National Scholar Updates

Four Species that Once United a Nation

 

It is probably safe to say that the dominant symbol in contemporary Jewish life today is the Star of David. It appears on or in almost every synagogue worldwide, no matter what its affiliation, hangs around the necks of an untold number of individuals, and is the focal point of the flag of the State of Israel. However, the Star of David was not always a Jewish emblem, let alone the central symbol in Jewish life. Surviving mosaics floors from synagogues of the Roman-Byzantine Period, such as those in Beit Alfa and Sussia, often depict other symbols, including three ritual objects: the seven-branched candelabra (menorah), the ram’s horn (shofar), and the so-called four species that the Torah commands Jews to take on the Festival of Sukkot (Tabernacles, Lev. 23.40; see below). 

The menorah was a centerpiece of the Temple. Fashioned from gold and lit daily, it was such a well-known Jewish image that the Romans recognized it and placed it on the Arch of Titus without any explanatory caption to symbolize Titus’s victory over Judea. The shofar was connected to Rosh Hashanah but also played an essential role in the history of the Jewish People (e.g., the conquest of Jericho; see Josh. 6) and in public prayer in times of distress. However, the use of the four species seems to have been limited to the Festival of Sukkot. While it is often difficult to say why certain symbols are adopted, it is particularly strange that the four species attained such an important place in ancient Jewish self-consciousness, given their limited place in Jewish life. A fresh look at the character of the commandment may shed some light on why these plants assumed a place in Jewish self-identity that went far beyond the Festival of Sukkot.

Leviticus 23.40 commands, “And on the first day you should take the fruit of a beautiful tree, the branches of the palm, the bough of the thick tree, and willow of the brook and rejoice before the Lord your God seven days.” Jewish tradition has understood this as an order to take an etrog (citrus medica), a palm branch (Heb., lulav), three myrtle branches (hadassim), and two willow branches (`aravot) and hold them together on the fifteenth day of the Hebrew month that is now called Tishrei. This and sitting in the sukkah (tabernacle, hut; see Lev. 23.42) have become the defining rituals of the festival. 

The Torah offers no reason for taking the four species, and this exegetical vacuum left the rabbis of the Midrash to suggest numerous possibilities for what underlies the precept. One explanation suggested that the four species represent the Patriarchs, Abraham, Isaac, Jacob, and Joseph; another that they represent each of the Matriarchs: Sarah, Rebecca, Leah, and Rachel. One rabbi proposed that each of the variety of plants corresponds to parts of a human being that are central to the worship of God. According to this view, the lulav represents the spine, the hadassim, eyes, `aravot, the mouth, and the etrog, the human heart. Yet another approach focused on the taste and smell of each plant and used them as metaphors for different types of Jews. In the etrog, which has both taste and smell, the author of the midrash saw Jews who were knowledgeable in their traditions and did good deeds. Other Jews are like the lulav that has taste but no smell. Such Jews are familiar with the Torah, but it does not translate into good deeds. According to this midrash, the hadassim, which have a smell but no taste, represent Jews who do wonderful things but lack awareness of the Torah. Finally, Jews who are not knowledgeable and do not do things to help others are like the willow that has neither taste nor smell. 

These and other explanations enjoyed great popularity in Jewish homiletical literature, for they saw the four species as symbols of humanity, pivotal figures in the historical consciousness of the People of Israel, and reflections of the relationship between God and Israel. However, at least to the modern mind, they hardly explain the Torah’s rationale in creating this precept, let alone how the four species evolved into such an important symbol in Jewish life. Moreover, why these four plants?  There was undoubtedly other important flora in the biblical world. The Torah itself asserts that the Land of Israel is a land of seven species: wheat, barley, grapes, figs, pomegranates, olives, and fruit honey (generally interpreted by the Rabbis to be dates; Deut. 8.8). This characterization of the produce of the land, echoed in several biblical passages (e.g., Isa. 36.16–17), imbued these seven crops with a unique standing in Jewish tradition yet none of them was included in the precept of the four species. That four plants that otherwise have no place in Jewish ritual as outlined in the Torah came to be an integral aspect not only of the Festival of Sukkot but of Jewish self-definition in late antiquity demands some rethinking of the precept.  Instead of accentuating metaphors that extend beyond nature as the Midrash does, it may be productive to consider the four species simply for what they are: the flora of four distinct topographical regions of the Land of Israel. 

To people living in the agrarian society of biblical Israel, these plants represented different areas of their country. The palm tree grows in the relatively harsh desert zones of the south and the Judean desert. Jericho was famous for its palms and, in biblical times, was called “the city of palms” (Deut. 34.3). The moniker stuck for in 2 Chronicles 28.15 Jericho is again referred to as the “city of palms.”  Jericho was not the only place in the region known for its trees. Ein Gedi, about 30 kilometers south of Jericho on the eastern border of the Judean desert, also had a second name that was connected to what must have been one of its essential agricultural products: the palm (see 2 Chron. 20.2). When the prophet Ezekiel described the southern borders of the Land of Israel, he twice referred to a town in the Negev called “Tamar,” or palm (47.19, 48.28). Palms were, and still are, part and parcel of the arid regions of the Land of Israel. 

The Hebrew word “hadar” or beautiful, is used to describe the tree from which a fruit was to be taken and used as one of the four species. It is difficult to know what specific tree the Torah refers to, for there are many “beautiful” trees. The prophet Isaiah speaks of the “beauty [hadar] of the Carmel and the Sharon” (35.2), and when he warned of destruction, he said the Sharon would become like the Arava (barren land) and the Carmel would lose its fruit (33.9). The prophet did not use the word “Carmel” to refer to the mountainous area around Haifa as the word is used today, but rather to the region that is a choice place for fruit trees (see too, 2 Kgs. 19.23). To this day, the Sharon, or coastal plain, is famous for its agricultural produce. When Jeremiah wanted to speak of the bounty of fruit and goodness in the land the Israelites had entered, he described it as “the land of the Carmel” (2.7). The “beautiful” or hadar tree, whose fruit was to be used in the four species, likely came from the “beautiful” or hadar region of the Land of Israel, the fertile area along the coastal plain. 

Concerning the willow branches, Leviticus already makes clear that this species was to come from the “nahal” signifying a low area where water gathers to form a stream or a creek, even if only seasonal. In some ways, the “boughs of the thick trees,” or the fragrant myrtle branches, are the opposite of the willow. This variety of myrtle grows in high places, as the prophet Ezekiel alluded to when he complained that the House of Israel worshiped on every high hill they saw and at every `ez `avot (“thick tree,” 20.28). “Thick trees” were associated with high places and, indeed, when Ezra and Nehemiah told the people to go out to collect material for the building of sukkot (pl. of sukkah), they told them to go towards the mountain where they would find, among other trees, `ez `avot (Neh. 8.15), the tree also mentioned for use in the four species. To this day, choice myrtles used on the holiday come from the high regions of the land, such as Safed and the Golan Heights. Not surprisingly, one can infer from the words of Isaiah that the hadas could only flourish in the desert by a miracle (see Isa. 41.19). 

The topographical divisions that characterized the Land of Israel were part and parcel of biblical terminology. “The Land of the Negev” (Josh. 15.19) was the arid land of the Judean desert and the south. In Deuteronomy 8.7, the Land of Israel is specially referred to as a “land of streams of water” (nahaley mayyim), the very place where willows grow, and in Deuteronomy 11.11 Israel is called “a land of mountains,” precisely the place where the myrtle grows. As for the coastal plain, it was called the shefelah or “low land” (Josh. 10.40, 11.16). Thus, biblical terminology often reflects the varied nature of the place.

The four species represent the different regions of the land to which agrarian society was attuned. The etrog grows in fertile zones, the palm in arid regions, the willow in low areas of the nahal, and the myrtle in the high places. This is not to say that palms, for example, cannot grow in other locations, for they certainly can (see, for instance, Neh. 8.15). However, just as maple trees are native to Asia, Europe, and North America but have very much become associated with eastern Canada and New England, so too, as the above-noted citations from the Bible make clear, these four species were primarily related to specific topographical areas of the Land of Israel. 

The local nature of the four species may be precisely why the so-called “seven species” had no place here. Wheat and barley grow in many conditions, albeit with different levels of success, and fruit honey can come from any number of fruits. Grapes, figs, olives, and pomegranates can be seen in many places in Israel, from the north to the south. The prophet Amos, who was born in Judah but prophetized in the Northern Kingdom of Israel, spoke of peoples’ vineyards, figs, and olives (4.9), just as the prophet Haggai spoke of vines, figs, pomegranates, and olives to the people of Judah some centuries later (2.19). These were typical crops in the more temperate zones of the Land of Israel well before drip irrigation. In biblical times the seven species characterized the Land of Israel; the four species used on Sukkot were associated with specific regions.

 

Why was it so important to include the different topographical regions of the Land of Israel in a biblical commandment, and why was it so important for the Festival of Sukkot?  Sukkot was unique among the three pilgrimage holidays because Jews were commanded to spend the entire festival in Jerusalem. Deuteronomy 16.15 notes this holiday, “Seven days will you celebrate to the Lord your God in the place that the Lord will choose...” Indeed, King Solomon sent the pilgrims who had come to Jerusalem to celebrate the Festival of Sukkot in the Holy City back home after the entire holiday (1 Kgs. 8, cf., 2 Chron. 7.9–10). The Festival of Sukkot was significantly different from the other pilgrimage festivals. The Passover sacrifice had to be brought to Jerusalem at a specific time, but the Torah notes that one could go home after the paschal lamb was brought and consumed. “And in the morning,” after having brought the sacrifice, “you shall turn and go to your tent [i.e., home],” says the verse in Deuteronomy 16.7. The Festival of Passover lasted seven days, but one was only obligated to be in Jerusalem for the first night and no more. The holiday of Shavuot (Pentecost) was only one day, but on Sukkot, the Jewish People were commanded to remain in Jerusalem for the entire week. Herein lays one of the essential reasons for the building of sukkot, the temporary huts that are the source of the festival’s Hebrew name. “You must sit in sukkot for seven days; every full member of Israel shall live in sukkot” (Lev. 23.42). 

Sukkot were not used exclusively for the holiday. Quite the contrary. They were well known in the Bible and were most often used for non-ritual purposes. Isaiah speaks of a sukkah as being for shade (4.6). Jonah made himself a sukkah when he left the city to protect himself from the sun (4.5). They were also temporary shelters used by people on the move, such as in times of war (2 Sam. 11.11). During Sukkot, pilgrims who came to Jerusalem needed short term accommodation and they made sukkot as a place to stay during the holiday. With no modern hotel chains to billet everyone, where was everyone to stay in Jerusalem for seven days?  A sort of “hut city” sprouted up around the Holy City, likely on the Mount of Olives and the other hills surrounding the town, where pilgrims could quickly enter the city and participate in the festivities. Granted that the Levitical text makes the sukkah a mnemonic device with which to remember that the Israelites lived in sukkot when God took them out of Egypt (Lev. 23. 43); however, sitting in the huts during the seven days of the festival was first and foremost a practical matter.

Bringing a nation together for a week-long festival in Jerusalem was a challenge. Old rivalries would no doubt come to the fore, and new ones could certainly begin as people from across the country crowded into a city built for far fewer people than crammed its streets during the week-long festival. There was a need to unite the people who came together from disparate places, and the four species were an attempt to do so. Four very different regions were represented in this ritual, and each needed the other to perform the precept. Each group could take pride in its area’s contribution and recognize the importance of others to the whole. An agrarian society focused on what it knew best: agriculture. The four species symbolically linked the nation.

There is little doubt that other aspects of Israelite society were important in instilling a sense of national unity. The Temple service, the Kingship, and the belief in God were probably far more important than the four species. However, little things can also be important. On a holiday that brought much of the nation together for a week in one place, the four species let each group take pride in its region while giving the group a sense of cohesiveness. The central place given to the four species as a Jewish symbol in later times suggests that this message may ultimately have been internalized.

