic Jewish Studies,” Torah U-Madda Journal 2 (1990), pp. 7–24.

CELEBRATING RABBI HAYYIM ANGEL'S 10TH ANNIVERSARY AS NATIONAL SCHOLAR OF OUR INSTITUTE

           CELEBRATING RABBI HAYYIM ANGEL’S 10TH ANNIVERSRY

       AS NATIONAL SCHOLAR OF THE INSTITUTE FOR JEWISH IDEAS AND IDEALS

 

In his over 10 years of service to our Institute, Rabbi Hayyim Angel has reached thousands of people through his classes, books, articles, YouTube programs and more. He has been an articulate and erudite voice for an intellectually vibrant, compassionate and inclusive Orthodox Judaism.

In celebration of his 10th anniversary with our Institute, the autumn 2024 issue of Conversations will include a collection of his articles.  We invite you to join in honoring Rabbi Hayyim Angel by contributing to the Scroll of Honor that will be included in this issue of Conversations.

For inclusion in the Scroll of Honor, contributions are due no later than May 1, 2024. Checks should be mailed to Institute for Jewish Ideas and Ideals, 2 West 70th Street, New York, NY 10023. You may contribute on our website jewishideas.org, and then let us know that the donation is in honor of Rabbi Hayyim Angel by emailing us at [email protected]

 

INSTITUTE ANGEL    $10,000 and above

BENEFACTOR             $5,000 to 9,999

SPONSOR                     $2,500 to 4,999

HAI SUPPORTER        $1,800 to 2,499

SAREI ELEF                 $1,000 to 1,799

WELL WISHERS          $210 to 999

 

Name____________________________________________________

 

Email address______________________________________________

 

Contributions may also be listed in honor or in memory of loved ones. 

In Honor of___________________________________________________

 

In Memory of ________________________________________________