 

Kohelet: Sanctifying the Human Perspective

[1]KOHELET

 

SANCTIFYING THE HUMAN PERSPECTIVE[2]

 

INTRODUCTION

 

Tanakh is intended to shape and guide our lives. Therefore, seeking out peshat—the primary intent of the authors of Tanakh—is a religious imperative and must be handled with great care and responsibility.

Our Sages recognized a hazard inherent to learning. In attempting to understand the text, nobody can be truly detached and objective. Consequently, people’s personal agendas cloud their ability to view the text in an unbiased fashion. An example of such a viewpoint is the verse, “let us make man” from the creation narrative, which uses the plural “us” instead of the singular “me” (Gen. 1:26):

R. Samuel b. Nahman said in R. Jonatan’s name: When Moses was engaged in writing the Torah, he had to write the work of each day. When he came to the verse, “And God said: Let Us make man,” etc., he said: “Sovereign of the Universe! Why do You furnish an excuse to heretics (for maintaining a plurality of gods)?” “Write,” replied He; “And whoever wishes to err will err.” (Gen. Rabbah 8:8)

 

The midrash notes that there were those who were able to derive support for their theology of multiple deities from the this verse, the antithesis of a basic Torah value. God would not compromise truth because some people are misguided. It also teaches that if they wish, people will be able to find pretty much anything as support for their agendas under the guise of scholarship. Whoever wishes to err will err.

            However, a second hazard exists, even for those sincerely seeking the word of God:

It is related of King Ptolemy that he brought together seventy-two elders and placed them in seventy-two [separate] rooms, without telling them why he had brought them together, and he went in to each one of them and said to him, Translate for me the Torah of Moses your master. God then prompted each one of them and they all conceived the same idea and wrote for him, God created in the beginning, I shall make man in image and likeness. (Megillah 9a)

 

This narrative reflects the concern that by popularizing the Torah through translation, less learned people may inadvertently derive the wrong meaning from the “plural” form of “Let Us make man.” For this anticipated audience, God inspired the elders to deviate from the truth and translate with the singular form so that unwitting people would not err.

While this educational discussion is central to all Tanakh, Ecclesiastes probably concerned our Sages and later commentators more than any other biblical book. By virtue of its inclusion in Tanakh, Ecclesiastes’ teaching becomes truth in our tradition. Regarding any book of Tanakh, if there are those who wish to err in the conclusions they draw, they will do so. However, our Sages worried that Ecclesiastes might cause even the most sincerely religious people to draw conclusions antithetical to the Torah, thereby causing greater religious harm than good. and consequently they considered censoring it from Tanakh:

R. Judah son of R. Samuel b. Shilat said in Rav’s name: The Sages wished to hide the Book of Ecclesiastes, because its words are self-contradictory; yet why did they not hide it? Because its beginning is religious teaching and its end is religious teaching. (Shabbat 30b)

 

Our Sages discerned internal contradictions in Ecclesiastes, but they also worried that Ecclesiastes contained external contradictions, that is, verses that appear to contradict the values of the Torah. They addressed this alarming prospect by concluding that since Ecclesiastes begins and ends with religiously appropriate teachings, those verses set the tone for the remainder of its contents. If one reaches anti-Torah conclusions from Ecclesiastes, it means that something was read out of context. A striking illustration of this principle is a midrashic teaching on Ecclesiastes 11:9. The verse reads:

O youth, enjoy yourself while you are young! Let your heart lead you to enjoyment in the days of your youth. Follow the desires of your heart and the glances of your eyes—but know well that God will call you to account for all such things.

 

To which our Sages respond:

 

R. Benjamin b. Levi stated: The Sages wanted to hide the Book of Ecclesiastes, for they found in it ideas that leaned toward heresy. They argued: Was it right that Solomon should have said the following: O youth, enjoy yourself while you are young! Let your heart lead you to enjoyment in the days of your youth (Ecc. 11:9)? Moshe said, So that you do not follow your heart and eyes (Num. 15:39), but Solomon said, Follow the desires of your heart and the glances of your eyes (Ecc. 11:9)! What then? Is all restraint to be removed? Is there neither justice nor judge? When, however, he said, But know well that God will call you to account for all such things (Ecc. 11:9), they admitted that Solomon had spoken well. (Lev. Rabbah 28:1; cf. Ecc. Rabbah 1:3)

 

Were our Sages genuinely worried about people not reading the second half of a verse and consequently adopting a hedonistic lifestyle? Based on the midrashic method of reading verses out of their natural context, this verse likely posed a more serious threat in their society than it would for a pashtan who reads verses in context. The best defense against such egregious errors always is good peshat. This chapter will briefly consider the challenges of learning peshat in Ecclesiastes, and then outline a means of approaching Ecclesiastes as the unique book it is.

 

METHODOLOGICAL CONSIDERATIONS

 

            At the level of derash, many of our Sages’ comments on Ecclesiastes appear to be speaking about an entirely different book, one that is about Torah. The word “Torah” never appears in Ecclesiastes. Such midrashim appear to be radically reinterpreting Ecclesiastes to make it consistent with the rest of Tanakh. Similarly, many later commentators, including those generally committed to peshat, sometimes follow this midrashic lead of radical reinterpretation of the verses they find troubling.

            This approach is rooted in the dual responsibility of our commentators. As scholars, they attempt to ascertain the original intent of the biblical text. However, they also are students and teachers of Jewish tradition. Their educational sensitivities often enter the interpretive arena, particularly when the surface reading of Ecclesiastes appears to threaten traditional values.[3]

            For example, Kohelet opens by challenging the enduring value of the two leading manifestations of human success: wealth and wisdom. That Kohelet focuses on the ephemerality of wealth and physical enjoyment is not surprising, but his focus on the limitations and vulnerability of wisdom is stunning:

For as wisdom grows, vexation grows; to increase learning is to increase heartache. (1:18)

 

Sforno is so uncomfortable with this indictment of wisdom that he reinterprets the verse as referring to the ostensible wisdom of heretics. I often wonder if the parshan himself believes that a suggestion of this nature is peshat, that is, does he assume that Kohelet cannot possibly intend what he appears to be saying; or is he reinterpreting primarily to deflect such teachings from a less learned readership, as did the authors of the Septuagint in the Talmudic passage cited above.[4]

Some commentators attempt to resolve certain internal and external contradictions in Ecclesiastes by attributing otherwise troubling (to these commentators) statements to other people—generally evil people or fools. Take, for example, one of Kohelet’s most life-affirming declarations:

Go, eat your bread in gladness, and drink your wine in joy; for your action was long ago approved by God. Let your clothes always be freshly washed, and your head never lack ointment. Enjoy happiness with a woman you love all the fleeting days of life that have been granted to you under the sun—all your fleeting days. For that alone is what you can get out of life and out of the means you acquire under the sun. (9:7-9)

 

Ibn Ezra—the quintessential pashtan—writes, “This is the folly that people say in their hearts.” Ibn Ezra maintains that Kohelet’s own view is the opposite of what this passage says.[5] However, such attempts to escape difficult verses appear arbitrary. Nothing in the text signals a change in speaker (particularly if Kohelet wishes to reject that speaker’s views), leaving decisions of attribution entirely in the hands of the commentator.[6]

            Commentators also devote much energy to reconciling the internal contradictions of Ecclesiastes. See, for example, the lengthy discussions of Ibn Ezra (on 7:3) and Mordechai Zer-Kavod (introduction in Da’at Mikra, pp. 24-33). Some reconciliations are more textually convincing than others. Regardless, it is critical to ask why there are so many contradictions in the first place.[7] That so many strategies were employed to bring Ecclesiastes in line with the rest of Tanakh and with itself amply demonstrates that this Megillah is unusual. Ecclesiastes needs to be understood on its own terms rather than being reinterpreted away. Pashtanim also developed a methodology for confronting Ecclesiastes’ challenges directly, as will be discussed presently.[8]

 

ATTEMPTING A PESHAT READING: GUIDELINES

 

            In order to approach Ecclesiastes, we must consider a few of its verifiable features. Ecclesiastes is written about life and religious meaning in this world. The expression tahat ha-shemesh (beneath the sun) appears twenty-nine times in Ecclesiastes, and nowhere else in the rest of Tanakh. Tahat ha‑shamayim (under heaven) appears three additional times, and Rashi and Rashbam[9] maintain that this expression is synonymous with tahat ha‑shemesh. In the same vein, people are called ro’ei ha-shemesh (those who behold the sun) in 7:11. The word ani (I) appears twenty-nine times, and its appearance is not grammatically necessary. The emphasis on tahat ha-shemesh demonstrates a this-worldly perspective, while the repetition of the word ani highlights the personal nature of the presentation. Michael V. Fox notes the difference between how 1:12-14 is written:

I, Kohelet, was king in Jerusalem over Israel. I set my mind to study and to probe with wisdom all that happens under the sun.—An unhappy business that, which God gave men to be concerned with! I observed all the happenings beneath the sun, and I found that all is futile and pursuit of wind.

 

Fox then imagines how these verses could have been written without the focus on the personal narrative:

Studying and probing with wisdom all that happens under the sun is an unhappy business, which God gave men to be concerned with! All the happenings beneath the sun are futile and pursuit of wind.

 

Without the personal reflections that are central to Kohelet’s thought, we are left with a series of dogmatic pronouncements. Kohelet’s presentation invites readers into his mind as he goes through a personal struggle and process of reflection.[10]

            Given this starkly anthropocentric perspective, Ecclesiastes should reflect different perspectives than the theocentric viewpoint of revealed prophecy. All people perceive the same reality that Kohelet does. On the basis of this observation, R. Simeon ben Manasia maintained that Ecclesiastes was not inspired altogether:

R. Simeon ben Manasia says: The Song of Songs defiles the hands because it was composed with divine inspiration. Ecclesiastes does not defile the hands because it is only Solomon’s wisdom. (Tosefta Yadayim 2:14)[11]

 

Though his minority view was rejected by our tradition (which insists that Ecclesiastes is divinely inspired), Ecclesiastes is written from the perspective of human wisdom.

            The word adam appears forty-nine times in Ecclesiastes, referring to all humanity (except for one instance in 7:28, which refers specifically to males). Kohelet speaks in a universal language and does not limit its discourse to a Jewish audience. Torah and other specifically Jewish themes do not appear in Ecclesiastes, which focuses on more universal hokhmah (wisdom) and yirat Elokim (fear of God).

            Similarly, God’s personal name—the Tetragrammaton—never appears in Ecclesiastes. Only the generic name Elokim appears (forty times), signifying both the universalistic discourse of Ecclesiastes and also a distant, transcendant Deity, rather than a close and personal relationship with God. In Ecclesiastes, God appears remote, and it is impossible to fathom His means of governing the world. For example, Kohelet warns:

Keep your mouth from being rash, and let not your throat be quick to bring forth speech before God. For God is in heaven and you are on earth; that is why your words should be few. (5:1)

 

Since God is so infinitely superior, there is no purpose and much harm in protesting against God (cf. 3:11; 7:13-14). Moreover, Kohelet never speaks directly to God; he speaks about God and the human condition in a sustained monologue to his audience.

            Tying together these strands of evidence, Rabbi Naftali Tzvi Yehudah Berlin (Netziv) attempts to explain why Ecclesiastes is read (primarily by Ashkenazim[12]) on Sukkot:

It is written in Zechariah chapter 14 that in the future the nations of the world will come [to Jerusalem] on Hol HaMo’ed Sukkot to bring offerings…. And this was the custom in King Solomon’s time. This is why Solomon recited Ecclesiastes on Hol HaMo’ed Sukkot in the presence of the wise of the nations…. This is why it contains only the name Elokim, since [non-Jews] know only that Name of God. (Harhev Davar on Num. 29:12)

 

Needless to say, this means of justifying a custom is anachronistic from a historical vantage point. Nonetheless, Netziv’s keen perception of Kohelet’s addressing all humanity with universal religious wisdom captures the unique flavor of this book.

            From a human perspective, life is filled with contradictions. Ecclesiastes’ textual contradictions reflect aspects of the multifaceted and often paradoxical human condition. Significantly, Ecclesiastes’ inclusion in Tanakh and its consideration as a divinely inspired book elevates human perception into the realm of the sacred, joining revelation and received wisdom as aspects of religious truth.

            While Ecclesiastes contains truth, it is but one aspect of truth rather than the whole truth. For example, Kohelet considers oppression an unchangeable reality:

I further observed all the oppression that goes on under the sun: the tears of the oppressed, with none to comfort them; and the power of their oppressors—with none to comfort them. Then I accounted those who died long since more fortunate than those who are still living; and happier than either are those who have not yet come into being and have never witnessed the miseries that go on under the sun. (4:1-3)

 

Kohelet never calls on God to stop this oppression, nor does he exhort society to stop it. He simply laments that human history repeats itself in an endless cycle of oppression. Kohelet sets this tone in 1:4-7 by analogizing human existence to the cyclical patterns in nature (Ibn Ezra).

            In contrast, prophecy is committed to changing society so that it ultimately matches the ideal messianic vision. While a human perspective sees only repetitions of errors in history, prophecy reminds us that current reality need not mimic past history.

            Kohelet grapples with the realities that wise/righteous people do not necessarily live longer or more comfortable lives than the foolish/wicked and that wisdom itself is limited and fallible:

Here is a frustration that occurs in the world: sometimes an upright man is requited according to the conduct of the scoundrel; and sometimes the scoundrel is requited according to the conduct of the upright. I say all that is frustration…. For I have set my mind to learn wisdom and to observe the business that goes on in the world—even to the extent of going without sleep day and night—and I have observed all that God brings to pass. Indeed, man cannot guess the events that occur under the sun. For man tries strenuously, but fails to guess them; and even if a sage should think to discover them he would not be able to guess them. (8:14-17)

 

Kohelet maintains both sides of the classical conflict: God is just, but there are injustices manifested in the real world. While Kohelet cannot solve this dilemma, he discovers a productive response. Once a person can accept that the world appears unfair, one can realize that everything is a gift from God rather than a necessary consequence for righteousness.[13] We ultimately cannot fathom how God governs this world, but we can fulfill our religious obligations and grow from all experiences. Wisdom always is preferred to folly,[14] even though wisdom is limited and the wise cannot guarantee themselves a more comfortable life than fools, and everyone dies regardless.[15]

On a deeper level, the human psyche is profoundly attracted to being godlike. This tendency lies at the heart of the sins of Eve (Gen. 3:5, 22) and the builders of the Tower of Babel (Gen. 11:1-9).[16] Kohelet blames God for creating us with this desire while limiting us, rendering this innate drive impossible (7:14; cf. Rashbam, Ibn Ezra on 1:13). Confrontation with our own limitations leads to the extreme frustration manifest in Ecclesiastes. However, once we can accept that we cannot be God, this realization should lead to humility and awe of God:

He brings everything to pass precisely at its time; He also puts eternity in their mind, but without man ever guessing, from first to last, all the things that God brings to pass. Thus I realized that the only worthwhile thing there is for them is to enjoy themselves and do what is good in their lifetime; also, that whenever a man does eat and drink and get enjoyment out of all his wealth, it is a gift of God. I realized, too, that whatever God has brought to pass will recur evermore: Nothing can be added to it and nothing taken from it—and God has brought to pass that men revere Him. (Ecc. 3:11-14)[17]

 

Michael V. Fox summarizes Ecclesiastes’ purpose as follows:

 

When the belief in a grand causal order collapses, human reason and self-confidence fail with it. This failure is what God intends, for after it comes fear, and fear is what God desires (3:14). And that is not the end of the matter, for God allows us to build small meanings from the shards of reason.[18]

 

While Kohelet challenges us at every turn, he simultaneously provides us the opportunity to find meaning beneath the unsolvable dilemmas.

Similarly, the universality of death tortures Kohelet. Once Kohelet accepts the reality of death, however, he concludes that it is preferable to attend funerals rather than parties, since focusing on our mortality will encourage us to live a more meaningful life:

It is better to go to a house of mourning than to a house of feasting; for that is the end of every man, and a living one should take it to heart. (7:2, cf. Rashbam)

 

Rabbi Joseph B. Soloveitchik expands on this idea, and says that it is not that there can only be meaning in life if there is death:

The finite experience of being arouses man’s conscience, challenges him to accomplish as much as possible during his short life span. In a word, finiteness is the source of morality…. For orgiastic man, time is reduced to one dimension; only the present moment counts. There is no future to be anticipated, no past to be remembered.[19]

Certain paradoxes and limitations are inherent to human existence, and not even the wisest of all men can make them disappear. Instead, Kohelet teaches us how to confront these challenges honestly and then embark on a process of intense existential frustration that ultimately leads to a greater recognition of the infinite gap between ourselves and God, leading in turn to humility and fear of God, leading in turn to living more religiously in every sense.[20]

 

CONCLUSION

A further word: Because Kohelet was a sage, he continued to instruct the people. He listened and tested the soundness (izzen ve-hikker) of many maxims. (12:9)

Kohelet relentlessly challenges received wisdom rather than blindly accepting it. This process is accompanied by formidable dangers and responsibilities; but ignoring that pursuit comes with even greater dangers. Kohelet never abandons his beliefs nor his normative sense of what all God-fearing people should do; yet he also never abandons nor solves his questions and his struggles with human existence. By presenting this process through a personal account with inspired wisdom, he becomes the teacher of every thinking religious individual.

One midrash suggests that Solomon made the Torah accessible in a manner that nobody had done since the Torah was revealed. He taught those who were not prophets how to develop a relationship with God:

He listened and tested the soundness (izzen ve-hikker) of many maxims (12:9)—he made handles (oznayim) to the Torah…. R. Yosei said: Imagine a big basket full of produce without any handle, so that it could not be lifted, until one clever man came and made handles to it, and then it began to be carried by the handles. So until Solomon arose, no one could properly understand the words of the Torah, but when Solomon arose, all began to comprehend the Torah. (Song of Songs Rabbah 1:8)

 

Tanakh needed prophecy so that we could transcend ourselves and our limited perspectives to aspire to a more perfected self and world, and to reach out across the infinite gulf to God. Ultimately, however, it also needed Ecclesiastes to teach how to have faith from the human perspective, so that we may grow in our fear of Heaven and observe God’s commandments in truth.

 

 

 

[1]

[2] Throughout this chapter, “Ecclesiastes” refers to the name of the book, and “Kohelet” refers to the author. This chapter is adapted from Hayyim Angel, “Introduction to Kohelet: Sanctifying the Human Perspective,” Sukkot Reader (New York: Tebah, 2008), pp. 39-54; reprinted in Angel, Revealed Texts, Hidden Meanings: Finding the Religious Significance in Tanakh (Jersey City, NJ: Ktav-Sephardic Publication Foundation, 2009), pp. 190-204.

 

[3] For a survey and analysis of some of the distinctions between the readings of Rashi and Rashbam on Ecclesiastes, see Robert B. Salters, “The Exegesis of Rashi and Rashbam on Qoheleth,” in Rashi et la Culture Juive en France du Nord au Moyen Age, ed. Gilbert Dahan, Gerard Nahon and Elie Nicolas (Paris: E. Peeters, 1997), pp. 151-161.

 

[4] For a discussion of the interplay between text and commentary regarding the faith of Abraham, see Hayyim Angel, “Learning Faith from the Text, or Text from Faith: The Challenges of Teaching (and Learning) the Avraham Narratives,” in Wisdom from All My Teachers: Challenges and Initiatives in Contemporary Torah Education, ed. Jeffrey Saks and Susan Handelman (Jerusalem: Urim Publications, 2003), pp. 192-212; reprinted in Angel, Through an Opaque Lens (New York: Sephardic Publication Foundation, 2006), pp. 127-154.

 

[5] It should be noted that Ibn Ezra suggests an alternative interpretation for these verses. Precisely because he is so committed to peshat, Ibn Ezra occasionally resorts to attribution of difficult (to Ibn Ezra) verses to other speakers instead of radically reinterpreting those verses. See, e.g., Ibn Ezra on Hab. 1:1, 12; Ps. 89:1; Ecc. 3:19.

 

[6] Beginning in the eighteenth and nineteenth centuries, some critical scholars employed the opposite tactic, i.e., that Eccelesiastes was a work that denied beliefs found elsewhere in Tanakh, and a later “Orthodox glossator” added to the text to correct those errors. One traditional rabbinic commentator—Shadal—actually adopted this argument in his commentary (published in 1860) and expressed the wish that our Sages would have banned Eccelesiastes from Tanakh. Four years after publishing his commentary, however, he fully regretted and retracted that view and expressed appreciation of Eccelesiastes’ religious value. For a discussion of Shadal’s initial interpretation of Eccelesiastes in light of his anti-haskalah polemics, see Shemuel Vargon, “The Identity and Dating of the Author of Eccelesiastes According to Shadal” (Hebrew), in Iyyunei Mikra u‑Parshanut 5, Presented in Honor of Uriel Simon, ed. Moshe Garsiel et al. (Ramat-Gan: Bar-Ilan University Press, 2000), pp. 365-384.

 

[7] Ibn Ezra and those who followed his approach assumed that intelligent people do not contradict themselves: “It is known that even the least of the sages would not compose a book and contradict himself” (Ibn Ezra on Ecc. 7:3). However, Rabbi Joseph B. Soloveitchik considered this perspective Aristotelian. Jewish thought, in contrast, accepts dialectical understandings of humanity and halakhah (Days of Deliverance: Essays on Purim and Hanukkah, ed. Eli D. Clark et al. [Jersey City, NJ: Ktav, 2007], p. 29). Cf. Michael V. Fox: “Even without systematically harmonizing the text, the reader tends to push Qohelet to one side or another, because the Western model of rational assent regards consistency as a primary test of truth. But Qohelet continues to straddle the two views of reality, wavering uncomfortably but honestly between them” (A Time to Tear Down and a Time to Build Up: A Rereading of Ecclesiastes [Grand Rapids: MI, Eerdmans, 1999], p. 134).

See also Shalom Carmy and David Shatz, who write that “the Bible obviously deviates, in many features, from what philosophers (especially those trained in the analytic tradition) have come to regard as philosophy… Philosophers try to avoid contradicting themselves. When contradictions appear, they are either a source of embarrassment or a spur to developing a higher order dialectic to accommodate the tension between the theses. The Bible, by contrast, often juxtaposes contradictory ideas, without explanation or apology: Ecclesiastes is entirely constructed on this principle. The philosophically more sophisticated work of harmonizing the contradictions in the biblical text is left to the exegetical literature” (“The Bible as a Source for Philosophical Reflection,” in History of Jewish Philosophy vol. 2, ed. Daniel H. Frank & Oliver Leaman [London: Routledge, 1997], pp. 13-14).

 

[8] See further discussions in Gavriel H. Cohn, Iyyunim ba-Hamesh ha-Megillot (Hebrew) (Jerusalem: Eliner Library, 2006), pp. 253-258; Fox, A Time to Tear Down and a Time to Build Up, pp. 1-26.

 

[9] The commentary of R. Samuel ben Meir (Rashbam) on Qoheleth, ed. and trans. by Sara Japhet and Robert B. Salters (Jerusalem: Magnes Press, Hebrew University; Leiden: E.J. Brill, 1985).

 

[10] Michael V. Fox, The JPS Bible Commentary: Ecclesiastes (Philadelphia: Jewish Publication Society, 2004), introduction p. xvii.

 

[11] See discussion of sacred scriptures ritually defiling the hands in Sid Z. Leiman, The Canonization of Hebrew Scripture: The Talmudic and Midrashic Evidence (Hamden, CT: Archon Books, 1991), pp. 104-120.

 

[12] In Tractate Soferim chapter 14, the practice of reading Ecclesiastes is not mentioned when the other Megillot are. The first references to the custom of reading Ecclesiastes on Sukkot are in the prayer books of Rashi and Mahzor Vitry (eleventh century).

 

[13] Cf. e.g., Ecc. 2:24; 3:12, 22; 5:17; 8:15; 9:7; 11:9.

 

[14] Cf. e.g., Ecc. 7:12, 19; 8:1; 9:18; 10:12.

 

[15] Cf. e.g., Ecc. 2:13-15; 6:8; 7:15-16, 23; 8:17; 9:1, 11, 16.

 

[16] In relation to the introduction of this chapter, Lyle Eslinger (“The Enigmatic Plurals Like ‘One of Us’ [Genesis I 26, III 22, and XI 7] in Hyperchronic Perspective,” VT 56 [2006], pp. 171-184) proposes that the “plural” form of God that appears three times in Genesis expresses the rhetorical purpose of creating boundaries between God and humanity. The first (“Let Us make man”) distinguishes between God and the godlike human; the other two occur when the boundaries are threatened by Eve and then the builders of the Tower of Babel.

 

[17] Cf. e.g., Ecc. 5:6; 8:12; 12:13.

 

[18] Fox, A Time to Tear Down and a Time to Build Up, p. 49.

 

[19] Days of Deliverance: Essays on Purim and Hanukkah, p. 33.

 

[20] In this regard, Eccelesiastes resembles the Book of Job. While a rigid system of direct reward and punishment is refuted by empirical evidence, this belief is replaced by an insistence on humble submission to God’s will and the supreme value of faithfulness to God. Suffering has ultimate meaning even if we cannot fathom God’s ways. See Michael V. Fox, “Job the Pious,” ZAW 117 (2005), pp. 351-366.

 

The Dayenu of Grief

The Dayenu of Grief

by Janet R. Kirchheimer

(Janet R. Kirchheimer is the author of two poetry books, How to Spot One of Us (Clal, 2007) and co-author with Jaclyn Piudik of Seduction: Out of Eden (Kelsay Books, 2022). She is the producer of AFTER: Poetry Destroys Silence, in which contemporary poets confront the Shoah. It was named one of the best films of 2024 by RogerEbert.com. AFTER. Her poems and essays appear in print and in online publications. www.janetkworks.com.)

 

In every generation, one is obligated to see herself as if she left Egypt. (Exodus 13:8)

 

My mother died almost a year and a half ago. I was her full-time caregiver for the last four years of her life. As she was dying, I sat with her, spoke to her, watched her take her final two breaths. While waiting for the hospice nurse and the funeral home to come, I told her what was happening, assured her that I remembered the sheet. Ruth, my father’s older sister, gave him a set of white linen sheets to bring to America while she remained behind in Germany trying to get a visa. The sheets were for her trousseau. She was murdered in Auschwitz in 1942.  Seven years ago, my mother told me she wanted to be buried in one of Ruth’s sheets. 

 

There are days I want to stay in the narrow place that is Egypt, to remain in the darkness.

 

When the hospice nurse came, she asked if I wanted to send my mother to the funeral home as she was. I said no; we needed to wash and dress her in a nice housecoat. After, the nurse and my brother laid her on the floor. It was my tahara. My mother did her first tahara with her mother when she was 16 and her last when she was 90. Though my mother taught me, I knew I couldn’t do tahara at the funeral home. I waited outside the room and tried to say Tehillim; and when the tahara was completed, I went in to see my mother wrapped in Ruth’s sheet. I shoveled dirt onto her coffin. I sat shiva for seven days. I said kaddish three times each day for eleven months.

 

I left the life I had, moved home, cooked three meals a day for my mother, and gave her the care she needed. I became her mother when I needed to, advocated for her, signed the paperwork for hospice care at home, signed the DNR. The last words she spoke to me were, “You get some rest.” That was her gift to me: she got to be my mother again, and I got to be her daughter.

 

There are days I want to stay in the narrow place that is Egypt, to remain in the darkness.

 

I was supposed to continue with my life; but I wasn’t sure how to do that. Somewhere deep down I knew that my parents had taught me how to go on. They survived the Shoah. My father was arrested on Kristallnacht and sent to Dachau. He was 16. My mother was six years old when the kids in her first-grade class backed her up against a wall at school, threw rocks at her, beat her up, screaming Jude, Jude, Jew, Jew. Her parents got her out of Germany almost a year later to the Israelitisch Meisjes Weeshuis, the Jewish Girls Orphanage in Amsterdam. There were 104 girls. Four survived. The way my parents lived their lives would show me how to live a new life. I just wasn’t ready.

 

Some days I tried to knit my mother back to life as a sweater I could climb inside of, wrap around and hold me. She learned from her mother and taught me. I don’t have the experience that my mother did. Her tension, the tightness or looseness of stitches, the interaction between needles and yarn, the control and feel in her hands, was perfect. I tried the seed stitch, basket weave, broken rib, twisted moss, but nothing helped. I could not hold a pattern; the stitches remained, stuck on the needle. I could not knit them off; all I could do was move the stitches from one needle to the other. My knitting was loose, loose as my grief. Yarn unraveled into my lap; then fell and covered the floor. My mother knitted with a control learned over many years. Green, her favorite color: I cut a piece of Kelly-green yarn and placed it in her hands as she was dying. I keep that strand with me. 

 

Some commentators on Exodus 13:8 explain, “In every generation, a person is obligated to show herself, to see her essence, as if she had left Egypt. A person must strengthen their inner spark no matter how low a state one reaches.”  The one thing I knew for certain was that I could never go back to being the same person I was before my mother died. There were days when I could not find any spark. Intense grief is a weighty task, it’s a practice, and I needed to keep in mind Oscar Wilde: “Where there is sorrow, there is holy ground.” I needed to hold my grief, to keep trying to knit the stitches off and, perhaps most importantly, to be patient. It was an interior time when I had to be responsible to my emotions and begin the work of remaking myself. 

 

And now as the intense grief has subsided, my inner spark, which is everything my parents taught and showed me, is beginning to assert itself most days. Those are the days when I walk to the water’s edge. I dip my toes into the Sea of Reeds, begin to make my way through, and can almost see the waters divide to let me pass. Those days give me strength, soothe me. I don’t expect every day to be like that; and I’m okay with not being okay. That’s part of being in the reeds, of learning to live with grief, not despite it. I know I will grieve for the rest of my life yet get better at making it part of who I will become. 

 

The word resolve, from the Latin resolvere, means to dissolve, unloose, release. I know my grief will never be fully resolved, but it will loosen. There will be some release; it will happen when it does. In the meantime, I’m enveloped with loving memories of my parents. Often, I feel their presence pushing me forward to carry the past with me and release it at the same time, to begin a new life. 

 

I have been leaving Egypt gently, gingerly. I will not rush away the grief. Yet, I find myself more and more willing to come out of the darkness and make my way to that edge, walk into the water up to my neck, keep walking as I feel my feet on the ground in the reeds that try to hold me back. I will wait for the Sea to split. Maybe that’s release; maybe that’s redemption from the narrow spaces of Egypt. And maybe that’s enough.

 

Theology of Friendship

Theology of Friendship

Rabbi Dr. Alon Goshen-Gottstein is the founder and director of the Elijah Interfaith Institute. He is acknowledged as one of the world’s leading figures in interreligious dialogue, specializing in bridging the theological and academic dimension with a variety of practical initiatives, especially involving world religious leadership. While so much of the news focuses on dissension among groups, it is important to be aware of significant efforts to bring people together in friendship and mutual understanding.  Here is a link to a presentation on the work of Rabbi Dr. Alon Goshen-Gottstein.   https://youtu.be/zYw_UBya7YQ

 

Prophetic Holiness and Ethics

 

It is well known that the classic yeshiva curriculum is dominated by the Talmud, not by the Torah and its rabbinic and philosophical exegetes. When Torah is studied, it is largely limited by a focus on Humash, or Pentateuch, and does not go beyond this to the Ketuvim (Writings) and Neviim, (Prophets). Given the theological and ethical treasures in these books, it is certainly a shame and a loss to the observant world. It is also somewhat odd that these texts are not systematically studied, given that we read from these books in the Haftarot every Shabbat and Festival. Of the many Haftarot that we read, the book that we read most often is Yeshayahu or Isaiah. If Orthodox Judaism ignores Isaiah, Devarim Rabba places Isaiah alongside Moses as the greatest of the prophets (2:4). Isaiah has a central standing among the prophets of Israel and it is noteworthy, given our concerns with kedusha that the most common epithet for God that Isaiah uses is K’dosh Yisrael “The Holy One of Israel” (Is 1:4).

According to Isaiah and most of the other classical prophets, holiness is articulated in terms of social justice and political ethics. In focusing on social morality, the prophets, at times, appear to be opposing the centrality of the cult and issues of ritual purity. Despite this however, Jewish critics like Yehezkel Kaufmannn, Moshe Weinfeld and Shalom Paul, argue that the prophets did not seek the end of sacrifices and traditions or ritual purity any more than they wanted the monarchy to end. Rather, they were critics of these institutions who sought to rid them of corruption and place them in their rightful place in service to God. That Isaiah’s vision of the angels proclaiming God’s holiness: Kadosh, Kadosh, Kadosh, occurred in the Temple (Is 6:3) and that the prophet Ezekiel was himself a priest, certainly suggests that the prophets did not intend to do away with the priesthood. However, with Isaiah, we do have one of the most forceful critics of excessive concern for the intricacies of ritual purity and holiness alone. That Isaiah refers to God as “the Holy One of Israel” and uses this appellation consistently throughout his text, suggests that ethics is not only required by the Holy One of Israel, but that the Holy One Himself is morally righteous and that human righteousness is grounded in God. In verse 5:16 Isaiah says: “And God the Holy One is sanctified through righteousness” (Holy Scriptures, JPS translation,1950); or an alternative translation could be “The holy God shall make Himself holy (n’qadesh b’tzedeq ) through righteousness.” So Isaiah’s view, following the Torah’s view, is that the moral law is underpinned and founded in God. Let us hear the words of Isaiah, which as he says, are the word of God.

Hear the word of the Lord…

“What need have I of all your sacrifices?”
Says the Lord.
“I am sated with the burnt offerings of rams,
And suet of fatlings,
And blood of bulls…
Who asked that of you?
Trample my courts no more;
Bringing oblations is futile,
Incense is offensive to me,
New moon and Sabbath
Proclaiming solemnities
Assemblies with iniquity
I cannot abide. …
Though you pray at length,
I will not listen
Your hands are full of blood—
Wash yourselves clean
Put your evil doings
Away from My sight,
Cease to do evil,
Learn to do good
Devote yourselves to justice;
Aid the wronged,
Uphold the rights of the orphan;
Defend the cause of the widow.”
IS 1:10-17

The words of Isaiah here, uttered with so few Hebrew words are a wonder to behold. Isaiah rips through the fabric of sacrificial life, the very nexus of the relationship with God established by the Levitical priests, “Your hands are full of blood.” Here, the expiatory power of the blood of sacrifice is mocked and the line seems to suggest instead that there is an excess of bloodshed. The extent of the verbal charge against the sacrificial cult is comprehensive, from daily sacrifice, to Shabbat, to the festivals, and even unto verbal prayer. “What need have I of all this? Who asked this of you?” The answer could be easy: “What do you mean?” the people might say. “Certainly, it was You, God, who asked this of us. It was You, God, who established the sacrificial cult, who determined the rules of Shabbat and the festivals as the very vehicle to make us holy. Now you are telling us you have no use for it all!” Without answering these questions, God uses the language of purity, “wash yourselves clean,” and directs it in a thoroughly moral and non-ritual direction. Here, Isaiah makes a move that we often see in the prophets, to use ritual purity, as a metaphor for moral purity.

Then, through Isaiah, God presents the people with what simply could be called an ethical manifesto, which, following the short form of the Hebrew, could be put this way.

Cease evil,
Learn good
Seek justice;
Correct oppression,
Defend orphans,
Plead for widows.

Here, in short, is an ethical doctrine which begins in stopping evil in oneself, moves to education in the ways of goodness, and then extends human efforts outward to seek justice. Justice, here, is seen in countering oppression against those that are powerless, the orphan and the widow, thereby representing all who are marginal and have no obvious figures of power to protect them.

Isaiah is not alone in speaking the words of social ethics. His contemporary Amos, who prophesied in the Northern Kingdom, also put forth a doctrine of social justice:

Hear this, you who trample on the needy
And bring the poor of the land to an end,
Saying when will the new moon be over
That we may sell grain?
And the Sabbath that we may offer wheat for sale
That we may make the ephah small and the shekel great,
And deal deceitfully with false balances,
That we may buy the poor for silver,
And the needy for a pair of sandals,

I will make the sun set at noon,
I will darken the earth on a sunny day
I will turn your festivals into mourning
(Amos 8:4-10).

Is this a new instruction, a new Torah replacing the old? Is this a new way to holiness dispensing with all the laws of sacrifice, of Shabbat, of the festivals, and of dietary laws and ritual purity? Certainly, this is the position of Protestant Christianity.

Yet here I would suggest that the prophets are speaking to their contemporary moment in the strongest way possible. They mean to correct abuses in Israelite religious life and the cult, and were not attempting to abolish its institutions and structures. Certainly, from the position of rabbinic tradition, the Torah and its rituals laws of holiness and purity will never be abrogated. The Torah is given as an eternal covenant, berit olam, between God and Israel, and all of rabbinic Judaism is built on the divinely sanctioned status of the laws and rituals that are given in the Torah.

The great Jewish biblical critic, Yehezkel Kaufmannn, while recognizing real innovation in the texts of Isaiah and the classical prophets, argues that Isaiah works upon already existing moral themes in the Torah. Kaufmannn states that “the prophetic demands for social justice echo, for the most part, the ancient covenant laws” (1960, 365). He reminds us that, in the flood story, God dooms a whole society for moral corruption.” Sodom and Gomorrah were also destroyed for lacking ten righteous men, and the Canaanites lost their land because of their corrupt sexual ways” (1960, 366).

However, if Kaufmannn believes that the prophets did not want to abolish sacrifices and the cult, he is also clear that what we have in the classic Israelite prophets is not just a repetition of the morality of the Torah but an innovation beyond it. Here, Kaufmann argues that the prophets offer a heightened sense of morality. Where the Torah equated destruction of Israel with the heinous sins of idolatry and incest committed by a large group of people, we see that God “threatens national doom and exile for everyday social sins” (1960, 366). Kaufmannn states that it is remarkable how few times Isaiah refers to the sin of idolatry and how sensitive he is to moral slights to the poor and the powerless. Indeed, it is these “small sins” of social justice that bother the prophets and not the “venal sins” of murder, idolatry, incest, and inhuman cruelty that the Pentateuch is concerned with.

Rabbi Abraham Joshua Heschel also points us to the heightened moral sensitivity of the prophets. “Indeed, the sort of crimes and even the amount of delinquency that fill the prophets of Israel with dismay do not go beyond that which we regard as normal, as typical ingredients of social dynamics. To us a single act of injustice—cheating in business, exploitation of the poor—is slight; to the prophets, a disaster. To us injustice is injurious to the welfare of the people; to the prophets it s a deathblow to existence: to us an episode; to them, a catastrophe, a threat to the world” (1962, 4).

As to why the prophet is so sensitive to what appears to be trivial moral concerns, Heschel sees this as a reflection of the acute moral sensitivity and highest moral standards of God. The God of the prophets is concerned with the details of little human lives, his compassion is so great that he is fundamentally concerned with the seemingly insignificant poor. “Prophecy is the voice that God has lent to the silent agony, a voice to the plundered poor, to the profaned riches of the world” (1962, 5).

It is a shame that the curriculum of our Orthodox yeshivot do not include intensive, sophisticated study of the Neviim and have left these texts of the written Torah to the Liberal Jewish Seminaries and the Christians. For the words of the Prophets are no less words of Torah and divrei Elokim than are the words of the Humash and Psalms and the Mishna and Gemara.

In the pre-modern world where Jews were excluded by Christians and Muslims alike from working and participating in their host cultures, there were good reasons why Jews kept to themselves. In those times when Jews were often persecuted and Judaism derided as a dead or false religion, one can also understand that there was Jewish fear and antipathy toward non-Jews. Today, however, where Jews have civil and political rights especially in the West, the continued self-ghettoization of the Jews and negative remarks one sometimes hears uttered by some Jews and even their rabbis toward non-Jews are morally and spiritually reprehensible. When one hears of a group of Orthodox Rabbis in Israel who issue public prohibitions against renting apartments to Arabs, or “religious” Jews in the old city who spit on Catholic Priests, one wonders why these Jews, who so devoutly study Talmud, manage to miss these words of the great Tosafist, Rabbenu Tam. “One should be envious of the pious and more than these of the penitents, and more than these of those who…from their youth have been diligent in the service of the Lord, blessed be He…And one should be envious of the nations of the world who serve God in awe, fear, and submission.” [5] And our devout co-religionists might also learn from the words of Bahya ibn Pakuda, who said in his introduction to Hovot haLevavot, The Duties of the Heart.

I quote from the dicta of the philosophers and the ethical teachings of the ascetics and their praiseworthy customs. In this connection our Rabbis of blessed memory already remarked (Sanhedrin 39b): In one verse it is said “after the ordinances of the nations round about you, you have done (Ezek 11:12); while in another, it is said “After the ordinances of those around you , you have not done (Ezek. 5:7). How is this contradiction to be reconciled? As follows: Their good ordinances you have not copied; their evil ones you have followed.” The Rabbis further said (Megillah 16a). “Whoever utters a wise word, even if he belongs to the gentiles, is called a sage.”[6]

The Orthodox community is where many Jews look for “authentic” Judaism. The Orthodox community is where Jews seek and expect to find our Tzaddkim and our Kedoshim, our righteous and holy ones. And one can say, too, that what the religious world needs most today are precisely these kind of exemplars of the righteous and holy life. Yet precisely at his moment of great need, Torah Sages are retreating from the world and advising their students and followers to do the same. This is tantamount to taking Torah and God out of the world at the time when the world most needs Torah and God. So my plea in my book and in this article is that Orthodox Jews live up to the challenge of the great figures of modern Orthodoxy and the command of God in the Torah. Kedoshim Tiheyu: Be holy in mind, in deed, in ritual and behavior, in the synagogue, in court and field. We must be exemplars of the Torah way of life, committed to performance of the ritual mitzvoth as well as the mitzvoth of justice, righteousness, compassion and derekh erets.

 

Upcoming Classes with Rabbi Hayyim Angel

With the Fall season underway, Rabbi Hayyim Angel returns to a robust schedule of Adult Education classes.

On Tuesday, September 16, from 8:00-9:00 pm Eastern Time, Rabbi Hayyim Angel will teach a Zoom class on Jeremiah chapter 31, the Haftarah for the Second Day of Rosh HaShanah. This class is sponsored by Ben Porat Yosef Yeshiva Day School of Paramus, New Jersey. It is free and open to the public.

Zoom link: https://us02web.zoom.us/j/5413950938?pwd=dSszMGFUNEgrQlY3blc2K1hzYzdCUT09#success

 

On Shabbat, September 20, from 10:00-11:30 am Eastern Time, Rabbi Hayyim Angel will lead the next Foundations Minyan at Congregation Beth Aaron in Teaneck, New Jersey. The full service provides explanations of the weekly Torah reading. It is free and open to the public, and is located at 950 Queen Anne Road in Teaneck. The service is in memory of Andy Dimond, of blessed memory.

 

On Monday, September 29, from 1:00-2:00 pm Eastern Time, Rabbi Hayyim Angel will teach a Zoom class on Joshua's Leadership Success. This class is sponsored by Lamdeinu Teaneck and registration is required. To register, go to https://www.lamdeinu.org/programs/.

 

Looking forward to learning with you!

You Shall Love Truth and Peace

You Shall Love Truth and Peace

 

By Rabbi Benzion Meir Hai Uziel

translated from the original Hebrew by Rabbi Daniel Bouskila

 

 

 

Translator’s introduction: Rabbi Benzion Meir Hai Uziel (1880–1953) was a visionary rabbinic leader and the twentieth century’s most authentic embodiment of the classic Sephardic rabbinic tradition. He was the Haham Bashi (Ottoman-appointed Chief Rabbi) of Jaffa-Tel Aviv (1911–1939), and the Rishon L’Zion (Sephardic Chief Rabbi of Israel) of the pre-state Yishuv under the British Mandate (1939–1947) and then of the State of Israel (1948–1953). He authored multiple volumes of groundbreaking Halakhic Responsa (Jewish legal rulings on practical matters), as well as original books of Jewish philosophy, theology, and ethics. From his earliest moments as a young rabbinic leader, all the way to his famous “Spiritual Will to the Jewish People,” written a few weeks before his death, Rabbi Uziel was a strong advocate for Jewish unity. This essay, “You Shall Love Truth and Peace,” originally appeared in his classic work of Jewish thought Hegyonei Uziel (volume 2, pages 33–34). It is one of his most eloquent statements on unity, and beautifully encapsulates his creative blend of classic rabbinic scholarship with responsible leadership.

 

………………………………………………………………………………………

 

 

In his grand vision describing the redemption of Israel, the prophet Zechariah declares:

 

Thus said the Lord of Hosts: The fast of the fourth month, the fast of the fifth month, the fast of the seventh month, and the fast of the tenth month shall become occasions of joy and gladness, happy festivals for the House of Judah, but you shall love truth and peace. (Zechariah 8:19)

 

From here we learn that the redemption of Israel is contingent upon their loving truth and peace, for much like the two bronze pillars Yachin and Boaz upheld King Solomon’s Temple in Jerusalem, so, too, do truth and peace uphold the entire universe of Israel.

The God of Israel is a God of truth and peace. God’s Torah is a book of truth, and one of God’s names is “peace,” as taught by the rabbis: “Great is peace, for the name of the Holy One Blessed be He is Shalom (peace), as it is written, “and He was called Hashem-Shalom” (Judges 6:24). 

In addition to being a book of truth, the Torah is also a book of peace, as it is written, “Her ways are pleasant ways, and all her paths are peaceful” (Proverbs 3:17).

Our rabbis declared that peace is one of Judaism’s most beloved principles, for “The entire purpose of the Torah is to bring about peace in the world” (Gittin 59b).

Jerusalem is comforted in the language of peace (“My people shall dwell in peaceful homes,” Isaiah 32:18), God blesses Israel with daily blessings of peace, and “Shalom” is the national greeting of one Jew to the other.

One of the most powerful expressions on the importance of peace is learned from the teachings and deeds of our rabbis:

 

Come and hear: Although Bet Shammai and Bet Hillel disagreed on several legal issues related to family matters—such as rival wives and sisters, an outdated bill of divorce, a doubtfully married woman, the case of one who divorces his wife and later she lodged together with him at an inn, money and its equivalent in valuables, a peruta or the equivalent value of a peruta (for the purposes of establishing a betrothal). Nonetheless, Bet Shammai did not refrain from marrying women from Bet Hillel, nor did Bet Hillel refrain from marrying women from Bet Shammai. This serves to teach us that despite their differences, they practiced love and friendship between them, to fulfill that which is stated: “You shall love truth and peace.” (BT Yebamot 14b)

 

The parallel teaching in the Jerusalem Talmud says:

 

Although Bet Shammai and Bet Hillel disagreed on several legal issues related to family matters…nonetheless…they practiced truth and peace between them, as it is written, “You shall love truth and peace.” (JT Yebamot Chapter 1).

 

With Shammai and Hillel having practiced both “love and friendship” and “truth and peace,” we learn that love and truth are one and the same, and any love that is not grounded in truth is false. It goes without saying that falsehood and lying are abominable in the eyes of God, as it is written “Keep away from anything false” (Exodus 23:7) and “Do not lie to one another” (Leviticus 19:11).

The Nation of Israel is commanded to live by the two great pillars of truth and peace, for doing so will eternally distinguish them for blessings and praise, no matter what the circumstances. These pillars are especially needed in the State of Israel, for truth and peace will help create an atmosphere of pleasantness and tranquility throughout the land. Each individual in Israel must internalize truth and peace, thus fostering a true love for the State of Israel and for its internal peace. This internal peace within Israel will ultimately lead to our making peace with all nations and kingdoms.

We are taught how to achieve this desired internal peace through the Torah and its commandments, “whose ways are ways of pleasantness, and all her paths are peace.”

The achievement of internal peace through the Torah is promised by the Torah itself: “If you follow My laws and faithfully observe My commandments…I will grant peace in the land so that you will sleep without fear” (Leviticus 26: 3–6).

Let us place this message upon our hearts, removing from our midst any hint of evil inclination, divisiveness, or hatred of the Torah and its commandments. Let us clothe ourselves with an elevated devotion and sense of love for one another, as commanded by the Torah, “You shall love your neighbor as yourself, I am the Lord” (Leviticus 19:18).

By the same measure, let us also love the stranger in our midst, as it is written, “The stranger who resides with you shall be to you as one of your citizens, you shall love him as yourself, for you were strangers in the land of Egypt, I am the Lord your God” (Leviticus 19:34).

This is not the place to explain in depth the details of this important Jewish law (of loving the stranger), but let us all recognize that all of us were strangers in the four corners of the earth. Therefore, in addition to the commandment to “love your neighbor as yourself,” we have another commandment of love that obligates us to accept and welcome all immigrants to our land, regardless of their ethnic community or country of origin. We must accept them from a place of genuine love, both the love of “you shall love your neighbor as yourself” and “you shall love him (the stranger) as yourself.”

From this same place of genuine love, let us conduct ourselves in the paths of true peace, respecting each other’s opinions and feelings, as well as respecting the differences amongst the factions in our country. Let us remove all language of hatred, animosity, and provocation from our midst, so that we may fulfill amongst ourselves that which our enlightened rabbi Maimonides commanded us: “Accept the truth from whatever source it comes.” Let us also live by the enlightened deeds of our rabbis, Bet Shammai and Bet Hillel, who behaved with love and respect toward one another and respected each other’s opinions, fulfilling the verse, “You shall love truth and peace.”

From a sincere place of love and devotion, let us come closer to our Holy Torah and all of its laws and commandments. For the Torah is our life and the length of our days, here in this land that God has given to our ancestors and to us as an inheritance. This is all for our own good and for the good of our children, forever and ever.

May God, the King of Peace, bless us with peace, and may we merit to see the fulfillment of the great prophetic vision for the End of Days for world peace, as it is written: “And they shall beat their swords into plowshares, and their spears into pruning hooks; nation shall not take up sword against nation, they shall never again know war” (Isaiah 2:4).

I conclude my words by quoting the beautiful words of Maimonides from the end of his “Laws of Kings” (at the very end of his Mishneh Torah):

 

The Sages and the prophets did not yearn for the Messianic era in order to have dominion over the entire world, to rule over the gentiles, to be exalted by the nations, or to eat, drink, and celebrate. Rather, they desired to be free to involve themselves in Torah and wisdom without any pressures or disturbances, so that they would merit the world to come, as explained in Hilkhot Teshuvah.

In that era, there will be neither famine nor war, envy, or competition, for good will flow in abundance and all the delights will be freely available as dust. The occupation of the entire world will be solely to know God.

Therefore, the Jews will be great sages and know the hidden matters, grasping the knowledge of their Creator according to the full extent of human potential, as Isaiah 11:9 states: “The world will be filled with the knowledge of God as the waters cover the ocean bed."

 

 

Thoughts for Yom Kippur

Thoughts for Yom Kippur

By Rabbi Marc D. Angel

In his essay, “The Condition We Call Exile,” Joseph Brodsky—who won the Nobel Prize for Literature in 1987—makes a stark observation. “A free man, when he fails, blames nobody.” An essential feature of being a free human being is taking responsibility for one’s actions. Blaming others is a sign of moral and intellectual weakness; it is a sign of a slave mentality.

The Torah provides a candid roadmap guiding us to become responsible, free human beings. It starts with examples of failure!

Adam and Eve eat the forbidden fruit and God confronts them. Eve blames it on the snake. Adam blames it on Eve. Neither takes responsibility. Neither has the moral strength to say: I have failed, I made a mistake, I sinned. 

Cain murders Abel and God confronts him. Cain asks “am I my brother’s keeper?” He laments the punishment that God metes out, but he never says: I’m sorry, I did wrong.

The first example in the Torah of someone taking blame for improper behavior is Judah, when he admits that his daughter in law Tamar was righteous and he was in the wrong. (Bereishith 38:26) This sign of personal strength becomes a hallmark of Judah’s personality. It is not by accident that Jacob assigns the role of leadership to him. Judah is the lion of the family.

As the Torah unfolds, we find many examples of sins by individuals and by the people as a whole. In very few instances does anyone take responsibility. But the Torah provides a steady and clear roadmap to personal freedom: repentance.

The Torah calls on us to admit to our sins and faults. It provides a lengthy and detailed list of instructions about sin offerings that were to be brought in the sanctuary. It provides for a Day of Atonement, when we are called upon to confess sins, purify ourselves, admit faults…and resolve to do better in the future. It is precisely through repentance that we assert our freedom. We stand before God as responsible human beings, not blaming anyone else for our mistakes and misdeeds.

The Torah wants us to be free. It teaches us to shake off the tendency to blame others for our own shortcomings. Slaves and weaklings lack the personal courage to stand up on their own. They succumb to cults and ideologies that foster lies and conspiracy theories against others, whom they blame for all their problems.  In so doing, they demonstrate their own lack of good character, their lack of genuine freedom.

Yom Kippur is a gift that God has given to those who follow the Torah. But its message is a gift for all humanity. “A free man, when he fails, blames nobody.” Nobody, that is, except oneself. When one can be honest before God, one is on the road to personal freedom.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

The Meaning of the Book of Jonah

 

THE MEANING OF THE BOOK OF JONAH[1]

 

The Talmud ascribes the composition of the Twelve Prophets to the Men of the Great Assembly (Bava Batra 15a). Rashi explains that the books were bound together in one scroll because each was so short that some might get lost if not combined into a scroll of greater size.

 

Together they span a period of some 250-300 years. Jonah, Hosea, Amos, and Micah were eighth century prophets; Nahum, Habakkuk, Zephaniah, and Obadiah prophesied in the seventh-early sixth century; and Haggai, Zechariah, and Malachi prophesied in the late sixth century. Of the twelve, Joel is the most difficult to date, and we will discuss him in the fourth chapter on the Twelve Prophets.

 

INTRODUCTION

It is difficult to find a comprehensive theory to explain the purpose of the book, or why Jonah fled from his mission. For millennia, great interpreters have scoured the Book of Jonah’s forty-eight verses for their fundamental messages.

One midrashic line suggests that unrepentant Israel would look bad by comparison were non-Israelites to repent.[2] Another proposes that Jonah was convinced that the Ninevites would repent and God would pardon them. Jonah feared that he then would be called a false prophet once his prediction of Nineveh’s destruction went unfulfilled.[3]

Abarbanel does not find either answer persuasive. Perhaps Israel would be inspired to repent in light of Nineveh’s repentance. Moreover, since the Ninevites did repent, they obviously believed Jonah to be a true prophet. Nowhere is there evidence of Jonah’s being upset about his or Israel’s reputation. It is unlikely that Jonah would have violated God’s commandment for the reasons given by these midrashim.

 

Abarbanel (followed by Malbim) submits that Jonah feared the future destruction of Israel by Assyria, of which Nineveh was the capital (cf. Ibn Ezra on 1:1). Rather than obey God’s directive, Jonah elected to martyr himself on behalf of his people. However, the Book of Jonah portrays Nineveh as a typological Sodom-like city-state, not as the historical capital of Assyria. Jonah’s name appears eighteen times in the book, but nobody else—not even the king of Nineveh – is named. Additionally, there is no mention of Israel or its king in the story. The Book of Jonah appears to have a self-contained message that transcends its historical context.[4]

Seeking another approach, the twentieth century scholars Yehoshua Bachrach,[5] Elyakim Ben-Menahem,[6] and Uriel Simon[7] cite Jonah’s protest from the end of the book:

He prayed to the Lord, saying, “O Lord! Isn’t this just what I said when I was still in my own country? That is why I fled beforehand to Tarshish. For I know that You are a compassionate and gracious God, slow to anger, abounding in kindness, renouncing punishment. (Jon. 4:2)

 

These scholars understand Jonah’s protest as a rejection of the very idea of repentance. To support their reading, they cite a passage from the Jerusalem Talmud:

It was asked of wisdom: what is the punishment for a sinner? She replied, Misfortune pursues sinners (Prov. 13:21). It was asked of prophecy: what is the punishment for a sinner? She replied, The person who sins, only he shall die (Ezek. 18:4, 20). It was asked of God: what is the punishment for a sinner? He replied, let him repent and gain atonement. (J.T. Makkot 2:6 [31d])

 

From this point of view, there is a fundamental struggle between God on the one hand and wisdom and prophecy on the other. Jonah was not caught up in the details of this specific prophecy; rather, he was protesting the very existence of repentance, preferring instead that God mete out immediate punishment to sinners.

Although this approach is more comprehensive than the earlier interpretations, it remains incomplete. Much of the book has little to do with repentance or God’s mercy – particularly Jonah’s lengthy encounter with the sailors in chapter 1 who never needed to repent, and his prayer in chapter 2 where Jonah likely did not repent. Aside from downplaying the role of the sailors in chapter 1, Uriel Simon sidesteps Jonah’s prayer by contending that it was not an original part of the story.[8] Regardless of its origins, however, Jonah’s prayer appears integral to the book, and likely contains one of the keys to unlocking the overall purposes of the narrative.[9] Finally, most prophets appear to have accepted the ideas of repentance and God’s mercy. Why should Jonah alone have fled from his mission?

 

Although these interpreters are correct in stressing Jonah’s protest against God’s attribute of mercy in 4:2, Jonah also disapproved of that attribute particularly when God applies it to pagans. It appears that this theme lies at the heart of the book, creating an insurmountable conflict between Jonah and God. Jonah was unwilling to accept God’s mercy even to the most ethically perfected pagans because that manifestation of mercy was antithetical to Jonah’s desired conception of God.

 

CHAPTER 1

Although they were pagans, the sailors were superior people. They prayed to their deities during the storm, treated Jonah with respect even after he had been selected by the lottery as the cause of their troubles, and went to remarkable lengths to avoid throwing him overboard even after he confessed. They implored God for mercy. When they finally did throw Jonah into the sea, they made vows to God.

 

Jonah, on the other hand, displays none of these lofty qualities. He rebelled against God by fleeing and then slept while the terrified sailors prayed. Remarkably, the captain sounds like a prophet when addressing Jonah— “How can you be sleeping so soundly! Up, call upon your god! Perhaps the god will be kind to us and we will not perish” (1:6)—while Jonah sounds like the inattentive audience a prophet typically must rebuke. The captain even uses the same words in 1:6 (kum kera) that God had in commanding Jonah to go to Nineveh in 1:2 (kum lekh…u-kera).

 

When Jonah finally does speak in the text, the narrator divides the prophet’s words between a direct quotation and narrative:

“I am a Hebrew! (Ivri anokhi),” he replied. “I worship the Lord, the God of Heaven, who made both sea and land.” The men were greatly terrified, and they asked him, “What have you done?” And when the men learned that he was fleeing from the service of the Lord – for so he told them . . . (1:9-10)

 

Although Jonah told the sailors what they wanted to know, that his flight from God had caused the storm, it is the narrator who relates those crucial words rather than placing them into Jonah’s direct speech. Moreover, Jonah’s statement that he was a Hebrew who worshipped the true God appears tangential to the terrified sailors’ concerns. Why would the narrator frame Jonah’s statement this way?

The term “Ivri (Hebrew)” often is used when contrasting Israelites with non-Israelites.[10] In this vein, Elyakim Ben-Menahem notes that Jonah’s usage of Ivri in 1:9 is fitting, since he was contrasting himself with pagans. Jonah’s perceived dissimilarity to the pagan sailors is the main emphasis of chapter 1. Ben-Menahem further suggests that the text does not report Jonah’s response to the captain so that his dramatic proclamation in 1:9 could appear as his first words recorded in the book.[11] This contrast with the sailors was most important to Jonah; therefore, the narrator placed only these words in his direct quotation.

 

To explain the bifurcation of Jonah’s statement, Abarbanel advances a midrashic-style comment: “The intent [of the word Ivri] is not only that he was from the Land of the Hebrews; rather, he was a sinner [avaryan] who was transgressing God’s commandment.” Abarbanel surmises that the sailors deduced from this wordplay on Ivri that Jonah was fleeing! For Abarbanel’s suggestion to work as the primary meaning of the text, of course, the sailors would have to have known Hebrew and to have been as ingenious as Abarbanel to have caught that wordplay. Though not a compelling peshat comment, Abarbanel’s insight is conceptually illuminating regarding the overall purpose of chapter 1. Jonah emphatically contrasted himself with the pagan sailors; however, the narrator instead has contrasted Jonah with God. In chapter 1, Jonah was indeed Abarbanel’s Ivri—a prophetic hero of true faith contrasting himself with pagans, and an avaryan—a sinner against God.

 

CHAPTER 2

After waiting three days inside the fish, Jonah finally prayed to God. Some (for example, Ibn Ezra, Abarbanel and Malbim) conclude that Jonah must have repented, since God ordered the fish to spew Jonah out, and Jonah subsequently went to Nineveh. However, there is no indication of repentance in Jonah’s prayer.[12] One might argue further that God’s enjoining Jonah to return to Nineveh in 3:1-2 indicates that Jonah had indeed not repented.[13] In his prayer, Jonah was more concerned with being saved and serving God in the Temple than he was in the reasons God was punishing him (2:5, 8).

 

Jonah concluded his prayer with two triumphant verses:

They who cling to empty folly forsake their own welfare, but I, with loud thanksgiving, will sacrifice to You; what I have vowed I will perform. Deliverance is the Lord’s! (2:9-10)

 

Ibn Ezra and Radak believe that Jonah was contrasting himself with the sailors who had made vows in 1:16. Unlike their insincere (in Jonah’s opinion) vows, Jonah intended to keep his vow to serve God in the Temple. Abarbanel and Malbim, however, do not think that Jonah would allude to the sailors. In their reading of the book, the sailors are only tangential to their understanding of the story, which specifically concerns Nineveh as the Assyrian capital. Instead, they maintain that Jonah was forecasting the insincere (in Jonah’s opinion) repentance of the Ninevites.

 

One may combine their opinions: the sailors and Ninevites both are central to the book of Jonah, each receiving a chapter of coverage. They were superior people—the sailors all along, and the Ninevites after their repentance—but Jonah despised them because they were pagans. Jonah’s prayer ties the episodes with the sailors and Ninevites together, creating a unified theme for the book, namely, that Jonah contrasts himself with truly impressive pagans. It seems that Rashi has the smoothest reading:

They who cling to empty folly: those who worship idols; forsake their own welfare: their fear of God, from whom all kindness emanates. But I, in contrast, am not like this; I, with loud thanksgiving, will sacrifice to You. (Rashi on Jon. 2:9-10)

 

As in chapter 1, Jonah’s contrasting himself with pagans is the climactic theme of his prayer in chapter 2. To paraphrase the prayer in chapter 2, Jonah was saying “Ivri anokhi [I am a Hebrew]” (1:9)! I worship the true God in contrast to all pagans—illustrated by the sailors, and later by the Ninevites. At the same time, Jonah still remained in his rebellion against God; he still was an avaryan [sinner]. According to this view, God allowed Jonah out of the fish to teach him a lesson, not because he had repented.

 

CHAPTER 3

Did Jonah obey God when he went to Nineveh? Radak assumes that he did. In contrast, Malbim believes that Jonah rebelled even as he walked through the wicked city. He should have explicitly offered repentance as an option, instead of proclaiming the unqualified doom of the Ninevites.

 

The Ninevites, on the other hand, effected one of the greatest repentance movements in biblical history. The king of Nineveh even said what one might have expected Jonah to say: “Let everyone turn back from his evil ways and from the injustice of which he is guilty. Who knows but that God may turn and relent? He may turn back from His wrath, so that we do not perish” (3:8-9). We noted earlier that the same contrast may be said of the captain of the ship, who sounded like a prophet while Jonah rebelled against God.

 

Nineveh’s repentance might amaze the reader, but it did not impress Jonah. Abarbanel and Malbim (on 4:1-2) suggest that Jonah was outraged that God spared the Ninevites after their repentance for social crimes, since they remained pagans. This interpretation seems to lie close to the heart of the book. Jonah did not care about the outstandingly ethical behavior of the sailors nor the impressively penitent Ninevites. Jonah still was the Ivri he proclaimed himself to be in 1:9, sharply contrasting himself with the pagans he encountered, and thereby remaining distanced from the God he knew would have compassion on them.

 

CHAPTER 4

This displeased Jonah greatly, and he was grieved. He prayed to the Lord, saying, “O Lord! Isn’t this just what I said when I was still in my own country? That is why I fled beforehand to Tarshish. For I know that You are a compassionate and gracious God, slow to anger, abounding in kindness, renouncing punishment. Please, Lord, take my life, for I would rather die than live.” (4:1-3)

 

Outraged by God’s sparing of Nineveh, Jonah revealed that he had fled initially because he knew that God would not punish the Ninevites. In his protest, Jonah appealed to God’s attributes of mercy, but with a significant deviation from the classical formula in the aftermath of the Golden Calf:

The Lord! The Lord! A God compassionate and gracious, slow to anger, abounding in kindness and faithfulness . . . (Exod. 34:6)

 

For I know that You are a compassionate and gracious God, slow to anger, abounding in kindness, renouncing punishment. (Jon. 4:2)[14]

 

Jonah substituted “renouncing punishment (ve-niham al ha-ra’ah)” for “faithfulness (ve-emet).” Jonah’s God of truth would not spare pagans, yet God Himself had charged Jonah with a mission to save pagans! Thus, God’s prophecy at the outset of the narrative challenged Jonah’s very conception of God. Jonah would rather die than live with a God who did not conform to his religious outlook. Ironically, then, Jonah’s profound fear and love of God are what caused him to flee initially, and to demand that God take his life.

 

In an attempt to expose the fallacy of Jonah’s argument, God demonstrated Jonah’s willingness to die stemmed not only from idealistic motives, but also from physical discomfort:

“O Lord! Isn’t this just what I said when I was still in my own country? That is why I fled beforehand to Tarshish . . . . Please, Lord, take my life, for I would rather die than live.” The Lord replied, “Are you that deeply grieved?” (4:1-4)

And when the sun rose, God provided a sultry east wind; the sun beat down on Jonah’s head, and he became faint. He begged for death, saying, “I would rather die than live.” Then God said to Jonah, “Are you so deeply grieved about the plant?” “Yes,” he replied, “so deeply that I want to die” (4:8-9)

 

God added a surprising variable when explaining His sparing of the Ninevites. Although it had seemed from chapter 3 that the Ninevites had saved themselves with their repentance, God suddenly offered a different reason[15]:

Then the Lord said: “You cared about the plant, which you did not work for and which you did not grow, which appeared overnight and perished overnight. And should I not care about Nineveh, that great city, in which there are more than a hundred and twenty thousand persons who do not yet know their right hand from their left, and many beasts as well!” (4:10-11)

 

God had been willing to destroy the Ninevites for their immorality, but forgave them once they repented. Although the Ninevites had misguided beliefs, God had compassion on them without expecting that they become monotheists. After all, they could not distinguish their right from their left in the sense that they served false deities. For Jonah, however, true justice required punishing even the penitent Ninevites because they still were pagans.

 

To paraphrase God’s response: You, Jonah, wanted to die for the highest of ideals. However, you also were willing to die rather than face heat. Your human limitations are now fully exposed. How, then, can you expect to understand God’s attributes?[16] God has little patience for human immorality, but can tolerate moral people with misguided beliefs. Jonah’s stark silence at the end of the book reflects the gulf between God and himself. He remained an “Ivri” to the very end.

 

CONCLUSION

The story of Jonah is about prophecy, the pinnacle of love of God, and the highest human spiritual achievement. But prophecy also causes increased anguish, as the prophet apprehends the infinite gap between God and humanity more intensely than anyone else. Jonah’s spiritual attainments were obviously far superior to those of the sailors or the people of Nineveh – he most certainly could tell his right hand from his left. The closer he came to God, the more he simultaneously gained recognition of how little he truly knew of God’s ways. This realization tortured him to the point of death.

 

God taught Jonah that he did not need to wish for death. He had influenced others for the better and had attained a deeper level of understanding of God and of his own place in this world. Despite his passionate commitment to God, Jonah needed to learn to appreciate moral people and to bring them guidance. He had a vital role to play in allowing God’s mercy to be manifest.

 

The Book of Jonah is a larger-than-life story of every individual who seeks closeness with God. There is a paradoxical recognition that the closer one comes to God, the more one becomes conscious of the chasm separating God’s wisdom from our own. There is a further challenge in being absolutely committed to God, while still respecting moral people who espouse different beliefs. A midrash places one final line in Jonah’s mouth: “Conduct Your world according to the attribute of mercy!”[17] This midrash pinpoints the humbling lesson Jonah should have learned from this remarkable episode, and that every reader must learn.

 

 

 

[1] This chapter is adapted from Hayyim Angel, “‘I am a Hebrew!’: Jonah’s Conflict with God’s Mercy Toward Even the Most Worthy of Pagans,” Jewish Bible Quarterly 34:1 (2006), pp. 3-11; reprinted in Angel, Through an Opaque Lens (New York: Sephardic Publication Foundation, 2006), pp. 259-269. It also appeared in Yom Kippur Reader (New York: Tebah, 2008), pp. 59-70.

 

[2] See, for example, Mekhilta Bo, J.T. Sanhedrin 11:5, Pesahim 87b, cited by Rashi, Kara, Ibn Ezra, and Radak.

 

[3] Pirkei D’Rabbi Eliezer 9, cited by R. Saadyah (Emunot ve-De’ot 3:5), Rashi, Kara, Radak, and R. Isaiah of Trani.

 

[4] See further discussion and critique of the aforementioned views in Uriel Simon, The JPS Bible Commentary: Jonah (Philadelphia: The Jewish Publication Society, 1999), introduction pp. 7-12.

 

[5] Yehoshua Bachrach, Yonah ben Amitai ve-Eliyahu: le-Hora’at Sefer Yonah al pi ha-Mekorot (Hebrew) (Jerusalem: The Religious Department of the Youth and Pioneering Division of the Zionist Organization, 1967), p. 51.

 

[6] Elyakim Ben-Menahem, Da’at Mikra: Jonah, in Twelve Prophets vol. 1 (Hebrew) (Jerusalem: Mossad HaRav Kook, 1973), introduction pp. 7-9.

 

[7] Simon, JPS Bible Commentary: Jonah, introduction pp. 12-13.

 

[8] Simon, JPS Bible Commentary: Jonah, introduction pp. 33-35; commentary pp. 15-17.

 

[9] See further critique of Simon in David Henshke, “The Meaning of the Book of Jonah and Its Relationship to Yom Kippur,” (Hebrew) Megadim 29 (1998), pp. 77-78; and see response of Uriel Simon to Henshke, “True Prayer and True Repentance,” (Hebrew), Megadim 31 (2000), pp. 127-131.

 

[10] See, e.g., Gen. 39:14, 17; 40:15; 41:12; 43:32; Exod. 1:15, 16, 19; 2:7, 11, 13; 3:18; 5:3; 7:16; 9:1, 13; 10:3. Cf. Gen. Rabbah 42:13: R. Judah said: [ha-Ivri signifies that] the whole world was on one side (ever) while [Abraham] was on the other side (ever).

 

[11] Ben-Menahem, Da’at Mikra: Jonah, pp. 6-7. In his introduction, pp. 3-4, Ben-Menahem adds that chapter 1 is arranged chiastically and Jonah’s proclamation in v. 9 lies at the center of that structure, further highlighting its centrality to the chapter.

 

[12] Cf. Rashi, Kara, and R. Eliezer of Beaugency. Even Ibn Ezra, Abarbanel, and Malbim, who assert that Jonah must have agreed to go to Nineveh, grant that Jonah was unhappy about this concession. Adopting a middle position, Sforno suggests that Jonah repented, but the prayer included in the book is a psalm of gratitude after Jonah already was saved. Rob Barrett (“Meaning More than They Say: The Conflict between Y-H-W-H and Jonah,” JSOT 37:2 (2012), p. 244) suggests additional ironies in Jonah’s prayer: Jonah proclaims that he has called out to God (2:3), but in fact has refused to call out to Nineveh or to God while on the boat. Jonah states that God saved him because he turned to God, while he is fleeing God’s command.

 

[13] Ibn Ezra counters that Jonah specifically stayed near Nineveh so that he would be ready to go with a second command. Alternatively, Ben-Menahem (Da’at Mikra: Jonah, p. 13) suggests that Jonah might have thought that God had sent someone else.

 

[14] For further analysis of the interrelationship between Joel, Jonah, and Exodus 34, see Thomas B. Dozeman, “Inner Biblical Interpretation of Y-H-W-H’s Gracious and Compassionate Character,” JBL 108 (1989), pp. 207-223.

 

[15] For fuller exploration of this and related disparities, see Hayyim Angel, “The Uncertainty Principle of Repentance in the Books of Jonah and Joel,” in Angel, Revealed Texts, Hidden Meanings: Finding the Religious Significance in Tanakh (Jersey City, NJ: Ktav-Sephardic Publication Foundation, 2009), pp. 148-161.

 

[16] See further discussion in Bachrach, Yonah ben Amitai ve-Eliyahu, pp. 66-68.

 

[17] Midrash Jonah, ed. Jellinek, p. 102, quoted in Simon, JPS Bible Commentary: Jonah, introduction p. 12. R. Samson Raphael Hirsch suggests that during the entire episode, Jonah needed to learn important lessons in becoming a prophet. God therefore sent him on this initial mission to Nineveh. Only after this episode did God send him on a more favorable prophetic mission to Israel (II Kings 14:23-27). “Commentary on Jonah” (Hebrew), HaMa’ayan 51:1 (Tishri 5771-2010), pp. 8-9.

 

 

 

Hannah: Grace in the Face of Adversity

 

The opening verses of the book of Samuel are the Haftarah (reading from the Prophets) for Rosh Hashanah, the first day of the Jewish year. The story itself is simple: Hannah has difficulty conceiving; she prays to God for a son, and vows to dedicate him to God. Her prayer is answered, she gives birth to Samuel, and she brings him to the Sanctuary in fulfillment of her vow. Samuel goes on to become one of the great prophets of Israel. 

Although the story is simple, the account in the book of Samuel is quite detailed. It includes the interaction between Hannah and her husband Elkanah, and between Hannah and Eli the priest. Why is there a need for all this elaboration? 

Biblical accounts are teaching tools. They are meant to be studied, not simply read. They invite us to think about them--to seek out their moral and spiritual teachings and their life lessons, and how to apply them. With that in mind, let us study. 

We recall that the scene around which the story revolves is the annual family pilgrimage to the Sanctuary at Shiloh. At the festive meal, Elkanah’s wife Peninnah sits at the table with her sons and daughters. Hannah, Elkanah’s other wife, does not have children. She does not partake of the feast. Instead, she weeps bitter tears. 

Elkanah attempts to comfort her: 

8. Hannah, why do you weep, and why do you not eat, 

And why is your heart sad? 

Am I not better for you than ten sons?

Hannah does not respond to Elkanah. The next sound we hear from her is sobbing: 

9. Hannah rose, after the eating in Shiloh and after the drinking

--And Eli the priest is sitting on the chair by the doorpost of God’s temple-- 

10. And she was bitter

and she prayed to God and cried and cried. 

We were told earlier that Hannah is Elkanah’s true love: “It is Hannah whom he loved” (v. 5). There is no doubt that saying that he is “better for you than ten sons” is an attempt to alleviate Hannah’s pain. But despite his good intentions, he doesn’t succeed. Why is that? 

From the standpoint of communication skills, Elkanah makes a major mistake. In his attempt to comfort Hannah, he tells her not to feel what she feels. ‘Don’t cry and be upset,’ he says. ‘My love is better than children. Just look at it this way, and you can stop crying and start eating all this delicious food.’

However, Hannah is not looking at it that way at all. Yes, her husband’s love is priceless. And in a society that often measured a woman’s worth by her ability to bear children, Elkanah’s unconditional love is even more precious. But no matter how strong Elkanah’s love is, it is not a replacement for children. Hannah looks around and sees one table with Peninnah and her children, and her own table with no children, and it is devastating to her. 

Elkanah cannot fill Hannah’s need for children.[1] The reason he thinks that he is better for her than ten sons is because he is seeing the situation through his eyes, not hers. We recall Rachel, Jacob’s beloved wife, who in a similar situation demanded of him, “Give me children; and if not, I will die!” (Genesis 30:1).

It therefore doesn’t surprise us that Hannah does not respond to Elkanah, and that the next sound that we hear from Hannah is the sound of crying: 

10. And she was bitter

And she prayed to God and cried and cried. 

As part of her prayer, Hannah makes a vow: 

11. She made a vow and said:

God, if you will see the affliction of your maidservant 

And remember me, and not forget your maidservant

And give your maidservant a son

Then I will give him to God all the days of his life

And a razor shall not pass over his head. 

Let us notice the threefold repetition of the phrase “your maidservant.” Repeating a phrase multiple times is one way that Scripture calls our attention to it. The phrase “your maidservant” speaks to the major theme of Rosh Hashanah, which is proclaiming God as king and voicing our hope for a world in which all recognize God as king.[2] 

When Hannah speaks of herself as “your maidservant” three times, she expresses this concept: you are my God, I am your servant, and as such I appeal to you. This relationship is at the heart of Rosh Hashanah. 

Beyond referring to herself as “your maidservant,” Hannah says something more: “If you will see the affliction of your maidservant.” Her husband does not see her distress. But she can go over his head and appeal directly to God, king of the world, praying that he both see her distress and give her a son. 

The next scene is Hannah’s interaction with Eli the priest: 

12. As she prayed more before God

Eli was watching her mouth

13. And Hannah, she was speaking in her heart

Only her lips were moving, but her voice was not heard 

And Eli thought she was a drunkard. 

One of a priest’s roles is to protect the Sanctuary from defilement. Eli sees a woman acting in a way that is strange to him. In antiquity people prayed out loud, and so Eli does not recognize what Hannah is doing as prayer. And Eli is unaware that Hannah did not eat or drink at the festive meal. Deciding that she must be drunk, Eli proceeds to chastise her: 

14. Eli said to her: 

Till when will you be drunk? 

Remove your wine from yourself!      

(In modern English, “Sober up!”)

Hannah opens her response to Eli by saying: 

15. No, my lord, I am a woman whose spirit is troubled 

And I have drunk neither wine nor strong drink

But I have poured myself out before God. 

Hannah is very respectful, addressing Eli as “my lord”; the modern equivalent would be “Sir.” The rabbis, however, have a very different take on this. In a homily on Hannah’s words, “No, my lord,” the Talmud (Berakhot 31b) says: 

You are not a lord (i.e., spiritual master) in this matter

nor is the Holy Spirit resting upon you

For you judged and condemned me 

and did not give me the benefit of the doubt. 

Eli is properly concerned with protecting the holiness of the Sanctuary. But he is so focused on this issue that he doesn’t see anything else. We recall that when Hannah prayed though her tears, “Eli was watching her mouth” (v. 12). Perhaps had Eli looked more carefully, he would have seen the whole person—her tears and her broken heart—and not rushed to judgment. 

When circumstances allow one to give the benefit of the doubt, and instead one condemns, one is not a ‘spiritual master’ in that moment, and the Holy Spirit is not there. 

It is remarkable how this plays out in the Jewish tradition. It is from Hannah, the supposed drunk, that Jews learned how to pray. In every Jewish service, the most important prayer is said silently, and the Talmud (ibid.) cites Hannah as the source for this practice. It is fascinating that what Eli saw as a desecration of God’s temple later becomes the proper way to worship.

As we look at the account as a whole, we find that there is one verse about the central theme of Rosh Hashanah, which is that ‘God is king.’ It is Hannah’s vow, in which she describes relationship to God as “your maidservant.”[3] The rest of the verses deal with Hannah interacting with the people around her, first her husband Elkanah and then Eli the priest. And both those interactions are painful. 

Elkanah attempts to comfort her; as we saw, his intention is loving. Nevertheless, his words about him ‘being better than ten sons’ (v. 8) leave her in tears. Good intentions are not enough, not in communication and not in anything else. They need to be accompanied with skillfulness. 

Eli the priest accuses Hannah of being drunk. This points to what happens when we get so focused on the holy and the sacred that we stop seeing people with compassion. The Haftarah reminds us that when doing ritual mitzvot, or anything else that we do l’shem shamayim (for the sake of Heaven), not to lose sight of people and their pain. 

One of my teachers, the late Rabbi Yehudah Amital, of blessed memory, would quote a teaching in the name of Reb Shneur Zalman of Liadi (d. 1812), the founder of Chabad-Lubavitch. Reb Shneur Zalman was once in a house where an infant was wailing, and the father was so engrossed in Torah study that he did not hear it. The rabbi attended to the baby, and then told the father that Torah study should never lead to not hearing the cry of an infant. Rabbi Amital would add that he opened his yeshiva so that people will learn Torah in a way that will sensitize them to hear the cry of a baby.

On Rosh Hashanah, we proclaim God as king of the world, and we pray that all people recognize God as king. And the Haftarah reminds us that we need to translate this recognition into how we act, and specifically how we treat others. 

Shanah Tovah, a happy, healthy and joyous year!

I am grateful to my study partner, Miryam Carr, for her contribution to this article. 


[1] I recall when Covid began, my mother’s friends stopped visiting her, concerned that they might infect her. After around two months, mom said that she felt lonely. I was surprised, since I had moved in with mom some years earlier. I understood mom’s loneliness better when a social worker told me, “There are different rooms in the heart. You are filling the ‘son’ room, but you cannot fill the ‘friends’ room.” 

[2] All the blessings that express the essence of Rosh Hashanah include the phrase “King of the entire world”: in each Amidah, in the Kiddush, and after the Haftarah. 

[3] Hannah’s song, which is also part of the Haftarah, expands on the theme of ‘God is king’ and on its corollary of God’s Providence in the world.